UNITED STATES
SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION
Washington, D.C. 20549
FORM 6-K
REPORT OF FOREIGN PRIVATE ISSUER
PURSUANT TO RULE 13A-16 OR 15D-16 UNDER THE
SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
For the month of May 2025.
Commission file number: 001-32749
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
(Translation of registrant’s name into English)
Else-Kröner-Strasse 1
61346 Bad Homburg
Germany
(Address of principal executive offices)
Indicate by check mark whether the registrant files or will file annual reports under cover of Form 20-F or Form 40-F.
Form 20-F ☒ |
Form 40-F ☐ |
i
FINANCIAL INFORMATION
Management’s discussion and analysis
In this report, “FME AG,” or the “Company,” “we,” “us” or “our” refers to Fresenius Medical Care AG or to Fresenius Medical Care AG and its subsidiaries on a consolidated basis, as the context requires. You should read the following discussion and analysis of the results of operations of the Company and its subsidiaries in conjunction with our unaudited interim consolidated financial statements and related notes contained elsewhere in this report and our disclosures and discussions in our consolidated financial statements as of and for the year ended December 31, 2024, prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) as issued by the International Accounting Standards Board (IASB), the “IFRS® Accounting Standards,” using the euro as our reporting currency, included in our Annual Report on Form 20-F for the year ended December 31, 2024 (our 2024 Form 20-F).
The term “Care Enablement” refers to our Care Enablement operating segment, which is primarily engaged in the distribution of health care products and equipment and includes research and development (R&D), manufacturing, supply chain and commercial operations, as well as supporting functions, such as regulatory and quality management. The term “Care Delivery” refers to the Care Delivery operating segment, which is primarily engaged in providing services for the treatment of chronic kidney disease (CKD), end-stage renal disease (ESRD) and other extracorporeal therapies, including value and risk-based care programs. Care Delivery also includes the pharmaceutical products business and the income from equity method investees related to the sale of certain renal pharmaceuticals from Vifor Fresenius Medical Care Renal Pharma Ltd. (VFMCRP), which are used in our clinics to provide health care services to our patients. Our operating segments are determined based upon how we manage our businesses and allocate resources with responsibilities by products and services and is aligned to the financial information that is presented on a quarterly basis to the chief operating decision maker.
Our Global Medical Office (GMO), which seeks to optimize medical treatments and clinical processes within the Company and supports both Care Delivery and Care Enablement, is centrally managed and its profit and loss are allocated to the segments. Similarly, we allocate costs related primarily to headquarters overhead charges, including accounting and finance as well as certain human resources, legal and IT costs, as we believe that these costs are attributable to the segments and used in the allocation of resources to Care Delivery and Care Enablement. These costs are allocated at budgeted amounts, with the difference between budgeted and actual figures recorded at the corporate level. However, certain costs, which relate mainly to shareholder activities, management activities, global internal audit and the remeasurement of certain investments and virtual power purchase agreements, are not allocated to a segment but are accounted for as corporate expenses. These activities do not fulfill the definition of a segment according to IFRS 8, Operating Segments and are also reported separately as Corporate (Corporate). Financing is a corporate function which is not controlled by the operating segments. Therefore, the Company does not include interest expense relating to financing as a segment measurement. In addition, the Company does not include income taxes as we believe taxes are outside the segments’ control. See note 13 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report for a further discussion on our operating segments.
The abbreviations “THOUS” and “M” are used to denote the presentation of amounts in thousands and millions, respectively. The term “Constant Currency” or at “Constant Exchange Rates” means that we have translated local currency revenue, operating income, net income attributable to shareholders of FME AG and other items for the current reporting period into euro using the prior year exchange rates to provide a comparable analysis without effect from exchange rate fluctuations on translation, as described below under “Financial condition and results of operations – II. Discussion of measures – Non-IFRS® measures.”
Forward-looking statements
This report contains forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the Exchange Act). When used in this report, the words “outlook,” “expects,” “anticipates,” “intends,” “plans,” “believes,” “seeks,” “estimates,” “guidance,” “target” and similar expressions are generally intended to identify forward looking statements. Although we believe that the assumptions and expectations reflected in such forward-looking statements are reasonable, forward-looking statements are inherently subject to risks and uncertainties, many of which cannot be predicted with accuracy and some of which might not be anticipated. Additionally, subsequent events and actual results, financial and otherwise, have differed in the past and, going forward, could differ materially from those set forth in or contemplated by the forward-looking statements contained elsewhere in this report. We have based these forward-looking statements on current estimates and assumptions made to the best of our knowledge. By their nature, such forward-looking statements involve risks, uncertainties, assumptions and other factors which could cause actual results, including our financial condition and profitability, to differ materially, positively or negatively, relative to the results expressly or implicitly described in or suggested by these statements. Moreover, forward-looking estimates or predictions derived from third parties’ studies or information may prove to be inaccurate. Consequently, we cannot give any assurance regarding the future accuracy of the opinions set forth in this report or the actual occurrence of the projected developments described herein. In addition, even if our future results meet the expectations expressed here, those results may not be indicative of our performance in future periods.
1
These risks, uncertainties, assumptions, and other factors, including associated costs, could cause actual results to differ from our projected results and include, among others, the following:
● | changes in governmental and private payor reimbursement for our complete products and services portfolio, including the United States (U.S.) Medicare reimbursement system for dialysis and other health care services, including potentially significant changes to the Patient Protection and Affordable Care Act of 2010 (Pub.L. 111-148), as amended by the Health Care and Education Reconciliation Act (Pub.L. 111-152) (collectively, ACA) that could result from the expiration of insurance premium subsidies presently available under the ACA or future efforts to revise, repeal or replace the ACA, and changes by regulators to certain reimbursement models, such as the Comprehensive Kidney Care Contracting (CKCC) model, which could significantly impact performance under these models in unanticipated ways; |
● | our ability to accurately interpret and comply with complex current and future government regulations applicable to our business including sanctions and export control laws and regulations, laws and regulations in relation to environmental, social and governance topics, the impact of health care, tax and trade law reforms, in particular the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) initiatives for the reallocation of taxation rights to market countries (Pillar one) and introduction of a global minimum tax (Pillar two) as well as potential U.S. tax reform and countermeasures to OECD Global Tax deals, antitrust and competition laws in the countries and localities in which we operate, other government regulation including, in the U.S., the federal Medicare and Medicaid Fraud and Abuse Amendments of 1977, as amended (the Anti-Kickback Statute), the False Claims Act, the federal Physician Self-Referral Law (the Stark Law), the Civil Monetary Penalty Law, the Health Insurance Portability and Accountability Act, the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act, the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA), the Federal Trade Commission Non-Compete Clause Rule (which is presently subject to an injunction against enforcement), the U.S. Securities and Exchange Commission’s (SEC) climate disclosure rules (which are no longer being defended by the SEC in litigation contesting their validity that was subsequently suspended in April 2025) and (in each case) other similar state laws, as well as the Food, Drug and Cosmetic Act and, outside the U.S., inter alia, the European Union (EU) Medical Device Regulation (MDR), the EU General Data Protection Regulation, the EU Taxonomy Regulation, the EU Corporate Sustainability Reporting Directive, the EU Artificial Intelligence Act, the NIS 2 Directive (Directive (EU) 2022/2555), the German Act on Human Rights Due Diligence in Supply Chains, the EU Due Diligence Directive, the two invoice policy, “Buy China” policy, volume-based procurement policies and the Tendering and Bidding Law in China and other related local legislation as well as other comparable regulatory regimes in many of the countries where we supply health care services and/or products. |
In the U.S., the interpretation of these statutes and the validity of existing interpretations by the agencies that administer such statutes may be subject to increased uncertainty as a result of the U.S. Supreme Court’s opinion in Loper Bright Enterprises v. Raimondo and Relentless v. Department of Commerce, 603 U.S. (2024) (Loper Bright) in June 2024. Loper Bright overruled the so-called “Chevron Doctrine” under which administrative agencies were accorded significant deference in their interpretation of the statutes they administer. The Loper Bright opinion held that the U.S. Administrative Procedure Act requires courts to “exercise their independent judgment in deciding whether an agency has acted within its statutory authority.” While the effects of the Loper Bright decision will become apparent over the succeeding months and years, it is possible that the decision could result in additional litigation challenging regulations, guidance, and decisions issued by agencies such as the U.S. Food and Drug Administration (FDA) and the Centers for Medicare and Medicaid (CMS), concern over the enforceability of such regulations until tested in court, challenges to CMS guidance in areas such as coverage billing requirements, coding decisions, add-on payments and procedure categorization and the Medicaid Drug Rebate Program, as well as the validity of advisory opinions and safe-harbor regulations issued by the Office of Inspector General of the Department of Health and Human Services under the Anti-Kickback Statute. Such additional litigation could also result in additional uncertainty regarding such regulations and interpretations due to conflicting interpretations and rulings issued by courts in different jurisdictions. Given the uncertainty created by the Loper Bright decision, we cannot predict its potential impact on our financial condition and results of operations at this time;
● | the influence of private payors (including integrated care organizations, commercial insurance and Medicare Advantage plans, also known as Medicare Part C, offered by private health insurers approved by CMS to provide their members with Medicare Part A, Part B and usually Part D benefits (Medicare Advantage or MA plans), as well as efforts by these organizations to manage costs by limiting health care benefits, narrowing their networks, reducing provider reimbursement, implementing prior authorization requirements and/or restricting options for patient funding of health insurance premiums, including efforts by employer group health plans (EGHPs) and commercial insurers to make dialysis reimbursement payments at a lower rate as a result of the U.S. Supreme Court’s ruling in Marietta Memorial Hospital Employee Health Benefit Plan, et al. v. DaVita Inc. et al. 142 S. Ct. 1968 (2022) (Marietta), particularly if the U.S. Congress fails to enact legislation that would reverse the effects of that decision; |
2
● | the impact of worldwide pandemics (for example, the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 and the related Coronavirus disease (COVID-19) pandemic), including, without limitation, a significant increase in mortality of patients with chronic kidney diseases as well as an increase in persons experiencing renal failure, the impacts of global viruses on our patients, caregivers, employees, suppliers, supply chain, business and operations, and consequences of economic downturns resulting from global pandemics; |
● | our ability to attract and retain skilled employees and risks that competition for labor, high turnover rates and meaningfully higher personnel costs as well as legislative, union, or other labor-related activities or changes have and will continue to result in significant increases in our operating costs, decreases in productivity and partial suspension of operations and to impact our ability to address additional treatments and growth recovery; |
● | the increase in raw material, energy, labor and other costs, including an impact from these cost increases and/or supply chain impacts on our cost savings initiatives and increases due to geopolitical conflicts in certain regions (for example, impacts related to the war between Russia and Ukraine (Ukraine War)) as well as the impact that inflation may have on a potential impairment of our goodwill, investments or other assets as noted above; |
● | the outcome of litigation as well as government and internal investigations; |
● | launch of new technology, introduction of generic or new pharmaceuticals and medical devices that compete with our products or services, advances in medical therapies, including the increased utilization of pharmaceuticals that reduce the progression of CKD and its precursors, xenotransplantation research and development and new market entrants that compete with our businesses (further information regarding the impact of certain pharmaceuticals that reduce the progression of CKD and our analysis of their impact on our cash flow projections and goodwill sensitivity assessments can be found in note 1 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report); |
● | product liability risks and the risk of recalls of our products by regulators; |
● | our ability to continue to grow our health care services and products businesses, organically and through acquisitions, including, with respect to acquisitions, the effects of increased enforcement of antitrust and competition laws, and to implement our strategy; |
● | the impact of currency and interest rate fluctuations, including the heightened risk of fluctuations as a result of geopolitical conflicts in certain regions, the impact of the current macroeconomic inflationary environment on interest rates and a related effect on our borrowing costs; |
● | volatility in the valuation of financial instruments connected to energy prices or energy production volumes (such as virtual power purchase agreements (vPPAs)), including the heightened risk of volatility as a result of geopolitical conflicts in certain regions; |
● | potential impairment of our goodwill, investments or other assets due to decreases in the recoverable amount of those assets relative to their book value, particularly as a result of sovereign rating agency downgrades coupled with an economic downturn in various regions or as a result of geopolitical conflicts in certain regions; |
● | our ability to protect our information technology systems and protected health information against cyber-attacks and to prevent other data privacy or security breaches of our data (including data held by our third-party service providers), current and potential litigation arising from cybersecurity breaches and the potential effects on our reputation, customer or vendor relationships, business operations or competitiveness of any cybersecurity incidents we or our service providers may incur, as well as our ability to effectively capture efficiency goals and align with contractual and other requirements related to data offshoring activities; |
● | changes in our costs of purchasing and utilization patterns for pharmaceuticals and our other health care products and supplies, the inability to procure raw materials or disruptions in our supply chain; |
● | increases in tariffs and trade barriers that could result from withdrawal by single or multiple countries from multilateral trade agreements or the imposition of sanctions, or reciprocal tariffs and other countermeasures in the wake of trade disputes and geopolitical conflicts in certain regions along with the effects of global events, political and/or governmental volatility and associated developments on health care systems, our patients or our business; |
● | collectability of our receivables, which depends primarily on the efficacy of our billing practices, the financial stability and liquidity of our governmental and private payors, services from third-party clearinghouses, customers and intermediaries as well as payor strategies to delay, dispute or thwart the collection process; |
● | our ability to secure contracts and achieve cost savings and desired clinical outcomes in our operations, including in our value-based care operations and other health care risk management programs in which we participate or intend to participate; |
● | the greater size, market power, experience and product offerings of certain competitors in certain geographic regions and business lines; |
3
● | the use of accounting estimates, judgments and accounting pronouncement interpretations in our consolidated financial statements; |
● | our ability to continue to achieve projected cost savings within the proposed timeframe as part of the transformation of our operating structure and steps to achieve cost savings (FME25 Program) as well as the possibility that changing or increasing responsibilities of our employees as a result of this transformation could require additional resources in the short-term; |
● | our ability to improve our financial performance through the divestiture of non-core and dilutive assets; and |
● | our ability to achieve projected price increases for our products and corresponding services. |
Important factors that could contribute to such differences are noted in “Financial condition and results of operations – I. Overview” and “— III. Results of operations, financial position and net assets – Other trends” below, in note 11 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report, in note 25 of the notes to the consolidated financial statements included in our 2024 Form 20-F, as well as under “Risk Factors,” "Business overview," "Operating and financial review and prospects," and elsewhere in that report. Further information regarding our efforts to address various environmental, social and governance issues can be found within our Non-financial Group Report available at www.freseniusmedicalcare.com/en/investors/investors-overview/. In referencing our Non-financial Group Report and furnishing this website address in this report, however, we do not intend to incorporate any content from our Non-financial Group Report or information on our website into this report, and any information in our Non-financial Group Report or on our website should not be considered to be part of this report, except as expressly set forth herein.
Our business is also subject to other risks and uncertainties that we describe from time to time in our periodic public filings which can be accessed at the SEC website at www.sec.gov. Developments in any of these areas could cause our results to differ materially from the results that we or others have projected or may project.
The actual accounting policies, the judgments made in the selection and application of these policies, as well as the sensitivities of reported results to changes in accounting policies, assumptions and estimates, are additional factors to be considered along with our interim financial statements and the discussion under “Results of operations, financial position and net assets” below. For a discussion of our critical accounting policies, see note 2 of the notes to the consolidated financial statements included in our 2024 Form 20-F.
Rounding adjustments applied to individual numbers and percentages shown in this and other reports may result in these figures differing immaterially from their absolute values. Some figures (including percentages) in this report have been rounded in accordance with commercial rounding conventions. In some instances, such rounded figures and percentages may not add up to 100% or to the totals or subtotals contained in this report. Furthermore, totals and subtotals in tables may differ slightly from unrounded figures contained in this report due to rounding in accordance with commercial rounding conventions. A dash (–) indicates that no data were reported for a specific line item in the relevant financial year or period, while a zero (0) is used when the pertinent figure, after rounding, amounts to zero.
4
Financial condition and results of operations
I. Overview
We are the world’s leading provider of products and services for individuals with renal diseases, based on publicly reported revenue and number of patients treated. We provide dialysis and related services for individuals with renal diseases as well as other health care services. We also develop, manufacture and distribute a wide variety of health care products. Our health care products include hemodialysis machines, peritoneal dialysis cyclers, dialyzers, peritoneal dialysis solutions, hemodialysis concentrates, solutions and granulates, bloodlines, renal pharmaceuticals, systems for water treatment as well as acute cardiopulmonary and apheresis products. We supply dialysis clinics we own, operate or manage with a broad range of products and also sell dialysis products to other dialysis service providers. We sell our health care products to customers in around 150 countries and we also use them in our own health care service operations. Our dialysis business is therefore vertically integrated. Our other health care services include value and risk-based care programs, pharmacy services, vascular specialty services as well as ambulatory surgery center services and physician nephrology practice management. We estimate that the size of the global dialysis market was approximately €80 to €84 billion in 2024. Dialysis patient growth results from factors such as the aging population and increased life expectancies; shortage of donor organs for kidney transplants; increasing incidence of kidney disease and better treatment of and survival of patients with diabetes, hypertension and other illnesses, which frequently lead to the onset of CKD; improvements in treatment quality, new pharmaceuticals and product technologies, which prolong patient life; and improving standards of living in developing countries, which make life-saving dialysis treatment available. We are also engaged in different areas of health care product therapy research.
As a global company delivering health care services and products, we face the challenge of addressing the needs of a wide variety of stakeholders, such as patients, customers, payors, regulators and legislators in many different economic environments and health care systems. In general, government-funded programs (in some countries in coordination with private insurers) pay for certain health care items and services provided to their citizens. Not all health care systems provide payment for dialysis treatment. Therefore, the reimbursement systems and ancillary services utilization environment in various countries significantly influence our business.
Significant U.S. reimbursement developments
A significant portion of health care services we provide are paid for by governmental institutions. For the three months ended March 31, 2025, approximately 17% of our consolidated revenue was attributable to U.S. federally-funded health care benefit programs, such as Medicare and Medicaid reimbursement, under which reimbursement rates are set by CMS. Legislative changes could affect reimbursement rates for a significant portion of the services we provide. The stability of reimbursement in the U.S. has been affected by (i) the ESRD prospective payment system (ESRD PPS), (ii) the U.S. federal government across the board spending cuts in payments to Medicare providers commonly referred to as “U.S. Sequestration” and (iii) the reduction to the ESRD PPS rate to account for the decline in utilization of certain drugs and biologicals associated with dialysis pursuant to the American Taxpayer Relief Act of 2012 as subsequently modified under the Protecting Access to Medicare Act of 2014 (PAMA). See detailed discussions on these and further legislative developments below:
● | Under the Medicare Improvements for Patients and Providers Act of 2008 (MIPPA), for patients with Medicare coverage, all ESRD payments for dialysis treatments are made under the ESRD PPS, a single bundled payment rate which provides a fixed payment rate, encompassing substantially all goods and services provided during the dialysis treatment. MIPPA further created the ESRD Quality Incentive Program (QIP) under which dialysis facilities in the U.S. that fail to achieve annual quality standards established by CMS could have base payments reduced in a subsequent year by up to 2%. These programs blend the CMS quality standard measures with industry baselines in an attempt to improve quality of care through a pay-for-performance program that operates as a part of the ESRD PPS. |
● | Additionally, the Budget Control Act of 2011 (BCA) required a $1.2 trillion reduction in deficits through 2021. As a backup, if Congress could not agree on proposals to reach this target, sequestration or across-the-board spending cuts would go into effect (U.S. Sequestration). On April 1, 2013, a 2% reduction to Medicare payments took effect and continues in force. Additionally, the Statutory Pay-As-You-Go Act of 2010 (Statutory PAYGO) requires that if the Congressional Budget Office determines that Congress has passed legislation increasing the federal budget deficit, a 4% sequester cut for Medicare program payments would become effective. To date, Congress has passed legislation increasing the federal deficit on a number of occasions subsequent to the passage of Statutory PAYGO, but has always acted to prevent such sequestration from becoming effective. Spending cuts pursuant to the U.S. Sequestration have adversely affected our operating results in the past and will continue to do so. In addition, options to restructure the Medicare program in the direction of a defined contribution, “premium support” model and to shift Medicaid funding to a block grant or per capita arrangement, with greater flexibility for the states, have been proposed or considered from time to time. Changes in payment methodologies and funding or payment requirements of (without limitation) the ESRD PPS, the Physician Fee Schedule, the Clinical Laboratory Fee Schedule and the Ambulatory Surgical Center Payment System may have material effects on our operating results. We may also experience changes in the interpretation of government regulations by the courts. We have very little opportunity to influence or predict the magnitude of many of those changes. |
5
● | On November 1, 2024, CMS issued a final rule for the ESRD PPS rate for calendar year (CY) 2025 which CMS anticipates will result in an increase in total payments to ESRD facilities of 2.7%. The 2.7% increase reflects a 1.0% increase in the base rate per treatment to $273.82, plus additional adjustments for inflation and productivity (as mandated by the ACA) and wage index budget neutrality adjustments. CMS notes that the 1.0% target for ESRD outlier payments was achieved in CY 2023 and expects such payments to represent approximately 1% of the total in CY 2025. Additionally, CMS finalized an additional $0.4601 be added to the base rate to account for Korsuva™, a prescription medication used for the treatment of moderate-to-severe pruritus associated with CKD for adults undergoing hemodialysis. The final Acute Kidney Injury payment rate for CY 2025 is equal to the CY 2025 ESRD PPS base rate. In addition, the final rule confirmed that, effective January 1, 2025, oral only drugs (including phosphate binders) would be reimbursed under the ESRD PPS using the transitional drug add-on payment adjustment (TDAPA), as provided in the CY 2016 ESRD PPS final rule (80 FR 69027) and subsequent rules and would no longer be paid for under Medicare Part D, which could have an adverse effect on our business, financial condition and results of operations in future periods. To account for operational costs related to ESRD facilities providing phosphate binders, CMS will provide an additional $36.41 monthly increase to the TDAPA. |
● | Under the ESRD QIP, CMS assesses the total performance of each facility on a set of quality measures specified per payment year and applies up to a 2% payment reduction to facilities that do not meet a minimum total performance score. In the CY 2025 final rule, and effective January 1, 2025, CMS replaced the Kt/V Dialysis Adequacy Comprehensive clinical measure with a Kt/V Dialysis Adequacy measure topic, which is comprised of four individual Kt/V measures and scored based on a separate set of performance standards for each of those measures. CMS also removed the National Healthcare Safety Network Dialysis Event reporting measure from the ESRD QIP measure set beginning with PY 2027. In addition, new QIP requirements that facilities perform screening for social drivers of health began in 2025. |
● | On November 1, 2024, CMS announced the CY 2025 final rule for hospital outpatient and ambulatory surgery center (ASC) payment systems. The final rule updates the ASC payment system for CY 2025 to generally increase the reimbursement rates for the range of procedures provided in an ASC. The average increase is 2.9% compared to the prior year. On November 1, 2024, CMS also issued the final Physician Fee Schedule for CY 2025. The CY 2025 Physician Fee Schedule conversion factor is $32.35, a decrease of $0.94 (or 2.8%) from the CY 2024 conversion factor of $33.29. |
Presently, there is considerable uncertainty regarding possible future changes in health care regulation, including the regulation of reimbursement for dialysis services. As a consequence of the pressure to decrease health care costs, government reimbursement rate increases in the U.S. have historically been limited and are expected to continue in this fashion. However, any significant decreases in reimbursement under Medicare, commercial insurance or Medicare Advantage plans, or in patient access to commercial insurance or Medicare Advantage plans could have material adverse effects on our health care services business and, because the demand for dialysis products is affected by Medicare reimbursement, on our products business. To the extent that increases in operating costs that are affected by inflation, such as labor and supply costs, are not fully reflected in a compensating increase in reimbursement rates, our business and results of operations would be adversely affected. In addition, the U.S. Supreme Court’s Marietta ruling makes it easier for health plans to design plan benefits for Medicare eligible ESRD patients in a way that makes commercial insurance relatively less attractive to ESRD patients and Medicare relatively more attractive. The Marietta ruling could also result in certain EGHPs reducing the benefits offered for dialysis, which could, depending on the number of patients impacted, have a material and adverse impact on our business, financial condition and results of operations. Bills were introduced in the 119th Congress in March 2025 that would address the Marietta decision. The Restore Protections for Dialysis Patients Act would restore the interpretation of the Medicare Secondary Payer Act prior to the Marietta decision and ensure that patients cannot be discriminated against because of their need for dialysis. As Medicare and Medicaid reimbursement rates are generally lower than the reimbursement rates paid by commercial insurers, a shift of commercially insured patients to Medicare and Medicaid could have a material adverse impact on our business, financial condition and results of operations in 2024 and beyond. There can be no assurance that this proposal or any other legislation to address the Marietta decision will be enacted. For additional information regarding these regulatory matters, see “Information on the Company—Regulatory and Legal Matters—Health Care Reform” in our 2024 Form 20-F.
For additional information, see “Risk Factors” included in our 2024 Form 20-F.
Premium assistance programs
The operation of charitable insurance premium assistance programs such as that offered by the American Kidney Fund (AKF) has received increased attention over the last few years by CMS and state insurance regulators and legislators. The result may be a regulatory framework that differs from the current framework or that varies from state to state. Even in the absence of actions by CMS or state regulators and legislatures to restrict the access that patients currently have to premium assistance programs, insurers are likely to continue efforts to thwart charitable premium assistance by premium assistance programs to our patients. If successful in a material area or scope of our U.S. operations, these efforts would have a material adverse impact on our business and operating results.
6
One such law that was enacted is AB290 in California (U.S.). Upon enactment, we, along with other providers and the AKF, filed suit challenging the validity of the law. Jane Doe, et al. v. Xavier Becerra, et al., 8:19-cv-02105, U.S. District Court for the Central District of California, Southern Division. In December 2019, the court issued a preliminary injunction staying implementation of the law. On January 9, 2024, the court issued a summary judgment decision which, among other things, upheld the provisions limiting reimbursement paid to providers who donate to the AKF when such reimbursement relates to services provided to patients who receive AKF support. On May 9, 2024, the court issued a final judgment, but stayed entry of such judgment while the parties appeal.
Executive order-based models
On July 10, 2019, an Executive Order on advancing kidney health was signed in the United States. Among other things, the order instructed the Secretary of the U.S. Department of Health and Human Services (HHS) to develop new Medicare payment models to encourage identification and earlier treatment of kidney disease as well as increased home dialysis and transplants. One of those models, for which the rule was finalized on September 29, 2020 and later amended through finalized changes on October 29, 2021, the ESRD Treatment Choices (ETC) model, is a mandatory model that creates financial incentives for home treatment and kidney transplants with a start date in January 2021 and ending in June 2027. This model applies both upside and downside payment adjustments to claims submitted by physicians and dialysis facilities for certain Medicare home dialysis patients over the span of six and one-half years. Participants in this model are based on a random selection of 30% of the Hospital Referral Regions. As of March 31, 2025, 970 of our U.S. dialysis facilities, representing approximately 35% of our U.S. dialysis facilities, are within the random selection of Hospital Referral Regions and therefore are in areas selected for participation in the model. An initial upside-only payment, Home Dialysis Payment Adjustment (HDPA), was applied for the first three years of the model, beginning in January 2021, in decreasing payment adjustments ranging from 3% in the first HDPA payment year, to 2% in the second HDPA payment year, and to 1% in the final HDPA payment year. This model also includes a Performance Payment Adjustment (PPA) beginning in July 2022. PPA payments will be a combined calculation of home dialysis (home, self-dialysis and nocturnal in-center) and transplant (living donor transplants and transplant waitlist) rates based upon a participant’s historic performance and/or increasingly weighted benchmark data from comparison geographic areas. CMS utilizes a two-tiered approach in PPA scoring to stratify participants with a high volume of beneficiaries who are dual-eligible for Medicare and Medicaid or Low Income Subsidy recipients. Possible PPA payment adjustments increase over time and ranged from (5%) to 4% in the first PPA payment year (beginning July 2022) for both physicians and facilities and will increase to (9%) and 8% for physicians and (10%) and 8% for facilities in the final PPA payment year (ending in June 2027).
On October 31, 2022, CMS finalized refinements to the ETC model, including a change to the improvement in scoring methodology and a change to the requirements related to flexibilities regarding furnishing and billing kidney disease patient education services under the ETC model. CMS also discussed its intent to publish participant-level performance data. These changes did not result in additional estimated savings to the Medicare program. At this time, our payment adjustments from the ETC model have resulted in a net positive adjustment. On March 12, 2025, CMS announced that the ETC model will end early on December 31, 2025.
Pursuant to the Executive Order, the Secretary of HHS also announced voluntary payment models, Kidney Care First (KCF) and CKCC models (graduated, professional and global), which aim to build on the existing Comprehensive ESRD Care model. These voluntary models create financial incentives for health care providers to manage care for Medicare beneficiaries with CKD stages 4 and 5 and with ESRD, to delay the start of dialysis, and to incentivize kidney transplants. The voluntary models allow health care providers to take on various amounts of financial risk by forming an entity known as a Kidney Care Entity (KCE). Two options, the CKCC global and professional models, allow renal health care providers to assume upside and downside financial risk. A third option, the CKCC graduated model, is limited to assumption of upside risk, but is unavailable to KCEs that include large dialysis organizations such as the Company. Under the global model, the KCE is responsible for 100% of the total cost of care for all Medicare Part A and B services for aligned beneficiaries, and under the professional model, the KCE is responsible for 50% of such costs. As of March 31, 2025, we participated in 21 KCEs. Twenty KCEs began assuming financial risk within the first performance year that commenced January 1, 2022, and four began assuming financial risk within the second performance year that commenced January 1, 2023. Subsequently, three KCEs ended performance. The CKCC model is expected to run through 2026. In October 2024, CMS released the performance scores for 2022 participants in which the majority of the KCEs organized by Interwell Health, our value and risk-based care subsidiary, qualified as high performers in various quality metrics. As of March 2025, approximately 54,000 patients were aligned to KCEs in which we participated.
Company structure
For a description of our structure, especially as relates to our operating segments, see notes 1 and 13 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report.
7
II. Discussion of measures
Non-IFRS measures®
Certain of the following financial measures and other financial information as well as discussions and analyses set out in this report include measures that are not defined by IFRS Accounting Standards (Non-IFRS Measures). We believe this information, along with comparable IFRS Accounting Standards financial measurements, is useful to our investors as it provides a basis for assessing our performance, payment obligations related to performance-based compensation, our compliance with covenants and enhanced transparency as well as comparability of our results. Non-IFRS financial measures should not be viewed or interpreted as a substitute for financial information presented in accordance with IFRS Accounting Standards.
Constant Exchange Rates or Constant Currency (Non-IFRS Measure)
Our presentation of some financial measures used in this report such as changes in revenue, operating income and net income attributable to shareholders of FME AG (or net income) includes the impact of translating local currencies to our reporting currency for financial reporting purposes. We calculate and present these financial measures using both IFRS Accounting Standards and at constant exchange rates in our publications to show changes in these metrics and other items without giving effect to period-to-period currency fluctuations. Under IFRS Accounting Standards, amounts received in local (non-euro) currency are translated into euro at the average exchange rate for the period presented. Once we translate the local currency for the constant currency, we then calculate the change, as a percentage, of the current period calculated using the prior period exchange rates versus the prior period. This resulting percentage is a Non-IFRS Measure referring to a change as a percentage at constant currency. These currency-adjusted financial measures are identifiable by the designated terms “Constant Exchange Rates” or “Constant Currency.”
The primary key performance indicators are presented both in accordance with IFRS Accounting Standards and at Constant Currency. Each of these indicators presented at Constant Currency is considered a non-IFRS measure. For the purposes of management compensation, these metrics are also benchmarked at the underlying exchange rates used in the calculation of our incentive compensation targets.
We believe that the measures at Constant Currency are useful to investors, lenders and other creditors because such information enables them to gauge the impact of currency fluctuations on our revenue, operating income, net income attributable to shareholders of FME AG and other items from period to period. In addition, under our long-term incentive plans, we measure the attainment of certain predetermined financial targets for revenue growth and net income growth in Constant Currency. However, we limit our use of Constant Currency period-over-period changes to a measure for the impact of currency fluctuations on the translation of local currency into euro. We do not evaluate our results and performance without considering both:
(1) | period-over-period changes in revenue, operating income, net income attributable to shareholders of FME AG and other items prepared in accordance with IFRS Accounting Standards, and |
(2) | Constant Currency changes in revenue, operating income, net income attributable to shareholders of FME AG and other items. |
We caution the readers of this report not to consider these measures in isolation, but to review them in conjunction with changes in revenue, operating income, net income attributable to shareholders of FME AG and other items prepared in accordance with IFRS Accounting Standards. We present the growth rate derived from non-IFRS measures next to the growth rate derived from IFRS Accounting Standards measures such as revenue, operating income, net income attributable to shareholders of FME AG and other items. As the reconciliation is inherent in the disclosure included within “Results of operations, financial position and net assets,” below, we believe that a separate reconciliation would not provide any additional benefit.
Return on invested capital (ROIC) (Non-IFRS Measure)
ROIC is the ratio of operating income, for the last twelve months, after tax (net operating profit after tax or NOPAT) to the average invested capital of the last five quarter closing dates, including adjustments for acquisitions and divestitures made during the last twelve months with a purchase price above a €50 M threshold, consistent with the respective adjustments made in the determination of adjusted EBITDA (earnings before interest, taxes, depreciation and amortization) below (see “Net leverage ratio (Non-IFRS Measure)”). Additionally, we further adjust ROIC for costs related to Legacy Portfolio Optimization (as defined below) incurred during the last twelve months to increase comparability of the underlying financial figures of certain Management Board compensation performance targets with the Company’s operating performance and to adequately recognize the actual performance of the members of the Management Board. ROIC expresses how efficiently we allocate the capital under our control or how well we employ our capital with regard to investment projects. The following tables show the reconciliation of average invested capital to total assets, which we believe to be the most directly comparable IFRS Accounting Standards financial measure, and how ROIC is calculated:
8
Reconciliation of average invested capital and ROIC (Non-IFRS Measure, unadjusted)
in € M, except where otherwise specified
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
2025 |
|
2025 |
|
2024 |
|
2024 |
|
2024 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
32,735 |
|
33,567 |
|
32,511 |
|
33,896 |
|
34,336 |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
494 |
|
504 |
|
519 |
|
565 |
|
519 |
Minus: Cash and cash equivalents(1) |
|
(1,079) |
|
(1,185) |
|
(1,387) |
|
(1,112) |
|
(1,192) |
Minus: Deferred tax assets(1) |
|
(225) |
|
(230) |
|
(296) |
|
(281) |
|
(279) |
Minus: Accounts payable to unrelated parties(1) |
|
(771) |
|
(906) |
|
(779) |
|
(793) |
|
(748) |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
(106) |
|
(55) |
|
(73) |
|
(100) |
|
(110) |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
(2,637) |
|
(2,803) |
|
(2,671) |
|
(3,062) |
|
(3,026) |
Minus: Income tax liabilities(1) |
|
(238) |
|
(222) |
|
(227) |
|
(189) |
|
(280) |
Invested capital |
|
28,173 |
|
28,670 |
|
27,597 |
|
28,924 |
|
29,220 |
Average invested capital as of March 31, 2025 |
|
28,517 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income |
|
1,478 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Income tax expense(3) |
|
(419) |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOPAT |
|
1,059 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustments to average invested capital and ROIC
in € M, except where otherwise specified
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
2025 |
|
2025 |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
— |
|
— |
|
(38) |
|
(47) |
|
(622) |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
— |
|
— |
|
(2) |
|
(2) |
|
(50) |
Minus: Cash and cash equivalents |
|
— |
|
— |
|
3 |
|
5 |
|
24 |
Minus: Deferred tax assets |
|
— |
|
— |
|
2 |
|
2 |
|
3 |
Minus: Accounts payable to unrelated parties |
|
— |
|
— |
|
2 |
|
2 |
|
13 |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1 |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
— |
|
— |
|
8 |
|
7 |
|
29 |
Minus: Income tax liabilities |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1 |
Invested capital |
|
— |
|
— |
|
(25) |
|
(33) |
|
(601) |
Adjustment to average invested capital as of March 31, 2025 |
|
(132) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustment to operating income(4) |
|
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustment to income tax expense(4) |
|
(16) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustment to NOPAT |
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reconciliation of average invested capital and ROIC (Non-IFRS Measure)
in € M, except where otherwise specified
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
2025 |
|
2025 |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
32,735 |
|
33,567 |
|
32,473 |
|
33,849 |
|
33,714 |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
494 |
|
504 |
|
517 |
|
563 |
|
469 |
Minus: Cash and cash equivalents(1) |
|
(1,079) |
|
(1,185) |
|
(1,384) |
|
(1,107) |
|
(1,168) |
Minus: Deferred tax assets(1) |
|
(225) |
|
(230) |
|
(294) |
|
(279) |
|
(276) |
Minus: Accounts payable to unrelated parties(1) |
|
(771) |
|
(906) |
|
(777) |
|
(791) |
|
(735) |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
(106) |
|
(55) |
|
(73) |
|
(100) |
|
(109) |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
(2,637) |
|
(2,803) |
|
(2,663) |
|
(3,055) |
|
(2,997) |
Minus: Income tax liabilities(1) |
|
(238) |
|
(222) |
|
(227) |
|
(189) |
|
(279) |
Invested capital |
|
28,173 |
|
28,670 |
|
27,572 |
|
28,891 |
|
28,619 |
Average invested capital as of March 31, 2025 |
|
28,385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income(4) |
|
1,533 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Income tax expense(3), (4) |
|
(435) |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOPAT |
|
1,098 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROIC in % |
|
3.9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9
Adjustments to average invested capital and ROIC (excluding Legacy Portfolio Optimization costs)
in € M, except where otherwise specified
|
|
March 31, |
2025 |
|
2025 |
|
|
|
Adjustment to operating income |
|
107 |
Adjustment to income tax expense |
|
(10) |
Adjustment to NOPAT |
|
97 |
Reconciliation of average invested capital and ROIC (Non-IFRS Measure, excluding Legacy Portfolio Optimization costs)
in € M, except where otherwise specified
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
2025 |
|
2025 |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
32,735 |
|
33,567 |
|
32,473 |
|
33,849 |
|
33,714 |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
494 |
|
504 |
|
517 |
|
563 |
|
469 |
Minus: Cash and cash equivalents(1) |
|
(1,079) |
|
(1,185) |
|
(1,384) |
|
(1,107) |
|
(1,168) |
Minus: Deferred tax assets(1) |
|
(225) |
|
(230) |
|
(294) |
|
(279) |
|
(276) |
Minus: Accounts payable to unrelated parties(1) |
|
(771) |
|
(906) |
|
(777) |
|
(791) |
|
(735) |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
(106) |
|
(55) |
|
(73) |
|
(100) |
|
(109) |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
(2,637) |
|
(2,803) |
|
(2,663) |
|
(3,055) |
|
(2,997) |
Minus: Income tax liabilities(1) |
|
(238) |
|
(222) |
|
(227) |
|
(189) |
|
(279) |
Invested capital |
|
28,173 |
|
28,670 |
|
27,572 |
|
28,891 |
|
28,619 |
Average invested capital as of March 31, 2025 |
|
28,385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income(4) |
|
1,640 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Income tax expense(3), (4) |
|
(445) |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOPAT |
|
1,195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROIC in % (excluding Legacy Portfolio Optimization costs) |
|
4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reconciliation of average invested capital and ROIC (Non-IFRS Measure, unadjusted)
in € M, except where otherwise specified
|
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
|
December 31, |
2024 |
|
2024 |
|
2024 |
|
2024 |
|
2024 |
|
2023 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
33,567 |
|
32,511 |
|
33,896 |
|
34,336 |
|
33,930 |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
504 |
|
519 |
|
565 |
|
519 |
|
629 |
Minus: Cash and cash equivalents(1) |
|
(1,185) |
|
(1,387) |
|
(1,112) |
|
(1,192) |
|
(1,427) |
Minus: Deferred tax assets(1) |
|
(230) |
|
(296) |
|
(281) |
|
(279) |
|
(292) |
Minus: Accounts payable to unrelated parties(1) |
|
(906) |
|
(779) |
|
(793) |
|
(748) |
|
(775) |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
(55) |
|
(73) |
|
(100) |
|
(110) |
|
(123) |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
(2,803) |
|
(2,671) |
|
(3,062) |
|
(3,026) |
|
(2,936) |
Minus: Income tax liabilities(1) |
|
(222) |
|
(227) |
|
(189) |
|
(280) |
|
(231) |
Invested capital |
|
28,670 |
|
27,597 |
|
28,924 |
|
29,220 |
|
28,775 |
Average invested capital as of December 31, 2024 |
|
28,637 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income |
|
1,392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Income tax expense(3) |
|
(502) |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOPAT |
|
890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10
Adjustments to average invested capital and ROIC
in € M, except where otherwise specified
|
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
|
December 31, |
2024 |
|
2024 |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2023(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
— |
|
(38) |
|
(47) |
|
(622) |
|
(709) |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
— |
|
(2) |
|
(2) |
|
(50) |
|
(84) |
Minus: Cash and cash equivalents |
|
— |
|
3 |
|
5 |
|
24 |
|
35 |
Minus: Deferred tax assets |
|
— |
|
2 |
|
2 |
|
3 |
|
10 |
Minus: Accounts payable to unrelated parties |
|
— |
|
2 |
|
2 |
|
13 |
|
12 |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1 |
|
1 |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
— |
|
8 |
|
7 |
|
29 |
|
39 |
Minus: Income tax liabilities |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1 |
|
3 |
Invested capital |
|
— |
|
(25) |
|
(33) |
|
(601) |
|
(693) |
Adjustment to average invested capital as of December 31, 2024 |
|
(270) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustment to operating income(4) |
|
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustment to income tax expense(4) |
|
(50) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustment to NOPAT |
|
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reconciliation of average invested capital and ROIC (Non-IFRS Measure)
in € M, except where otherwise specified
|
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
|
December 31, |
2024 |
|
2024 |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2023(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
33,567 |
|
32,473 |
|
33,849 |
|
33,714 |
|
33,221 |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
504 |
|
517 |
|
563 |
|
469 |
|
545 |
Minus: Cash and cash equivalents(1) |
|
(1,185) |
|
(1,384) |
|
(1,107) |
|
(1,168) |
|
(1,392) |
Minus: Deferred tax assets(1) |
|
(230) |
|
(294) |
|
(279) |
|
(276) |
|
(282) |
Minus: Accounts payable to unrelated parties(1) |
|
(906) |
|
(777) |
|
(791) |
|
(735) |
|
(763) |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
(55) |
|
(73) |
|
(100) |
|
(109) |
|
(122) |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
(2,803) |
|
(2,663) |
|
(3,055) |
|
(2,997) |
|
(2,897) |
Minus: Income tax liabilities(1) |
|
(222) |
|
(227) |
|
(189) |
|
(279) |
|
(228) |
Invested capital |
|
28,670 |
|
27,572 |
|
28,891 |
|
28,619 |
|
28,082 |
Average invested capital as of December 31, 2024 |
|
28,367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income(4) |
|
1,531 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Income tax expense(3), (4) |
|
(552) |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOPAT |
|
979 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROIC in % |
|
3.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjustments to average invested capital and ROIC (excluding Legacy Portfolio Optimization costs)
in € M, except where otherwise specified
|
|
December 31, |
2024 |
|
2024 |
|
|
|
Adjustment to operating income |
|
136 |
Adjustment to income tax expense |
|
80 |
Adjustment to NOPAT |
|
216 |
11
Reconciliation of average invested capital and ROIC (Non-IFRS Measure, excluding Legacy Portfolio Optimization costs)
in € M, except where otherwise specified
|
|
December 31, |
|
September 30, |
|
June 30, |
|
March 31, |
|
December 31, |
2024 |
|
2024 |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2024(4) |
|
2023(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total assets |
|
33,567 |
|
32,473 |
|
33,849 |
|
33,714 |
|
33,221 |
Plus: Cumulative goodwill amortization and impairment loss |
|
504 |
|
517 |
|
563 |
|
469 |
|
545 |
Minus: Cash and cash equivalents(1) |
|
(1,185) |
|
(1,384) |
|
(1,107) |
|
(1,168) |
|
(1,392) |
Minus: Deferred tax assets(1) |
|
(230) |
|
(294) |
|
(279) |
|
(276) |
|
(282) |
Minus: Accounts payable to unrelated parties(1) |
|
(906) |
|
(777) |
|
(791) |
|
(735) |
|
(763) |
Minus: Accounts payable to related parties |
|
(55) |
|
(73) |
|
(100) |
|
(109) |
|
(122) |
Minus: Provisions and other current liabilities(2) |
|
(2,803) |
|
(2,663) |
|
(3,055) |
|
(2,997) |
|
(2,897) |
Minus: Income tax liabilities(1) |
|
(222) |
|
(227) |
|
(189) |
|
(279) |
|
(228) |
Invested capital |
|
28,670 |
|
27,572 |
|
28,891 |
|
28,619 |
|
28,082 |
Average invested capital as of December 31, 2024 |
|
28,367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income(4) |
|
1,667 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Income tax expense(3), (4) |
|
(472) |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOPAT |
|
1,195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROIC in % (excluding Legacy Portfolio Optimization costs) |
|
4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) | Includes amounts related to assets, and associated liabilities, classified as held for sale (see note 2 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report). |
(2) | Including non-current provisions, non-current labor expenses and variable payments outstanding for acquisitions and excluding pension liabilities and noncontrolling interests subject to put provisions. |
(3) | Adjusted for noncontrolling partnership interests. |
(4) | Including adjustments for acquisitions and divestitures made during the last twelve months with a purchase price above a €50 M threshold. |
Net cash provided by (used in) operating activities in % of revenue
Our consolidated statement of cash flows indicates how we generated and used cash and cash equivalents. In conjunction with our other primary interim financial statements, it provides information that helps us evaluate changes to our net assets and our financial structure (including liquidity and solvency). Net cash provided by (used in) operating activities is applied to assess whether a business can internally generate the cash required to make the necessary replacement and expansion of investments. This indicator is impacted by the profitability of our business and the development of working capital, mainly receivables. Net cash provided by (used in) operating activities in percent of revenue shows the percentage of our revenue that is available in terms of financial resources. This measure is an indicator of our operating financial strength.
Free cash flow in % of revenue (Non-IFRS Measure)
Free cash flow (which we define as net cash provided by (used in) operating activities after capital expenditures, before acquisitions and investments) refers to the cash flow we have at our disposal, including cash flows that may be restricted for other uses. This indicator shows the percentage of revenue available for acquisitions and investments, dividends to shareholders, debt servicing and reductions in debt financing or for repurchasing shares.
For a reconciliation of cash flow performance indicators for the three months ended March 31, 2025 and 2024 which reconciles free cash flow and free cash flow in percent of revenue to Net cash provided by (used in) operating activities and Net cash provided by (used in) operating activities in percent of revenue, see “III. Results of operations, financial position and net assets - Financial position - Sources of Liquidity.”
Net leverage ratio (Non-IFRS Measure)
The net leverage ratio is a performance indicator used for capital management. To determine the net leverage ratio, debt and lease liabilities less cash and cash equivalents (net debt) is compared to adjusted EBITDA, which we define as EBITDA adjusted for:
● | the effects of acquisitions and divestitures made during the last twelve months with a purchase price above a €50 M threshold as defined in our €2 billion sustainability-linked syndicated revolving credit facility (Syndicated Credit Facility) (see note 8 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report), |
● | non-cash charges, |
● | impairment loss (including any impairment losses associated with the FME25 Program and Legacy Portfolio Optimization, as defined below), and |
12
● | special items, including: |
i. | costs related to our FME25 Program, |
ii. | the impact from the remeasurement of our investment in Humacyte, Inc. and receivables related to a royalty stream that we are entitled to base on sales made by Humacyte, Inc. in the U.S. (Humacyte Remeasurements), |
iii. | certain costs associated with the change in the legal form of the Company from a partnership limited by shares (Kommanditgesellschaft auf Aktien - KGaA) into a stock corporation (Aktiengesellschaft - AG) in 2023, (the Conversion), primarily related to the requisite relabeling of our products, transaction costs (such as costs for external advisors and conducting an extraordinary general meeting) and costs related to the establishment of dedicated administrative functions required to manage certain services which have historically been administered at the Fresenius SE & Co. KGaA (Fresenius SE) group level and paid by the Company through corporate charges (Legal Form Conversion Costs), and |
iv. | costs incurred in relation to strategic divestitures identified during the review of our business portfolio, mainly due to exiting unsustainable markets and divesting non-core businesses, as well as the cessation of certain R&D programs to enable more focused capital allocation towards areas in our core business that are expected to have higher profitable growth (Legacy Portfolio Optimization). For further information regarding the composition of these adjustments during the three months ended March 31, 2025 and 2024, see note 2 and 3 c) of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report). |
The ratio is an indicator of the length of time the Company needs to service the net debt out of its own resources. We believe that the net leverage ratio provides alternative information that management believes to be useful in assessing our ability to meet our payment obligations in addition to considering the absolute amount of our debt. We have a strong market position in a growing, global and mainly non-cyclical market. Furthermore, most of our customers have a high credit rating as the dialysis industry is characterized by stable and sustained cash flows. We believe this enables us to work with a reasonable proportion of debt.
Adjusted EBITDA, a non-IFRS Measure, is used in our capital management and is also relevant in major financing instruments, including the Syndicated Credit Facility. You should not consider adjusted EBITDA to be an alternative to net earnings determined in accordance with IFRS Accounting Standards or to cash flow from operations, investing activities or financing activities. In addition, not all funds depicted by adjusted EBITDA are available for management’s discretionary use. For example, a substantial portion of such funds are subject to contractual restrictions and functional requirements to fund debt service, capital expenditures and other commitments from time to time as described in more detail elsewhere in this report.
For our self-set target range for the net leverage ratio and a reconciliation of adjusted EBITDA and net leverage ratio as of March 31, 2025 and December 31, 2024, see “III. Results of operations, financial position and net assets - Financial position - Sources of Liquidity.”
III. Results of operations, financial position and net assets
Highlights
The following items represent notable impacts or trends in our business and/or industry for the three months ended March 31, 2025:
Legacy Portfolio Optimization
We continue to review our business portfolio, specifically with a view to exiting unsustainable markets and divesting non-core businesses and the cessation of certain R&D programs to enable more focused capital allocation towards areas in our core business that are expected to have higher profitable growth. During the three months ended March 31, 2025 and 2024, the impacts from Legacy Portfolio Optimization mainly related to the proposed divestiture of select assets of the Company’s wholly owned Spectra Laboratories as well as the proposed divestitures in Brazil, Kazakhstan and Malaysia as described in notes 2 and 3 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report as well as the impacts from the divestitures and proposed divestitures in Sub-Saharan Africa, Ecuador, Chile, Turkiye, Colombia and Cura Day Hospitals Group in Australia in the first quarter of 2024.
Overall, the impacts from Legacy Portfolio Optimization resulted in a negative effect on operating income of €24 M for the three months ended March 31, 2025 (negative effect of €143 M for the three months ended March 31, 2024).
FME25 Program
Overall, the costs related to the FME25 Program resulted in a negative impact to operating income of €28 M for the three months ended March 31, 2025 (negative impact of €28 M for the three months ended March 31, 2024). For the three months ended March 31, 2025, recurring savings related to the FME25 Program were €180 M (€112 M for the three months ended March 31, 2024).
In the discussion of our results for the three months ended March 31, 2025 compared to the three months ended March 31, 2024 below, the effects of the costs and savings related to the FME25 Program are presented on a net basis.
13
Other Trends
Recent changes in global trade policy, including new tariffs and the possibility of additional trade restrictions, have created increased uncertainty and potential risk within the health care industry and to our business operations and financial performance. While we have implemented measures to mitigate these risks, we may see further increased costs for supplies depending on the nature and scope of these shifts on the affected goods and materials we use. In addition to tariffs, additional macroeconomic factors continue to present challenges as inflation remains elevated, which contributes to higher labor and production costs, as well as ongoing disruptions of global supply chains and new or potential export/import restrictions across key markets. Resulting cost increases have and could continue to adversely impact our financial condition and results of operations, especially if we are unable to absorb these costs through increased reimbursement and increased prices for our products or offset them through supply chain adjustments, product redesign, or other operational efficiencies. We are closely monitoring these developments and identifying additional strategies to mitigate potential financial and operational impacts and expect the impact to be limited in 2025. However, given the evolving nature of these challenges and their broader economic implications, we cannot accurately predict the full extent of their impact on our business in the medium to long - term. Additionally, during the three months ended March 31, 2025, the euro to U.S. dollar exchange rate experienced moderate volatility, with the euro generally strengthening against the U.S. dollar. Influences on currency markets via geopolitical developments such as the changes in trade policy noted above and corrective actions taken by central banks may cause such exchange rate developments to differ significantly during 2025.
The following sections summarize our consolidated results of operations, financial position and net assets as well as key performance indicators by reporting segment, as well as Corporate, for the periods indicated. We prepared the information consistent with the manner in which management internally disaggregates financial information to assist in making operating decisions and evaluating management performance.
Results of operations
Revenue and operating income generated in countries outside the eurozone are subject to currency fluctuations. As a significant portion of our operations are derived from our businesses in the U.S., the development of the euro against the U.S. dollar can have a material impact on our results of operations, financial position and net assets and the impacts of foreign currency transaction and translation effects are included in the discussion of our key and secondary performance indicators below.
Three months ended March 31, 2025 compared to three months ended March 31, 2024
Results of operations
in € M
|
|
|
|
|
|
Change in % |
||||
|
|
For the three months ended |
|
|
|
Currency |
|
|
||
|
|
March 31, |
|
|
|
translation |
|
Constant |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
|
As reported |
|
effects |
|
Currency(1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Revenue |
|
4,881 |
|
4,725 |
|
3 |
|
2 |
|
1 |
Costs of revenue |
|
(3,697) |
|
(3,551) |
|
4 |
|
(2) |
|
2 |
Selling, general and administrative expense |
|
(751) |
|
(776) |
|
(3) |
|
(2) |
|
(5) |
Research and development |
|
(43) |
|
(48) |
|
(9) |
|
(1) |
|
(10) |
Income from equity method investees |
|
48 |
|
29 |
|
66 |
|
0 |
|
66 |
Other operating income |
|
141 |
|
113 |
|
25 |
|
1 |
|
24 |
Other operating expense |
|
(248) |
|
(246) |
|
0 |
|
0 |
|
0 |
Operating income |
|
331 |
|
246 |
|
35 |
|
3 |
|
32 |
Operating income margin |
|
6.8 |
|
5.2 |
|
|
|
|
|
|
Interest income |
|
15 |
|
16 |
|
(4) |
|
(1) |
|
(3) |
Interest expense |
|
(96) |
|
(104) |
|
(8) |
|
(2) |
|
(10) |
Income tax expense |
|
(61) |
|
(40) |
|
54 |
|
(2) |
|
52 |
Net income |
|
189 |
|
118 |
|
60 |
|
3 |
|
57 |
Net income attributable to noncontrolling interests |
|
(38) |
|
(47) |
|
(19) |
|
(2) |
|
(21) |
Net income attributable to shareholders of FME AG |
|
151 |
|
71 |
|
113 |
|
4 |
|
109 |
Basic and diluted earnings per share in € |
|
0.52 |
|
0.24 |
|
113 |
|
4 |
|
109 |
(1) | For further information on Constant Exchange Rates, see “II. Discussion of measures – Non–IFRS measures” above. |
14
Key Performance Indicators
The following discussions include our two operating and reportable segments and the measures we use to manage these segments. For further information, see note 13 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report.
Revenue
in € M, except dialysis treatment, patient and clinic data
|
|
|
|
|
|
Change in % |
||||||||
|
|
For the three months ended |
|
|
|
Currency |
|
|
|
|
|
Same Market |
||
|
|
March 31, |
|
|
|
translation |
|
Constant |
|
Organic |
|
Treatment |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
|
As reported |
|
effects |
|
Currency(1) |
|
growth |
|
Growth(2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Revenue |
|
4,881 |
|
4,725 |
|
3 |
|
2 |
|
1 |
|
5 |
|
|
Care Delivery segment |
|
3,857 |
|
3,788 |
|
2 |
|
3 |
|
(1) |
|
4 |
|
0.8 |
Thereof: U.S. |
|
3,302 |
|
3,102 |
|
6 |
|
3 |
|
3 |
|
4 |
|
0.0 |
Thereof: International |
|
555 |
|
686 |
|
(19) |
|
0 |
|
(19) |
|
5 |
|
2.5 |
Care Enablement segment |
|
1,367 |
|
1,297 |
|
5 |
|
0 |
|
5 |
|
5 |
|
|
Inter-segment eliminations |
|
(343) |
|
(360) |
|
(5) |
|
2 |
|
(7) |
|
|
|
|
Dialysis treatments |
|
11,007,408 |
|
12,277,650 |
|
(10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patients |
|
299,358 |
|
324,884 |
|
(8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Clinics |
|
3,674 |
|
3,862 |
|
(5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) | For further information on Constant Exchange Rates, see “II. Discussion of measures – Non–IFRS measures” above. |
(2) |
Same market treatment growth represents growth in treatments, adjusted for certain reconciling items including (but not limited to) treatments from acquisitions, closed or sold clinics and differences in dialysis days (Same Market Treatment Growth). |
Consolidated
Revenue increased as compared to the three months ended March 31, 2024 primarily driven by an increase in organic growth in both Care Delivery and Care Enablement and a positive impact from foreign currency translation, partially offset by the effect of closed or sold operations (primarily related to Legacy Portfolio Optimization) and a decrease in dialysis days.
Care Delivery
The increase in Care Delivery revenue as compared to the three months ended March 31, 2024 was driven by an increase in organic growth and a positive impact from foreign currency translation, partially offset by the effect of closed or sold operations (primarily related to Legacy Portfolio Optimization) and a decrease in dialysis days. Organic growth was supported by value and risk-based care programs, reimbursement rate increases and a favorable payor mix. As of March 31, 2025, the number of patients treated in dialysis clinics that we own or operate in Care Delivery decreased as compared to March 31, 2024, primarily driven by divestitures in connection with our Legacy Portfolio Optimization plan. Treatments in our Care Delivery segment decreased as compared to the three months ended March 31, 2024, mainly due to the effect of closed or sold clinics (primarily related to Legacy Portfolio Optimization) and a decrease in dialysis days, partially offset by Same Market Treatment Growth. During the three months ended March 31, 2025, we acquired 1, opened 8 and combined, closed or sold 10 dialysis clinics.
U.S.
In the U.S., the increase in revenue was driven by an increase in organic growth and a positive impact from foreign currency translation, partially offset by a decrease in dialysis days. Organic growth in the U.S. was supported by value and risk-based care programs, reimbursement rate increases and a favorable payor mix. In the U.S., the number of patients we treated in dialysis clinics that we own or operate increased slightly to 205,662 patients (March 31, 2024: 205,610). Treatments decreased to 7,548,182 for the three months ended March 31, 2025 as compared to 7,630,349 for the three months ended March 31, 2024, primarily due to a decrease in dialysis days. Same Market Treatment Growth remained stable as compared to the three months ended March 31, 2024, despite a negative impact from a severe flu season. We owned or operated 2,623 dialysis clinics in the U.S. at March 31, 2025 as compared to 2,617 dialysis clinics at March 31, 2024. During the three months ended March 31, 2025, we acquired 1, opened 3 and combined, closed or sold 5 dialysis clinics.
International
In our operations outside the U.S. (International), the decrease in revenue was driven by the effect of closed or sold operations (primarily related to Legacy Portfolio Optimization) and a decrease in dialysis days, partially offset by an increase in organic growth. There were 93,696 patients, a decrease of 21% (March 31, 2024: 119,274) treated in dialysis clinics that we own or operate in International, primarily driven by divestitures in connection with Legacy Portfolio Optimization. Treatments in International decreased by 26% to 3,459,226 for the three months ended March 31, 2025 as compared to 4,647,301 for the three months ended March 31, 2024 driven by the effect of closed or sold operations (primarily related to Legacy Portfolio Optimization) and a decrease in dialysis days, partially offset by Same Market Treatment Growth. We owned or operated 1,051 dialysis clinics in International at March 31, 2025 as compared to 1,245 dialysis clinics at March 31, 2024. During the three months ended March 31, 2025, we opened 5 and combined, closed or sold 5 dialysis clinics.
15
Care Enablement
Care Enablement revenue increased as compared to the three months ended March 31, 2024 primarily driven by higher revenues related to in-center disposables, machines for chronic treatment, home hemodialysis products and products for acute care treatments. The development was driven by volume increases for our products across all of our geographical regions. Additionally, overall pricing momentum was positive (including a negative impact from volume-based procurement in China).
Operating income (loss)
in € M
|
|
|
|
|
|
Change in % |
||||
|
|
For the three months ended |
|
|
|
Currency |
|
|
||
|
|
March 31, |
|
|
|
translation |
|
Constant |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
|
As reported |
|
effects |
|
Currency(1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating income (loss) |
|
331 |
|
246 |
|
35 |
|
3 |
|
32 |
Care Delivery segment |
|
323 |
|
189 |
|
71 |
|
7 |
|
64 |
Care Enablement segment |
|
94 |
|
70 |
|
34 |
|
1 |
|
33 |
Inter-segment eliminations |
|
(5) |
|
1 |
|
n.a. |
|
|
|
n.a. |
Corporate |
|
(81) |
|
(14) |
|
495 |
|
50 |
|
445 |
Operating income (loss) margin |
|
6.8 |
|
5.2 |
|
|
|
|
|
|
Care Delivery segment |
|
8.4 |
|
5.0 |
|
|
|
|
|
|
Care Enablement segment |
|
6.9 |
|
5.4 |
|
|
|
|
|
|
(1) |
For further information on Constant Exchange Rates, see “II. Discussion of measures – Non–IFRS measures” above. |
Consolidated
The increase in our operating income was largely driven by reduced expenses from Legacy Portfolio Optimization, a positive impact from business growth (in both Care Delivery and Care Enablement) and net savings associated with the FME25 Program, partially offset by a negative impact from Humacyte Remeasurements, higher personnel expense, inflationary cost increases and a negative impact from value and risk-based care programs.
Care Delivery
Care Delivery operating income increased primarily as a result of reduced expenses from Legacy Portfolio Optimization and a positive impact from business growth (including a positive impact from phosphate binders, reimbursement rate increases and a favorable payor mix, partially offset by a negative impact from treatment volumes). The increase was also driven by net savings associated with the FME25 Program and a positive impact from foreign currency translation, partially offset by higher personnel expense, a negative impact from value and risk-based care programs and inflationary cost increases.
Care Enablement
Care Enablement operating income increased primarily due to net savings from the FME25 Program and a favorable impact from business growth (driven by positive pricing developments, despite volume-based procurement in China, and higher volumes). The increase in operating income was also partially offset by inflationary cost increases and a negative impact from the remeasurement of receivables related to a royalty stream that we are entitled to base on sales made by Humacyte, Inc. in the U.S.
Secondary performance indicators and other contributors to profit and loss
Costs of revenue increased as compared to the three months ended March 31, 2024, primarily driven by increased value and risk-based care program expenses (mainly related to higher memberships) in Care Delivery, a negative impact from foreign currency translation, higher personnel expense in Care Delivery and inflationary cost increases, partially offset by lower costs associated with business growth in Care Delivery (counteracted by higher costs in Care Enablement) and net savings from the FME25 Program. In Care Delivery, costs of revenue increased by 3% to €3,113 M from €3,022 M for the comparable period. Apart from a 3% negative impact from foreign currency translation, Care Delivery costs of revenue remained stable at Constant Currency. In Care Enablement, costs of revenue increased by 4% to €922 M from €888 M for the comparable period. In addition to a 1% negative impact from foreign currency translation, Care Enablement costs of revenue increased by 3% at Constant Currency.
Selling, general and administrative (SG&A) expense decreased for the three months ended March 31, 2025 as compared to the three months ended March 31, 2024, primarily driven by net savings from the FME25 Program, partially offset by a negative impact from foreign currency translation.
The decrease in research and development expense was largely driven by higher capitalization of development costs, partially offset by higher personnel costs for R&D projects.
The increase in income from equity method investees was primarily driven by higher earnings attributable to VFMCRP.
16
The increase in other operating income was primarily driven by foreign exchange gains, partially offset by a negative impact from the remeasurement of our investment in Humacyte, Inc.
Other operating expense remained stable as compared to the three months ended March 31, 2024 as a negative impact from the remeasurement of our investment in Humacyte, Inc. and foreign exchange losses were offset by reduced expenses from Legacy Portfolio Optimization.
For additional information regarding other operating income and expense, see note 3 c) of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report.
Net interest expense decreased by 8% to €81 M from €88 M, primarily driven by a favorable impact from refinancing activities, partially offset by a negative effect from foreign currency swaps and unfavorable foreign currency translation effects.
The effective tax rate decreased to 24.4% from 25.0% for the same period of 2024, primarily driven by a change in the geographic composition of earnings leading to a lower effective tax rate and a positive impact from Legacy Portfolio Optimization, partially offset by a negative impact from a lower portion of tax-free income attributable to noncontrolling interests compared to income before income taxes.
The decrease in net income attributable to noncontrolling interests for the three months ended March 31, 2025 as compared to the three months ended March 31, 2024, was primarily due to lower earnings from entities in which we have less than 100% ownership and are fully consolidated.
The increase in net income attributable to shareholders of FME AG was as a result of the combined effects of the items discussed above.
Basic earnings per share increased for the three months ended March 31, 2025 as compared to the three months ended March 31, 2024, primarily due to the increase in net income attributable to shareholders of FME AG described above. The average weighted number of shares outstanding for the period was unchanged at 293.4 M on March 31, 2025 as compared to the prior year period.
We employed 112,035 people (total headcount) as of March 31, 2025 (March 31, 2024: 117,128). This 4% decrease was largely due to the divestiture of certain businesses in connection with Legacy Portfolio Optimization.
Financial position
Sources of liquidity
Our primary sources of liquidity are typically cash provided by operating activities, cash provided by short-term debt, proceeds from the issuance of long-term debt and divestitures. We require this capital primarily to finance working capital needs, fund the FME25 Program and acquisitions, operate clinics, develop free-standing renal dialysis clinics and other health care facilities, purchase equipment for existing or new renal dialysis clinics and production sites, repay debt and pay dividends (see “Net cash provided by (used in) investing activities” and “Net cash provided by (used in) financing activities” below) and to satisfy put option obligations to holders of minority interests in our majority-owned subsidiaries.
As of March 31, 2025, our available borrowing capacity under unutilized credit facilities amounted to approximately €3.5 billion, including €2.0 billion under the Syndicated Credit Facility, which we maintain as a backup for general corporate purposes (see note 8 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report).
In our long-term capital management, we focus primarily on the net leverage ratio, a Non-IFRS measure, and manage against our self-imposed target of 3.0 - 3.5x (see “II. Discussion of measures – Non–IFRS measures – Net leverage ratio (Non-IFRS Measure),” above). The following table shows the reconciliation of net debt and adjusted EBITDA and the calculation of the net leverage ratio as of March 31, 2025 and December 31, 2024.
17
Reconciliation of adjusted EBITDA and net leverage ratio to the most directly comparable IFRS® financial measure
in € M, except for net leverage ratio
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
Debt and lease liabilities(1) |
|
10,832 |
|
10,988 |
Minus: Cash and cash equivalents(2) |
|
(1,079) |
|
(1,185) |
Net debt |
|
9,753 |
|
9,803 |
|
|
|
|
|
Net income(3) |
|
812 |
|
741 |
Income tax expense(3) |
|
338 |
|
316 |
Interest income(3) |
|
(71) |
|
(72) |
Interest expense(3) |
|
399 |
|
407 |
Depreciation and amortization(3) |
|
1,530 |
|
1,536 |
Adjustments(3), (4) |
|
432 |
|
450 |
Adjusted EBITDA |
|
3,440 |
|
3,378 |
|
|
|
|
|
Net leverage ratio |
|
2.8 |
|
2.9 |
(1) |
Debt includes the following balance sheet line items: short-term debt, current portion of long-term debt and long-term debt, less current portion as well as debt and lease liabilities included within liabilities directly associated with assets held for sale. |
(2) |
Includes cash and cash equivalents included within assets held for sale (see note 2 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report). |
(3) |
Last twelve months. |
(4) |
Acquisitions and divestitures made for the last twelve months with a purchase price above a €50 M threshold as defined in the Syndicated Credit Facility (2025: -€9 M; 2024: -€23 M), non-cash charges, primarily related to pension expense (2025: €52 M; 2024: €52 M), impairment loss (2025: €94 M; 2024: €207 M) and special items, including costs related to the FME25 Program (2025: €167 M; 2024: €164 M), Legacy Portfolio Optimization (2025: €103 M; 2024: €113 M), Legal Form Conversion Costs (2025: €8 M; 2024: €9 M) and Humacyte Remeasurements (2025: €17 M; 2024: -€72 M). See “II. Discussion of measures — Non-IFRS measures — Net leverage ratio (Non-IFRS Measure),” above. |
At March 31, 2025, we had cash and cash equivalents of €1,071 M (December 31, 2024: €1,180 M).
Free cash flow (Net cash provided by (used in) operating activities, after capital expenditures, before acquisitions and investments) is a Non-IFRS Measure and is reconciled to net cash provided by (used in) operating activities, the most directly comparable IFRS Accounting Standards measure, see “II. Discussion of measures – Non–IFRS measures – Net cash provided by (used in) operating activities in % of revenue” and “– Free cash flow in % of revenue (Non-IFRS Measure)” above.
The following table shows the cash flow performance indicators for the three months ended March 31, 2025 and 2024 and reconciles free cash flow and free cash flow in percent of revenue to Net cash provided by (used in) operating activities and Net cash provided by (used in) operating activities in percent of revenue, respectively:
Cash flow measures
in € M, except where otherwise specified
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
Revenue |
|
4,881 |
|
4,725 |
Net cash provided by (used in) operating activities |
|
163 |
|
127 |
Capital expenditures |
|
(146) |
|
(134) |
Proceeds from sale of property, plant and equipment |
|
4 |
|
5 |
Capital expenditures, net |
|
(142) |
|
(129) |
Free cash flow |
|
21 |
|
(2) |
Net cash provided by (used in) operating activities in % of revenue |
|
3.3 |
|
2.7 |
Free cash flow in % of revenue |
|
0.4 |
|
0.0 |
Net cash provided by (used in) operating activities
Net cash provided by (used in) operating activities is impacted by the profitability of our business, the development of our working capital, principally inventories, receivables and cash outflows that occur due to a number of specific items as discussed below. The increase in net cash provided by operating activities in percent of revenue as compared to the first three months of 2024 was driven by the substantial resolution at the end of 2024 of the cyber-attack on one of our third party service providers’ systems. Additionally, we experienced a positive effect from seasonality in invoicing, although these impacts were partially offset by the absence in 2025 of cash received from our former general partner Fresenius Medical Care Management AG in 2024 related to pension obligations for management board members as a result of the Conversion and an unfavorable impact from the development of accounts payable.
18
The profitability of our business depends significantly on reimbursement rates for our services. For the three months ended March 31, 2025, approximately 77% of our revenue was generated by providing health care services, a major portion of which is reimbursed by either public health care organizations or private insurers. For the three months ended March 31, 2025, approximately 17% of our consolidated revenue was attributable to reimbursements from U.S. federal health care benefit programs such as Medicare and Medicaid. Legislative changes could affect Medicare reimbursement rates for a significant portion of the services we provide as well as the scope of Medicare coverage. A decrease in reimbursement rates or the scope of coverage could have a material adverse effect on our business, financial position and results of operations and thus on our capacity to generate cash flow. See “— Forward-looking statements” and “I. Overview,” above.
We intend to continue to address our current cash and financing requirements using net cash provided by operating activities, issuances under our commercial paper program (see note 7 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report) as well as from the use of our bilateral credit lines. We expect that we will have adequate sources of financing available to us. Our Syndicated Credit Facility is also available for backup financing needs. In addition, to finance acquisitions or meet other needs, we expect to utilize long-term financing arrangements, such as the issuance of bonds (see “Net cash provided by (used in) financing activities,” and note 14 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report below).
Net cash provided by (used in) operating activities depends on the collection of accounts receivable. Commercial customers and government institutions generally have different payment cycles. Lengthening their payment cycles could have a material adverse effect on our capacity to generate cash flow. In addition, we could face difficulties enforcing and collecting accounts receivable under the legal systems of, and due to the economic conditions in, some countries. Accounts receivable balances, net of expected credit losses, represented Days Sales Outstanding (DSO) (Non-IFRS Measure) of 67 days at March 31, 2025 (December 31, 2024: 63 days).
DSO by segment is calculated by dividing the respective segment’s trade accounts and other receivables from unrelated parties (including receivables related to assets held for sale) less contract liabilities, converted to euro using the average exchange rate for the period presented by the average daily sales for the last twelve months of that segment, including sales or value-added tax, converted to euro using the average exchange rate for the period. In order to ensure comparability of line items included in the consolidated balance sheets and consolidated statements of income, trade accounts and other receivables from unrelated parties (including receivables related to assets held for sale) and contract liabilities as of March 31, 2025 are adjusted for an increase in the amount of €87.2 M and €0.8 M, respectively (December 31, 2024: a decrease of €78.5 M and an increase of €1.5 M, respectively) which represents the impact on these line items from foreign currency translation. Additionally, daily revenues in the amount of €(0.3) M and €(0.6) M for the twelve months ended March 31, 2025 and December 31, 2024, respectively, are adjusted in relation to amounts related to acquisitions and divestitures made within the reporting period with a purchase price above a €50 M threshold, to increase consistency with the respective adjustments in the determination of adjusted EBITDA (see “II. Discussion of measures — Non-IFRS measures — Net leverage ratio (Non-IFRS Measure)” above) and in the amount of €1.9 M and €1.0 M for the twelve months ended March 31, 2025 and December 31, 2024, respectively to include sales or value-added tax and other smaller effects.
The development of DSO by reporting segment is shown in the table below:
Development of days sales outstanding (Non-IFRS Measure)
in days
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
|
|
|
2025 |
|
2024 |
|
Explanation of movement |
|
|
|
|
|
|
|
Care Delivery |
|
61 |
|
53 |
|
Seasonality in invoicing |
|
|
|
|
|
|
|
Care Enablement |
|
91 |
|
95 |
|
Improvement through sharpened focus on credit management |
|
|
|
|
|
|
|
FME AG |
|
67 |
|
63 |
|
|
Due to the fact that a large portion of our reimbursement is provided by public health care organizations and private payors, we expect that most of our accounts receivable will be collectible.
For information regarding litigation exposure as well as ongoing and future tax audits, see note 11 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report.
Net cash provided by (used in) investing activities
Net cash used in investing activities in the first three months of 2025 was €108 M as compared to net cash used in investing activities of €68 M in the comparable period of 2024. The following table shows a breakdown of our investing activities for the first three months of 2025 and 2024:
19
Cash flows relating to investing activities
in € M
|
|
|
|
|
|
Acquisitions, investments, |
|
|
|
|
||
|
|
Capital expenditures, net, |
|
purchases of intangible |
|
Proceeds from divestitures |
||||||
|
|
including capitalized |
|
assets and investments in |
|
and the sale of debt |
||||||
|
|
development costs |
|
debt securities |
|
securities |
||||||
|
|
For the three months ended March 31, |
||||||||||
|
|
2025 |
|
2024 |
|
2025 |
|
2024 |
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Care Delivery |
|
82 |
|
74 |
|
10 |
|
0 |
|
30 |
|
47 |
Care Enablement |
|
60 |
|
55 |
|
8 |
|
0 |
|
22 |
|
14 |
Total |
|
142 |
|
129 |
|
18 |
|
0 |
|
52 |
|
61 |
The majority of our capital expenditures in the first three months of 2025 was used for maintaining existing clinics and centers, capitalization of certain development costs, capitalization of machines provided to our customers, equipping new clinics and centers and expansion of production capacity. Capital expenditures accounted for approximately 3% of total revenue in the first three months of 2025 and 2024.
Acquisitions in the first three months of 2025 relate primarily to the purchase of clinics and centers. Investments in the first three months of 2025 were primarily comprised of purchases of debt securities. Divestitures in the first three months of 2025 mainly related to the divestment of debt securities and equity investments (including divestitures under our Legacy Portfolio Optimization program).
Divestitures in the first three months of 2024 were mainly related to the divestment of equity investments (including divestitures under our Legacy Portfolio Optimization program) and debt securities.
In 2025, we anticipate capital expenditures around €0.9 billion and expect to limit acquisition and investment spending, while focusing on the organic growth of our business. Our anticipated capital expenditures are driven by the need to position us well to capture growth opportunities, including the limited launch of high-volume hemodiafiltration to targeted U.S. clinics beginning in 2025, as well as to maintain quality levels and patient experience. Additionally, we plan accelerated capital expenditures in new production facilities as well as into R&D activities for a more globalized product portfolio.
Net cash provided by (used in) financing activities
In the first three months of 2025, net cash used in financing activities was €139 M as compared to net cash used in financing activities of €290 M in the first three months of 2024.
In the first three months of 2025, cash was mainly used in the repayment of lease liabilities and distributions to noncontrolling interests, partially offset by proceeds from short-term debt.
In the first three months of 2024, cash was mainly used in the repayment of short-term debt (including borrowings under our commercial paper program), the repayment of lease liabilities (including lease liabilities from related parties) and distributions to noncontrolling interests, partially offset by borrowings under the Accounts Receivable Facility.
For further information, see note 8 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report.
20
Balance sheet structure
Total assets as of March 31, 2025 decreased by 2% to €32.7 billion as compared to €33.6 billion at December 31, 2024. Apart from a 2% negative impact resulting from foreign currency translation, total assets remained relatively stable at €33.7 billion primarily as increases in certain working capital items such as trade accounts and other receivables from unrelated parties and inventories were mostly offset by decreases in property, plant and equipment and right of use assets.
Current assets as a percent of total assets remained stable at 24% as of March 31, 2025 as compared to December 31, 2024 primarily as increased trade accounts and other receivables from unrelated parties was mostly offset by a decrease in cash and cash equivalents. The equity ratio, the ratio of our equity divided by total liabilities and shareholders’ equity, remained stable at 47% as of March 31, 2025 as compared to December 31, 2024, as a decrease in debt and current provisions and the impact of net income on shareholders’ equity was mostly offset by a decrease in shareholders’ equity driven by a negative impact from foreign currency translation adjustments. ROIC increased to 3.9% at March 31, 2025 as compared to 3.5% at December 31, 2024, primarily driven by a decrease in costs related to Legacy Portfolio Optimization. ROIC excluding Legacy Portfolio Optimization costs was 4.2% at March 31, 2025 (December 31, 2024: 4.2%). Goodwill, included in the item “Invested capital,” has a significant impact on the calculation of ROIC. The weighted average cost of capital (WACC), including weighted risk premiums for country risks, was 6.2%. For further information on ROIC, see “II. Discussion of measures – Non–IFRS measures – Return on invested capital (ROIC) (Non-IFRS Measure)” above.
Report on post-balance sheet date events
Refer to note 14 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report.
Recently issued accounting standards
Refer to note 1 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report for information regarding recently issued accounting standards.
21
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Interim Financial Statements
Consolidated statements of income
(unaudited)
Consolidated statements of income
in € thousands (THOUS), except per share data
|
|
|
|
For the three months |
||
|
|
|
|
ended March 31, |
||
|
|
Note |
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
Revenue: |
|
|
|
|
|
|
Health care services |
|
3 a), 13 |
|
3,779,673 |
|
3,748,264 |
Health care products |
|
3 a), 13 |
|
1,101,781 |
|
976,258 |
|
|
3 a), 13 |
|
4,881,454 |
|
4,724,522 |
|
|
|
|
|
|
|
Costs of revenue: |
|
|
|
|
|
|
Health care services |
|
|
|
3,125,489 |
|
3,027,456 |
Health care products |
|
|
|
571,987 |
|
523,415 |
|
|
13 |
|
3,697,476 |
|
3,550,871 |
|
|
|
|
|
|
|
Operating (income) expenses: |
|
|
|
|
|
|
Selling, general and administrative |
|
3b |
|
750,686 |
|
775,644 |
Research and development |
|
13 |
|
43,482 |
|
47,801 |
Income from equity method investees |
|
13 |
|
(47,833) |
|
(28,843) |
Other operating income |
|
3c |
|
(141,315) |
|
(113,499) |
Other operating expense |
|
3c |
|
247,568 |
|
246,535 |
Operating income |
|
|
|
331,390 |
|
246,013 |
|
|
|
|
|
|
|
Other (income) expense: |
|
|
|
|
|
|
Interest income |
|
|
|
(14,978) |
|
(15,663) |
Interest expense |
|
|
|
95,715 |
|
103,850 |
Income before income taxes |
|
|
|
250,653 |
|
157,826 |
Income tax expense |
|
|
|
61,045 |
|
39,511 |
Net income |
|
|
|
189,608 |
|
118,315 |
Net income attributable to noncontrolling interests |
|
|
|
38,387 |
|
47,356 |
Net income attributable to shareholders of FME AG |
|
|
|
151,221 |
|
70,959 |
Basic earnings per share |
|
3d |
|
0.52 |
|
0.24 |
Diluted earnings per share |
|
3d |
|
0.52 |
|
0.24 |
See accompanying notes to the interim consolidated financial statements (unaudited).
22
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Consolidated statements of comprehensive income
(unaudited)
Consolidated statements of comprehensive income
in € THOUS
|
|
For the three months |
||
|
|
ended March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
Net income |
|
189,608 |
|
118,315 |
Other comprehensive income (loss): |
|
|
|
|
Components that will not be reclassified to profit or loss: |
|
|
|
|
FVOCI equity investments |
|
— |
|
(4,273) |
Actuarial gain (loss) on defined benefit pension plans |
|
32,070 |
|
23,204 |
Income tax (expense) benefit related to components of other comprehensive income not reclassified |
|
(9,900) |
|
(6,581) |
|
|
22,170 |
|
12,350 |
Components that may be reclassified subsequently to profit or loss: |
|
|
|
|
Gain (loss) related to foreign currency translation, net of reclassification adjustments resulting from deconsolidation |
|
(491,183) |
|
192,328 |
FVOCI debt securities |
|
5,291 |
|
(1,685) |
Gain (loss) related to cash flow hedges |
|
12,577 |
|
(3,840) |
Cost of hedging |
|
(1,013) |
|
1,579 |
Income tax (expense) benefit related to components of other comprehensive income that may be reclassified |
|
(3,873) |
|
1,014 |
|
|
(478,201) |
|
189,396 |
|
|
|
|
|
Other comprehensive income (loss), net of tax |
|
(456,031) |
|
201,746 |
Total comprehensive income (loss) |
|
(266,423) |
|
320,061 |
|
|
|
|
|
Comprehensive income attributable to noncontrolling interests |
|
(4,859) |
|
72,706 |
Comprehensive income (loss) attributable to shareholders of FME AG |
|
(261,564) |
|
247,355 |
See accompanying notes to the interim consolidated financial statements (unaudited).
23
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Consolidated balance sheets
(unaudited)
Consolidated balance sheets
in € THOUS, except share data
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note |
|
March 31, 2025 |
|
December 31, 2024 |
|
|
|
|
|
|
|
Assets |
|
|
|
|
|
|
Cash and cash equivalents |
|
|
|
1,071,288 |
|
1,180,187 |
Trade accounts and other receivables from unrelated parties |
|
|
|
3,565,032 |
|
3,367,111 |
Accounts receivable from related parties |
|
4 |
|
27,024 |
|
40,936 |
Inventories |
|
6 |
|
2,078,661 |
|
2,067,922 |
Other current assets |
|
|
|
632,537 |
|
671,835 |
Other current financial assets |
|
|
|
414,879 |
|
433,740 |
Assets held for sale |
|
2 |
|
168,252 |
|
161,013 |
Total current assets |
|
|
|
7,957,673 |
|
7,922,744 |
|
|
|
|
|
|
|
Property, plant and equipment |
|
|
|
3,506,220 |
|
3,646,126 |
Right-of-use assets |
|
|
|
3,474,514 |
|
3,612,456 |
Intangible assets |
|
|
|
1,325,907 |
|
1,370,080 |
Goodwill |
|
|
|
14,644,789 |
|
15,170,652 |
Deferred taxes |
|
|
|
223,964 |
|
229,509 |
Investment in equity method investees |
|
13 |
|
666,752 |
|
620,831 |
Other non-current assets |
|
|
|
250,423 |
|
198,325 |
Other non-current financial assets |
|
|
|
684,792 |
|
795,856 |
Total non-current assets |
|
|
|
24,777,361 |
|
25,643,835 |
Total assets |
|
|
|
32,735,034 |
|
33,566,579 |
|
|
|
|
|
|
|
Liabilities |
|
|
|
|
|
|
Accounts payable to unrelated parties |
|
|
|
769,374 |
|
904,278 |
Accounts payable to related parties |
|
4 |
|
126,479 |
|
80,044 |
Current provisions and other current liabilities |
|
|
|
1,380,170 |
|
1,499,934 |
Other current financial liabilities |
|
|
|
1,671,562 |
|
1,787,373 |
Short-term debt from unrelated parties |
|
7 |
|
94,777 |
|
2,099 |
Current portion of long-term debt |
|
8 |
|
590,563 |
|
575,283 |
Current portion of lease liabilities from unrelated parties |
|
|
|
602,699 |
|
615,983 |
Current portion of lease liabilities from related parties |
|
4 |
|
25,355 |
|
24,901 |
Income tax liabilities |
|
|
|
155,970 |
|
142,654 |
Liabilities directly associated with assets held for sale |
|
2 |
|
29,916 |
|
27,511 |
Total current liabilities |
|
|
|
5,446,865 |
|
5,660,060 |
|
|
|
|
|
|
|
Long-term debt, less current portion |
|
8 |
|
6,149,454 |
|
6,260,825 |
Lease liabilities from unrelated parties, less current portion |
|
|
|
3,275,286 |
|
3,411,855 |
Lease liabilities from related parties, less current portion |
|
4 |
|
82,494 |
|
87,962 |
Non-current provisions and other non-current liabilities |
|
|
|
379,342 |
|
374,163 |
Other non-current financial liabilities |
|
|
|
504,374 |
|
538,685 |
Pension liabilities |
|
|
|
645,250 |
|
678,673 |
Income tax liabilities |
|
|
|
79,660 |
|
76,953 |
Deferred taxes |
|
|
|
667,670 |
|
708,890 |
Total non-current liabilities |
|
|
|
11,783,530 |
|
12,138,006 |
Total liabilities |
|
|
|
17,230,395 |
|
17,798,066 |
|
|
|
|
|
|
|
Shareholders' equity: |
|
|
|
|
|
|
Ordinary shares, no par value, €1.00 nominal value, 353,413,449 shares authorized, 293,413,449 issued and outstanding as of March 31, 2025 (December 31, 2024: 362,370,124 shares authorized, 293,413,449 shares issued and outstanding) |
|
|
|
293,413 |
|
293,413 |
Additional paid-in capital |
|
|
|
3,346,772 |
|
3,345,408 |
Retained earnings |
|
|
|
11,473,412 |
|
11,266,287 |
Accumulated other comprehensive income (loss) |
|
|
|
(741,330) |
|
(328,545) |
Total FME AG shareholders' equity |
|
|
|
14,372,267 |
|
14,576,563 |
Noncontrolling interests |
|
|
|
1,132,372 |
|
1,191,950 |
Total equity |
|
|
|
15,504,639 |
|
15,768,513 |
Total liabilities and equity |
|
|
|
32,735,034 |
|
33,566,579 |
See accompanying notes to the interim consolidated financial statements (unaudited).
24
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Consolidated statements of cash flows
(unaudited)
Consolidated statements of cash flows
in € THOUS
|
|
|
|
For the three months ended |
||
|
|
|
|
March 31, |
||
|
|
Note |
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
Operating activities |
|
|
|
|
|
|
Net income |
|
|
|
189,608 |
|
118,315 |
|
|
|
|
|
|
|
Adjustments to reconcile net income to net cash provided by operating activities: |
|
|
|
|
|
|
Depreciation, amortization and impairment loss |
|
13 |
|
394,363 |
|
512,443 |
Change in deferred taxes, net |
|
|
|
(30,487) |
|
(44,365) |
(Gain) loss from the sale of fixed assets, right-of-use assets, investments and divestitures |
|
|
|
62,972 |
|
(11,367) |
Income from equity method investees |
|
13 |
|
(47,833) |
|
(28,843) |
Interest expense, net |
|
|
|
80,737 |
|
88,188 |
Changes in assets and liabilities, net of amounts from businesses acquired: |
|
|
|
|
|
|
Trade accounts and other receivables from unrelated parties |
|
|
|
(306,943) |
|
(669,126) |
Inventories |
|
|
|
(70,947) |
|
(40,995) |
Other current and non-current assets |
|
|
|
31,658 |
|
(17,927) |
Accounts receivable from related parties |
|
|
|
13,802 |
|
116,405 |
Accounts payable to related parties |
|
|
|
50,322 |
|
(14,296) |
Accounts payable to unrelated parties, provisions and other current and non-current liabilities |
|
|
|
(155,506) |
|
140,895 |
Income tax liabilities |
|
|
|
52,590 |
|
64,213 |
Received dividends from investments in equity method investees |
|
|
|
561 |
|
1,472 |
Paid interest |
|
|
|
(83,579) |
|
(83,423) |
Received interest |
|
|
|
14,258 |
|
15,547 |
Paid income taxes |
|
|
|
(32,752) |
|
(19,828) |
Net cash provided by (used in) operating activities |
|
|
|
162,824 |
|
127,308 |
|
|
|
|
|
|
|
Investing activities |
|
|
|
|
|
|
Purchases of property, plant and equipment and capitalized development costs |
|
|
|
(145,760) |
|
(133,900) |
Acquisitions, net of cash acquired, investments and purchases of intangible assets |
|
|
|
(6,232) |
|
892 |
Investments in debt securities |
|
|
|
(11,570) |
|
(188) |
Proceeds from sale of property, plant and equipment |
|
|
|
3,465 |
|
4,406 |
Proceeds from divestitures, net of cash disposed |
|
|
|
18,914 |
|
39,687 |
Proceeds from sale of debt securities |
|
|
|
32,942 |
|
20,736 |
Net cash provided by (used in) investing activities |
|
|
|
(108,241) |
|
(68,367) |
|
|
|
|
|
|
|
Financing activities |
|
|
|
|
|
|
Proceeds from short-term debt from unrelated parties |
|
|
|
92,113 |
|
11,505 |
Repayments of short-term debt from unrelated parties |
|
|
|
(605) |
|
(356,359) |
Proceeds from long-term debt |
|
|
|
14,096 |
|
9,288 |
Repayments of long-term debt |
|
|
|
(14,388) |
|
(16,445) |
Repayments of lease liabilities from unrelated parties |
|
|
|
(163,943) |
|
(155,928) |
Repayments of lease liabilities from related parties |
|
|
|
(6,282) |
|
(6,197) |
Increase (decrease) of accounts receivable facility |
|
|
|
— |
|
276,297 |
Distributions to noncontrolling interests |
|
|
|
(64,409) |
|
(56,948) |
Contributions from noncontrolling interests |
|
|
|
4,630 |
|
5,130 |
Net cash provided by (used in) financing activities |
|
|
|
(138,788) |
|
(289,657) |
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents |
|
|
|
(22,434) |
|
(4,514) |
Cash and cash equivalents: |
|
|
|
|
|
|
Net increase (decrease) in cash and cash equivalents |
|
|
|
(106,639) |
|
(235,230) |
Cash and cash equivalents at beginning of period |
|
|
|
1,185,328 |
|
1,427,225 |
Cash and cash equivalents at end of period |
|
|
|
1,078,689 |
|
1,191,995 |
Thereof: cash and cash equivalents within the disposal groups |
|
2 |
|
7,401 |
|
43,734 |
See accompanying notes to the interim consolidated financial statements (unaudited).
25
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Consolidated statements of shareholders’ equity
For the three months ended March 31, 2025 and 2024 (unaudited)
Consolidated statements of shareholders’ equity
in € THOUS, except share data
|
|
|
|
Ordinary shares |
|
|
|
|
|
Accumulated other comprehensive income (loss) |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Additional |
|
|
|
Foreign |
|
|
|
|
|
|
|
Total FME AG |
|
Non- |
|
|
|
|
|
|
Number of |
|
No par |
|
paid in |
|
Retained |
|
currency |
|
Cash flow |
|
|
|
Fair value |
|
shareholders’ |
|
controlling |
|
|
|
|
Note |
|
shares |
|
value |
|
capital |
|
earnings |
|
translation |
|
hedges |
|
Pensions |
|
changes |
|
equity |
|
interests |
|
Total equity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Balance at December 31, 2023 |
|
|
|
293,413,449 |
|
293,413 |
|
3,380,331 |
|
10,921,686 |
|
(765,581) |
|
(4,585) |
|
(192,490) |
|
(12,513) |
|
13,620,261 |
|
1,206,274 |
|
14,826,535 |
Transactions with noncontrolling interests without loss of control |
|
|
|
— |
|
— |
|
5,257 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
5,257 |
|
386 |
|
5,643 |
Contributions from/ to noncontrolling interests |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(54,395) |
|
(54,395) |
Put option liabilities |
|
12 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
34,483 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
34,483 |
|
— |
|
34,483 |
Net Income |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
70,959 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
70,959 |
|
47,356 |
|
118,315 |
Other comprehensive income (loss) related to: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Foreign currency translation, net of reclassification adjustments resulting from deconsolidation |
|
3 c) |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
223,357 |
|
(94) |
|
(3,047) |
|
(53,238) |
|
166,978 |
|
25,350 |
|
192,328 |
Cash flow hedges, net of related tax effects |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(1,740) |
|
— |
|
— |
|
(1,740) |
|
— |
|
(1,740) |
Pensions, net of related tax effects |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
16,623 |
|
— |
|
16,623 |
|
— |
|
16,623 |
Fair value changes, net of related tax effects |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(5,465) |
|
(5,465) |
|
— |
|
(5,465) |
Comprehensive income |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
247,355 |
|
72,706 |
|
320,061 |
Balance at March 31, 2024 |
|
|
|
293,413,449 |
|
293,413 |
|
3,385,588 |
|
11,027,128 |
|
(542,224) |
|
(6,419) |
|
(178,914) |
|
(71,216) |
|
13,907,356 |
|
1,224,971 |
|
15,132,327 |
Balance at December 31, 2024 |
|
|
|
293,413,449 |
|
293,413 |
|
3,345,408 |
|
11,266,287 |
|
(41,964) |
|
(13,298) |
|
(188,058) |
|
(85,225) |
|
14,576,563 |
|
1,191,950 |
|
15,768,513 |
Equity-settled share-based payment transactions |
|
10 |
|
— |
|
— |
|
184 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
184 |
|
— |
|
184 |
Transactions with noncontrolling interests without loss of control |
|
|
|
— |
|
— |
|
1,180 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1,180 |
|
(1,853) |
|
(673) |
Noncontrolling interests due to changes in consolidation group |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
3,424 |
|
3,424 |
Contributions from/ to noncontrolling interests |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(56,290) |
|
(56,290) |
Put option liabilities |
|
12 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
55,904 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
55,904 |
|
— |
|
55,904 |
Net Income |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
151,221 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
151,221 |
|
38,387 |
|
189,608 |
Other comprehensive income (loss) related to: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Foreign currency translation, net of reclassification adjustments resulting from deconsolidation |
|
3 c) |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(454,351) |
|
163 |
|
5,780 |
|
471 |
|
(447,937) |
|
(43,246) |
|
(491,183) |
Cash flow hedges, net of related tax effects |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
8,598 |
|
— |
|
— |
|
8,598 |
|
— |
|
8,598 |
Pensions, net of related tax effects |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
22,170 |
|
— |
|
22,170 |
|
— |
|
22,170 |
Fair value changes, net of related tax effects |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
4,384 |
|
4,384 |
|
— |
|
4,384 |
Comprehensive income |
|
|
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(261,564) |
|
(4,859) |
|
(266,423) |
Balance at March 31, 2025 |
|
|
|
293,413,449 |
|
293,413 |
|
3,346,772 |
|
11,473,412 |
|
(496,315) |
|
(4,537) |
|
(160,108) |
|
(80,370) |
|
14,372,267 |
|
1,132,372 |
|
15,504,639 |
See accompanying notes to the interim consolidated financial statements (unaudited).
26
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
1. The Company and basis of presentation
The Company
Fresenius Medical Care AG (FME AG or the Company) is a German stock corporation (Aktiengesellschaft — AG) registered with the commercial register of Hof (Saale) under HRB 6841, with its business address at Else-Kröner-Str. 1, 61352 Bad Homburg v. d. Höhe, Germany. The Company is the world’s leading provider of products and services for individuals with renal diseases, based on publicly reported revenue and number of patients treated. The Company provides dialysis and related services for individuals with renal diseases as well as other health care services. The Company also develops, manufactures and distributes a wide variety of health care products. The Company’s health care products include hemodialysis machines, peritoneal dialysis cyclers, dialyzers, peritoneal dialysis solutions, hemodialysis concentrates, solutions and granulates, bloodlines, renal pharmaceuticals, systems for water treatment as well as acute cardiopulmonary and apheresis products. The Company supplies dialysis clinics it owns, operates or manages with a broad range of products and also sells dialysis products to other dialysis service providers. The Company’s other health care services include value and risk-based care programs, pharmacy services, vascular specialty services as well as ambulatory surgery center services and physician nephrology practice management.
In these unaudited notes, “FME AG,” the “Company” or the “Group” refers to Fresenius Medical Care AG or to Fresenius Medical Care AG and its subsidiaries on a consolidated basis, as the context requires. “Fresenius SE” and “Fresenius SE & Co. KGaA” refer to Fresenius SE & Co. KGaA. “Management Board” refers to the members of the management board of the Company and “Supervisory Board” refers to the supervisory board of the Company. The term “Care Enablement” refers to the Company’s Care Enablement operating segment and the term “Care Delivery” refers to the Care Delivery operating segment. For further discussion of the Company’s operating and reportable segments, see note 13.
Basis of presentation
The consolidated financial statements and other financial information included in the Company’s quarterly reports furnished under cover of Form 6-K and its Annual Report on Form 20-F are prepared solely in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS) as issued by the International Accounting Standards Board (IASB), the “IFRS® Accounting Standards,” using the euro as the Company’s reporting and functional currency.
The interim financial report is prepared in accordance with International Accounting Standard (IAS) 34, Interim Financial Reporting, and contains condensed financial statements, in that it includes selected explanatory notes rather than all of the notes that would be required in a complete set of financial statements. However, the primary financial statements are presented in the format consistent with the consolidated financial statements as presented in the Company’s Annual Report on Form 20-F for the year ended December 31, 2024 (the 2024 Form 20-F) in accordance with IAS 1, Presentation of Financial Statements.
The interim consolidated financial statements at March 31, 2025 and for the three months ended March 31, 2025 and 2024 contained in this report are unaudited and should be read in conjunction with the consolidated financial statements contained in the Company’s 2024 Form 20-F. The preparation of interim consolidated financial statements in conformity with IFRS Accounting Standards requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities and disclosure of contingent assets and liabilities at the date of the consolidated financial statements and the reported amounts of revenues and expenses during the reporting period. Actual results could differ from those estimates. Such interim financial statements reflect all adjustments that, in the opinion of management, are necessary to provide a fair statement of the results of the periods presented. All such adjustments are of a normal recurring nature.
The effective tax rate of 24.4% for the three months ended March 31, 2025 (25.0% for the three months ended March 31, 2024), is recognized on the basis of the best estimate made for the weighted average annual income tax rate expected for the full year and applied to income before income taxes reported in the interim financial statements. The Company is within the scope of the Organisation for Economic Co-operation and Development’s Inclusive Framework on Base Erosion Profit Shifting (BEPS) Global Anti-Base Erosion Model Rules (GloBE): Global Minimum Taxation (Pillar Two) legislation. The Company applies the exception not to recognize or disclose deferred taxes in connection with Pillar Two income taxes. Income tax expenses related to Pillar Two income taxes are included within the income tax expense line item in the Company’s consolidated statements of income.
The results of operations for the three months ended March 31, 2025 are not necessarily indicative of the results of operations for the year ending December 31, 2025.
Goodwill as of March 31, 2025 was €14,644,789 (December 31, 2024: €15,170,652), thereof €12,540,265 (December 31, 2024: €13,014,925) in Care Delivery and €2,104,524 (December 31, 2024: €2,155,727) in Care Enablement.
27
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
In the first three months of 2025, the market capitalization of the Company increased by 3% to €13,391,390 at March 31, 2025 (December 31, 2024: €12,957,138) and remains below total FME AG shareholders’ equity, which decreased by 1% to €14,372,267 as of March 31, 2025 as compared to €14,576,563 as of December 31, 2024.
Due to the carrying amount of net assets exceeding the Company’s market capitalization, an increase in interest rates and ongoing uncertainties in the macroeconomic environment, the Company reviewed the impacts on the impairment test, which was performed as of December 31, 2024. Additionally, the ability to delay chronic kidney disease (CKD) or end-stage renal disease (ESRD) progression and cardiovascular mortality improvements as a result of the use of glucagon-like peptide 1 (GLP-1) receptor agonists, sodium-glucose cotransporter 2 (SGLT2) inhibitors and other pharmaceuticals or treatment modalities could have an impact on our patient population in the future.
During the fourth quarter of 2024, the Company performed an analysis in connection with the annual goodwill impairment test as of October 1, 2024 and as described in note 2 a) of the consolidated financial statements contained in the 2024 Form 20-F. The Company’s analysis included qualitative and quantitative simulations to assess the potential impact of GLP-1 receptor agonists and the potential impact of SGLT2 inhibitors on the CKD and ESRD populations, specifically in relation to cash flow projections and goodwill sensitivity assessments based on the analysis of the population impact model (a computational tool to predict the size and age distribution of future patient populations with kidney disease for the coming decade, based on various public-health scenarios). In the Company’s population impact model the sensitivity bands of the various scenarios of GLP-1 receptor agonist and SGLT2 inhibitor utilization in the CKD population suggest a slight increase in the total CKD population and a slight reduction in the ESRD population growth rate that remain materially consistent with the patient population forecasts which do not include the utilization of these drugs. Considering the positive cardiovascular effects of the drugs, reducing mortality, as well as the progression-delaying effect on the CKD population, the Company sees a balanced effect of the drugs on the patient population. Recent third-party data published during the first three months in 2025 remain consistent with the previously performed simulations.
During the first quarter of 2025, the Company compared the carrying amounts of its group of cash-generating units (CGUs), Care Delivery and Care Enablement, to the respective group of CGU’s value in use, using the free cash flows of the group of CGUs considered in the impairment test as of December 31, 2024, and updated its free cash flow projections using the results of the latest available assessments. Cash flow projections were updated to reflect the impacts of the classification of certain entities as held for sale during the first three months of 2025 as disclosed in note 2 as well as the status of current initiatives, without considering any growth and improvement from initiatives related to the transformation of the Company’s operating structure and steps to achieve cost savings (FME25 Program) which have not yet commenced as of March 31, 2025. WACC parameters were updated to reflect, among other items, adjustments to the peer group used in the Company's analysis. The Company also updated its risk adjustment to reflect uncertainties arising from recent changes in global trade policy, including new tariffs and the possibility of additional trade restrictions, and their estimated impact to the Company’s operations.
The following table shows the key assumptions of value-in-use calculations, which are presented based upon the goodwill impairment tests performed as of March 31, 2025 and December 31, 2024.
Key assumptions
in %
|
|
Care Delivery |
|
Care Enablement |
||||
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
March 31, |
|
December 31, |
Average revenue growth in ten year projection period |
|
mid-single-digit |
|
mid-single-digit |
|
mid-single-digit |
|
mid-single-digit |
Average operating income growth in ten year projection period |
|
mid-single-digit |
|
mid-single-digit |
|
high-single-digit |
|
low-double-digit |
Residual value growth |
|
1.00 |
|
1.00 |
|
1.00 |
|
1.00 |
Pre-tax weighted average cost of capital (WACC) |
|
9.36 |
|
8.55 |
|
5.87 |
|
7.78 |
After-tax WACC |
|
7.37 |
|
6.46 |
|
4.61 |
|
6.00 |
For a detailed description of the impairment test procedure, see notes 1 g) and 2 a) of the consolidated financial statements contained in the 2024 Form 20-F. As of March 31, 2025, the impairment test procedure was performed on our operating segments (Care Delivery and Care Enablement). The assessment did not result in any indication of impairment as of March 31, 2025. Management continues to monitor the situation.
28
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
As of March 31, 2025, the recoverable amount of the Care Delivery group of CGUs exceeded the carrying amount by €4,714,526 (December 31, 2024: €6,757,218). For the Care Enablement group of CGUs, the recoverable amount exceeded the carrying amount by €8,564,936 (December 31, 2024: €3,290,699). The following table shows the reasonable amounts by which the key assumptions would need to change individually that the recoverable amount equals the carrying amount:
Sensitivity analysis(1)
Change in percentage points
|
|
Care Delivery |
|
Care Enablement |
||||
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
March 31, |
|
December 31, |
|
|
2025 |
|
2024 |
|
2025 |
|
2024 |
Pre-tax WACC |
|
1.95 |
|
2.46 |
|
4.26 |
|
2.30 |
After-tax WACC |
|
1.50 |
|
1.80 |
|
3.10 |
|
1.67 |
Residual value growth |
|
(5.91) |
|
(7.55) |
|
(12.48) |
|
(5.70) |
Operating income margin of each projection year |
|
(2.23) |
|
(2.86) |
|
(5.23) |
|
(2.90) |
(1) | The sensitivity analysis is based upon the goodwill impairment tests performed as of March 31, 2025 and December 31, 2024. |
On May 6, 2025, the Management Board authorized the issuance of the Company’s interim consolidated financial statements (unaudited).
New accounting pronouncements
Recently implemented accounting pronouncements
The Company has prepared its interim consolidated financial statements at and for the three months ended March 31, 2025 in conformity with IFRS Accounting Standards that must be applied for the interim periods starting on or after January 1, 2025. In the three months ended March 31, 2025, there were no recently implemented accounting pronouncements that materially affect the business.
Recent accounting pronouncements not yet adopted
The IASB issued the following new standard which is relevant for the Company:
IFRS 18, Presentation and Disclosure in Financial Statements
On April 9, 2024, the IASB issued IFRS 18, Presentation and Disclosure in Financial Statements (IFRS 18). IFRS 18 aims to improve how information is communicated in financial statements to give investors a more comparable basis to analyze companies’ performance. The standard introduces three sets of new requirements: new categories and subtotals in the consolidated statements of income, disclosure regarding management-defined performance measures and guidance related to the aggregation and disaggregation of certain information. The consolidated statements of income will be split into three newly defined categories (operating, investing and financing) and will include two newly defined subtotals (operating profit and profit before financing and income taxes). Management-defined performance measures are subtotals of income and expense used in public communication outside the financial statements and communicate management’s view of certain aspects of a company’s performance. Such measures will be required to be described in a clear and understandable manner in a single note explaining how the measure is calculated, why it is useful, providing a reconciliation to the most directly comparable subtotal noted above, the income tax and the effect on non-controlling interest for each item will be presented in the reconciliation and how the income tax effect is determined. Lastly, companies will be required to disaggregate items if such information is material and to avoid using the label “other” in financial statements. Certain additional details for depreciation and amortization, impairment and other expense classifications may be required. Additionally, IFRS 18 will introduce limited changes to IAS 7, Statement of Cash Flows. Operating profit will be the starting point for reporting cash flows from operating activities using the indirect method and the option for classifying interest and dividend cash flows as operating activities will be eliminated. Dividends and interest paid will be classified in cash flows from financing activities whereas dividends and interest received will be classified in cash flows from investing activities. An entity shall apply those amendments when it applies IFRS 18. IFRS 18 is effective for fiscal periods commencing on or after January 1, 2027. Earlier adoption is permitted. The standard is expected to impact the Company’s presentation of items within the consolidated financial statements and its notes disclosures once implemented, though the standard is not expected to change how the Company recognizes or measures items in its consolidated financial statements.
In the Company’s view, no other pronouncements issued by the IASB are expected to have a material impact on the consolidated financial statements.
29
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
2. Disposal groups classified as held for sale
As of March 31, 2025, the Company’s management committed to a plan to sell the following in connection with its Legacy Portfolio Optimization program (as defined below):
● | the Company signed an agreement to sell its renal dialysis clinics in Brazil, currently included in its Care Delivery Segment; |
● | the Company signed an agreement to sell select assets of the Company’s wholly owned Spectra Laboratories, currently included in its Care Delivery segment; |
● | the Company has committed to a plan to sell its renal dialysis clinics and products business in Kazakhstan, currently included in its Care Delivery and Care Enablement segments, respectively; and |
● | the Company signed an agreement to sell its renal dialysis clinics in Malaysia, currently included in its Care Delivery Segment. |
Transactions which remain open as of the date of this report are subject to regulatory approvals or certain other closing conditions, but are expected to be completed within a year from the date of classification as assets held for sale. The sale of the select assets of the Company’s wholly owned Spectra Laboratories qualifies as a divestiture of a business. Immediately before the classification of the agreed-upon divestitures in Brazil, Kazakhstan and Malaysia as held for sale, an impairment loss was recognized and is included in other operating expenses in the consolidated statements of income. The carrying amount of the disposal groups for the proposed divestitures in Brazil, Kazakhstan and Malaysia are recognized at their fair value less costs to sell. The portion of the non-recurring fair value measurement attributable to the Company and its shareholders of €88,405 for these transactions is categorized as level 3 of the fair value hierarchy using the preliminary purchase price (December 31, 2024: €82,544). The proposed divestiture of the select assets of the Company’s wholly owned Spectra Laboratories did not result in an impairment loss based upon the measurement of assets held for sale and the disposal groups are recorded at their carrying amount. See note 3 c) for further details on impairment losses based upon the measurement of assets held for sale as well as other impairment of assets related to the proposed divestitures for the three months ended March 31, 2025 and 2024.
As of March 31, 2025 and December 31, 2024, the following assets and liabilities were classified as held for sale:
Assets and liabilities of disposal groups classified as held for sale
in € THOUS
|
|
March 31, 2025 |
|
December 31, 2024 |
Cash and cash equivalents |
|
7,401 |
|
5,141 |
Trade accounts and other receivables from unrelated parties |
|
28,455 |
|
27,085 |
Property, plant and equipment |
|
17,241 |
|
16,346 |
Right-of-use assets |
|
7,771 |
|
5,915 |
Goodwill(1) |
|
93,280 |
|
92,557 |
Other |
|
14,104 |
|
13,969 |
Assets held for sale |
|
168,252 |
|
161,013 |
|
|
|
|
|
Accounts payable to unrelated parties |
|
1,800 |
|
1,628 |
Lease liabilities |
|
7,474 |
|
6,097 |
Provisions and other liabilities |
|
20,642 |
|
19,786 |
Liabilities directly associated with assets held for sale |
|
29,916 |
|
27,511 |
As of March 31, 2025 and December 31, 2024, the accumulated foreign currency translation losses recognized in other comprehensive income related to the disposal groups amounted to €48,703 and €44,693.
30
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
3. Notes to the consolidated statements of income
a) Revenue
The Company has recognized the following revenue in the consolidated statements of income for the three months ended March 31, 2025 and 2024:
Revenue
in € THOUS
|
|
Revenue from |
|
Revenue from |
|
|
|
|
|
|
contracts with |
|
insurance |
|
Revenue from |
|
|
|
|
customers |
|
contracts |
|
lease contracts |
|
Total |
|
|
For the three months ended March 31, 2025 |
||||||
Health care services |
|
3,276,313 |
|
503,360 |
|
— |
|
3,779,673 |
Health care products |
|
1,079,191 |
|
— |
|
22,590 |
|
1,101,781 |
Total |
|
4,355,504 |
|
503,360 |
|
22,590 |
|
4,881,454 |
|
|
For the three months ended March 31, 2024 |
||||||
|
|
Revenue from |
|
Revenue from |
|
|
|
|
|
|
contracts with |
|
insurance |
|
Revenue from |
|
|
|
|
customers |
|
contracts |
|
lease contracts |
|
Total |
Health care services |
|
3,365,334 |
|
382,930 |
|
— |
|
3,748,264 |
Health care products |
|
954,084 |
|
— |
|
22,174 |
|
976,258 |
Total |
|
4,319,418 |
|
382,930 |
|
22,174 |
|
4,724,522 |
The following table contains a disaggregation of revenue by categories for the three months ended March 31, 2025 and 2024:
Disaggregation of revenue by categories
in € THOUS
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
Care Delivery |
|
|
|
|
US |
|
3,301,676 |
|
3,101,758 |
International |
|
555,559 |
|
686,396 |
Total(1) |
|
3,857,235 |
|
3,788,154 |
|
|
|
|
|
Care Enablement |
|
|
|
|
Total (including inter-segment revenues)(1) |
|
1,366,932 |
|
1,297,058 |
Inter-segment eliminations |
|
(342,713) |
|
(360,690) |
Total Care Enablement revenue external customers |
|
1,024,219 |
|
936,368 |
Total |
|
4,881,454 |
|
4,724,522 |
(1) | For further information on segment revenues, see note 13. |
31
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
b) Selling, general and administrative expense
Selling, general and administrative expense recorded in the consolidated statements of income comprises both distribution costs as well as general and administrative expense. Distribution costs are generated in the selling, marketing and warehousing functions of the Company which are not attributable to production or research and development (R&D). General and administrative expense is generated in the administrative function of the Company’s business and is not attributable to selling, production or R&D.
The following table discloses the distribution costs as well as general and administrative expense recorded by the Company for the three month period March 31, 2025 and 2024:
Selling, general and administrative expense
in € THOUS
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
Distribution costs |
|
190,493 |
|
190,562 |
General and administrative expense |
|
560,193 |
|
585,082 |
Selling, general and administrative expense |
|
750,686 |
|
775,644 |
c) Other operating income and expense
The following table contains reconciliations of the amounts included in other operating income and expense for the three months ended March 31, 2025 and 2024:
Other operating income
in € THOUS
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
Foreign exchange gains |
|
114,916 |
|
61,676 |
Gains on right-of-use assets, from the sale of fixed assets, clinics and investments |
|
2,461 |
|
3,144 |
Revaluation of certain investments (1) |
|
— |
|
15,197 |
Income from strategic transactions and programs |
|
454 |
|
3,106 |
Other |
|
23,484 |
|
30,376 |
Other operating income |
|
141,315 |
|
113,499 |
Other operating expense
in € THOUS
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
Foreign exchange losses |
|
122,177 |
|
70,415 |
Losses on right-of-use assets, from the sale of fixed assets, clinics and investments |
|
1,336 |
|
2,064 |
Revaluation of certain investments (1) |
|
67,606 |
|
— |
Expenses from strategic transactions and programs |
|
24,883 |
|
154,955 |
Other |
|
31,566 |
|
19,101 |
Other operating expense |
|
247,568 |
|
246,535 |
(1) |
Primarily driven by the remeasurement of the Company’s investment in Humacyte, Inc. for the three months ended March 31, 2025 and by both the remeasurement of the Company’s investment in Humacyte, Inc. and the remeasurement of receivables related to a royalty stream that the Company is entitled to base on sales made by Humacyte, Inc. in the U.S. for the three months ended March 31, 2024. |
32
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
Included within the “income from strategic transactions and programs” line item in other operating income are the gains from divestitures of certain businesses in connection with strategic programs such as Legacy Portfolio Optimization, defined below.
Included within the “expenses from strategic transactions and programs” line item in other operating expense are the divestitures (including proposed divestitures as of each reporting date and associated impairment losses) of certain businesses in connection with strategic programs such as Legacy Portfolio Optimization, defined below, and the FME25 Program. For further information on the proposed divestitures and associated impairment losses, see note 2. Consistent with the Company’s policy to present impairment losses within other operating expense, such costs related to cost of revenues, selling, general and administrative expense or R&D expenses are included within other operating expense. “Expenses from strategic transactions and programs” primarily consist of:
● | strategic divestiture program expenses identified during the review of the Company’s business portfolio, mainly due to exiting unsustainable markets and divesting non-core businesses, as well as the cessation of certain R&D programs to enable more focused capital allocation towards areas in the Company’s core business that are expected to have higher profitable growth (Legacy Portfolio Optimization). For the three months ended March 31, 2025 and 2024, the amounts include the proposed divestitures identified in note 2 and related severance payments as well as impairment losses resulting from the measurement of assets held for sale (related to the Company’s businesses in Colombia, Brazil, Ecuador, Guatemala, Kazakhstan, Malaysia, Türkiye and Peru) and the divestitures of the Company’s service businesses in Argentina and Chile. For the three months ended March 31, 2025, the Company recorded a loss related to reclassification adjustments of foreign currency translation in the amount of €1,005, none of which is related to the Legacy Portfolio Optimization program. For the three months ended March 31, 2024, the Company recorded a net loss related to reclassification adjustments of foreign currency translation in the amount of €11,936, which is related to the Legacy Portfolio Optimization program. Reclassification adjustments of foreign currency translation that do not relate to strategic programs are included in the “other” line item in the table above; |
● | certain impairment losses in connection with the FME25 Program; and |
● | certain costs associated with the change of the legal form of the Company from a partnership limited by shares (Kommanditgesellschaft auf Aktien – KGaA) into an AG (the Conversion) in 2023, primarily related to the requisite relabeling of its products, transaction costs (such as costs for external advisors and conducting an extraordinary general meeting) and costs related to the establishment of dedicated administrative functions required to manage certain services which have historically been administered at the Fresenius SE group level and paid by the Company through corporate charges (Legal Form Conversion Costs). |
Expenses from strategic transactions and programs comprised the following for the three months ended March 31, 2025 and 2024:
Expenses from strategic transactions and programs
in € THOUS
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
Impairment of intangible and tangible assets(1) |
|
1,607 |
|
1,047 |
Legacy Portfolio Optimization |
|
1,607 |
|
— |
FME25 Program |
|
— |
|
1,047 |
Impairment resulting from the measurement of assets held for sale |
|
6,018 |
|
123,552 |
Legacy Portfolio Optimization |
|
6,018 |
|
123,552 |
Loss from the sale of business |
|
— |
|
24,988 |
Legacy Portfolio Optimization |
|
— |
|
24,988 |
Other(2) |
|
17,258 |
|
5,368 |
Legacy Portfolio Optimization |
|
16,949 |
|
4,152 |
Legal Form Conversion Costs |
|
309 |
|
1,216 |
Expenses from strategic transactions and programs |
|
24,883 |
|
154,955 |
(1) | For the three months ended March 31, 2025 and 2024, the amounts primarily relate to cost of revenues and selling, general and administrative expense. |
(2) | For the three months ended March 31, 2025 and 2024, the amounts primarily relate to selling, general and administrative expense. |
For more information on the disposal groups classified as held for sale, see note 2.
33
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
d) Earnings per share
The following table contains reconciliations of the numerators and denominators of the basic and diluted earnings per share computations for the three months ended March 31, 2025 and 2024:
Reconciliation of basic and diluted earnings per share
in € THOUS, except share and per share data
|
|
For the three months ended |
||
|
|
March 31, |
||
|
|
2025 |
|
2024 |
Numerator: |
|
|
|
|
Net income attributable to shareholders of FME AG |
|
151,221 |
|
70,959 |
|
|
|
|
|
Denominators: |
|
|
|
|
Weighted average number of shares outstanding |
|
293,413,449 |
|
293,413,449 |
Potentially dilutive shares |
|
— |
|
— |
|
|
|
|
|
Basic earnings per share |
|
0.52 |
|
0.24 |
Diluted earnings per share |
|
0.52 |
|
0.24 |
4. Related party transactions
Based on its current share ownership as of March 31, 2025, Fresenius SE, under the Company’s Articles of Association, has the right to appoint one of the six shareholder representatives to the Company’s Supervisory Board. The Else Kröner-Fresenius-Stiftung is the sole shareholder of Fresenius Management SE, the general partner of Fresenius SE, and has sole power to elect the supervisory board of Fresenius Management SE. In March 2025, Fresenius SE sold 10,600,000 of the Company’s shares, and in addition issued bonds to investors that are exchangeable for shares of the Company to be delivered by Fresenius SE. In announcing these transactions, Fresenius SE stated that it intends to retain no less than 25% plus one share of the Company’s shares. Fresenius SE remains the Company’s largest shareholder and owns 28.6% of the Company’s outstanding shares at March 31, 2025. Fresenius SE continues to have significant influence over the Company.
The Company has entered into certain arrangements for services and products with Fresenius SE or its subsidiaries and with certain of the Company’s equity method investees as described in item a) below. The arrangements for leases with Fresenius SE or its subsidiaries are described in item b) below. The Company’s terms related to the receivables or payables for these services, leases and products are generally consistent with the normal terms of the Company’s ordinary course of business transactions with unrelated parties and the Company believes that these arrangements reflect fair market terms. The Company utilizes various methods to verify the commercial reasonableness of its related party arrangements. Financing arrangements with certain equity-method investees as described in item c) below have agreed-upon terms which are determined at the time such financing transactions occur and reflect market rates at the time of the transaction. The relationship between the Company and its key management personnel who are considered to be related parties is described in item d) below.
a) Service agreements and products
The Company is party to service agreements with Fresenius SE and certain of its affiliates (collectively, Fresenius SE Companies) to receive services, including, but not limited to: administrative and facility management services, employee benefit administration, information technology, intellectual property and certain treasury services. These related party agreements have generally been entered into for periods, or in some cases transitional periods, from several months up to four years (in some cases subject to change requests or with extension options).
The Company provides administrative services to one of its equity method investees. The Company also sells products to Fresenius SE Companies and purchases products from Fresenius SE Companies and equity method investees. The Company has also entered into a limited amount of shared procurement contracts with Fresenius SE Companies for the purchase of products from third parties.
In December 2010, the Company and Galenica Ltd. (now known as CSL Vifor) formed the renal pharmaceutical company Vifor Fresenius Medical Care Renal Pharma Ltd., an equity method investee of which the Company owns 45%. The Company has entered into exclusive supply agreements to purchase certain pharmaceuticals from, as well as into certain exclusive distribution agreements with, Vifor Fresenius Medical Care Renal Pharma Ltd.
34
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
Below is a summary, including the Company’s receivables from and payables to the indicated parties, resulting from the above-described transactions with related parties.
Service agreements and products with related parties
in € THOUS
|
|
For the three months ended |
|
For the three months ended |
|
|
|
|
||||||||
|
|
March 31, 2025 |
|
March 31, 2024 |
|
March 31, 2025 |
|
December 31, 2024 |
||||||||
|
|
Sales of |
|
Purchases of |
|
Sales of |
|
Purchases of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
goods and |
|
goods and |
|
goods and |
|
goods and |
|
Accounts |
|
Accounts |
|
Accounts |
|
Accounts |
|
|
services |
|
services |
|
services |
|
services |
|
receivable |
|
payable |
|
receivable |
|
payable |
Service agreements (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fresenius SE |
|
24 |
|
2,199 |
|
— |
|
5,289 |
|
159 |
|
3,069 |
|
83 |
|
196 |
Fresenius SE affiliates |
|
311 |
|
13,025 |
|
155 |
|
23,616 |
|
1,485 |
|
2,035 |
|
1,555 |
|
3,170 |
Equity method investees |
|
1,283 |
|
— |
|
1,209 |
|
— |
|
6,271 |
|
— |
|
19,408 |
|
— |
Total |
|
1,618 |
|
15,224 |
|
1,364 |
|
28,905 |
|
7,915 |
|
5,104 |
|
21,046 |
|
3,366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Products |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fresenius SE affiliates |
|
13,818 |
|
9,311 |
|
18,772 |
|
6,643 |
|
19,109 |
|
7,851 |
|
19,890 |
|
7,818 |
Equity method investees |
|
— |
|
116,914 |
|
— |
|
96,383 |
|
— |
|
92,802 |
|
— |
|
43,544 |
Total |
|
13,818 |
|
126,225 |
|
18,772 |
|
103,026 |
|
19,109 |
|
100,653 |
|
19,890 |
|
51,362 |
(1) | In addition to the above shown accounts payable, accrued expenses for service agreements with related parties amounted to €13,019 and €5,172 at March 31, 2025 and December 31, 2024, respectively. |
b) Lease agreements
In addition to the above-mentioned product and service agreements, the Company is a party to real estate lease agreements with Fresenius SE Companies, which mainly include leases for the Company’s corporate headquarters in Bad Homburg, Germany, and production sites in Schweinfurt and St. Wendel, Germany. The leases have maturities up to the end of 2032.
Below is a summary resulting from the above described lease agreements with related parties.
Lease agreements with related parties
in € THOUS
|
|
For the three months ended March 31, 2025 |
|
For the three months ended March 31, 2024 |
|
March 31, 2025 |
|
December 31, 2024 |
||||||||||||
|
|
|
|
Interest |
|
Lease |
|
|
|
Interest |
|
Lease |
|
Right-of-use |
|
Lease |
|
Right-of-use |
|
Lease |
|
|
Depreciation |
|
expense |
|
expense (1) |
|
Depreciation |
|
expense |
|
expense (1) |
|
asset |
|
liability |
|
asset |
|
liability |
Fresenius SE |
|
1,649 |
|
63 |
|
23 |
|
1,630 |
|
215 |
|
223 |
|
21,494 |
|
22,195 |
|
22,997 |
|
24,953 |
Fresenius SE affiliates |
|
4,655 |
|
423 |
|
— |
|
4,603 |
|
376 |
|
— |
|
83,034 |
|
85,654 |
|
87,044 |
|
87,910 |
Total |
|
6,304 |
|
486 |
|
23 |
|
6,233 |
|
591 |
|
223 |
|
104,528 |
|
107,849 |
|
110,041 |
|
112,863 |
(1) | Short-term leases and expenses relating to variable lease payments as well as low value leases are exempted from balance sheet recognition. |
c) Financing
As of March 31, 2025 and December 31, 2024, the Company had outstanding accounts payable related to a cash pooling program with certain equity-method investees in the amount of €20,722 and €25,316, respectively. The interest rates for these cash management arrangements were set on a daily basis and were based on the then-prevailing overnight reference rate, with a floor of zero, for the respective currencies.
d) Key management personnel
The members of the Supervisory Board and the Management Board, as key management personnel, as well as their close relatives, are considered related parties of the Company. The Company has entered into service agreements with the members of the Management Board.
35
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
5. Insurance contracts
The following tables provide reconciliations of the Company’s portfolios of insurance and reinsurance contracts, showing the change in insurance and reinsurance contract receivables (liabilities) as of March 31, 2025 and December 31, 2024. These receivables and liabilities are recognized in the consolidated balance sheets within trade accounts and other receivables from unrelated parties and accounts payable to unrelated parties, respectively.
Reinsurance contract receivables and liabilities
in € THOUS
|
|
March 31, 2025 |
|
December 31, 2024 |
||||||||
|
|
Present |
|
Risk |
|
|
|
Present |
|
Risk |
|
|
|
|
value of |
|
adjustment |
|
|
|
value of |
|
adjustment |
|
|
|
|
future cash |
|
for non- |
|
|
|
future cash |
|
for non- |
|
|
|
|
flows |
|
financial risk |
|
Total |
|
flows |
|
financial risk |
|
Total |
Reinsurance contract receivables (liabilities) at the beginning of the period |
|
(9,287) |
|
(701) |
|
(9,988) |
|
53,137 |
|
(931) |
|
52,206 |
Incurred claims and other directly attributable expenses |
|
(188,805) |
|
227 |
|
(188,578) |
|
(245,035) |
|
278 |
|
(244,757) |
Changes that relate to past service – changes in the fulfillment cash-flows relating to LIC(1) |
|
547 |
|
— |
|
547 |
|
(58,654) |
|
— |
|
(58,654) |
Claims and other directly attributable expenses paid |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(562,067) |
|
— |
|
(562,067) |
Premium revenue |
|
199,701 |
|
— |
|
199,701 |
|
802,597 |
|
— |
|
802,597 |
Foreign currency translation and other changes |
|
58 |
|
22 |
|
80 |
|
735 |
|
(48) |
|
687 |
Reinsurance contract receivables (liabilities) at the end of the period |
|
2,214 |
|
(452) |
|
1,762 |
|
(9,287) |
|
(701) |
|
(9,988) |
(1) | Changes that relate to past service include premium revenue, or a reduction in premium revenue, for past performance years of (€7,466) and (€14,916) as of March 31, 2025 and December 31, 2024, respectively. |
Insurance contract receivables and liabilities
in € THOUS
|
|
March 31, 2025 |
|
December 31, 2024 |
||||||||
|
|
Present |
|
Risk |
|
|
|
Present |
|
Risk |
|
|
|
|
value of |
|
adjustment |
|
|
|
value of |
|
adjustment |
|
|
|
|
future cash |
|
for non- |
|
|
|
future cash |
|
for non- |
|
|
|
|
flows |
|
financial risk |
|
Total |
|
flows |
|
financial risk |
|
Total |
Insurance contract receivables (liabilities) at the beginning of the period |
|
(7,751) |
|
(588) |
|
(8,339) |
|
27,389 |
|
(553) |
|
26,836 |
Incurred claims and other directly attributable expenses |
|
(278,820) |
|
(308) |
|
(279,128) |
|
(242,885) |
|
— |
|
(242,885) |
Changes that relate to past service – changes in the fulfillment cash-flows relating to LIC(1) |
|
(1,629) |
|
— |
|
(1,629) |
|
(16,108) |
|
— |
|
(16,108) |
Claims and other directly attributable expenses paid |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(604,843) |
|
— |
|
(604,843) |
Premium revenue |
|
295,226 |
|
— |
|
295,226 |
|
828,437 |
|
— |
|
828,437 |
Foreign currency translation and other changes |
|
(94) |
|
32 |
|
(62) |
|
259 |
|
(35) |
|
224 |
Insurance contract receivables (liabilities) at the end of the period |
|
6,932 |
|
(864) |
|
6,068 |
|
(7,751) |
|
(588) |
|
(8,339) |
(1) | Changes that relate to past service include premium revenue, or a reduction in premium revenue, for past performance years of €15,898 and (€2,095) as of March 31, 2025 and December 31, 2024, respectively. |
36
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
6. Inventories
At March 31, 2025 and December 31, 2024, inventories consisted of the following:
Inventories
in € THOUS
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
Finished goods |
|
1,208,932 |
|
1,182,034 |
Health care supplies |
|
385,151 |
|
417,475 |
Raw materials and purchased components |
|
331,116 |
|
344,311 |
Work in process |
|
153,462 |
|
124,102 |
Inventories |
|
2,078,661 |
|
2,067,922 |
7. Short-term debt
At March 31, 2025 and December 31, 2024, short-term debt consisted of the following:
Short-term debt
in € THOUS
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
Borrowings under lines of credit |
|
94,618 |
|
1,941 |
Other |
|
159 |
|
158 |
Short-term debt |
|
94,777 |
|
2,099 |
The Company and certain consolidated entities operate a multi-currency notional cash pooling management system. In this cash pooling management system, amounts in euro and other currencies are offset without being transferred to a specific cash pool account. The system is used for an efficient utilization of funds within the Company. The Company met the conditions to offset balances within this cash pool for reporting purposes. At March 31, 2025 and December 31, 2024, cash and borrowings under lines of credit in the amount of €237,023 and €251,353, respectively, were offset under this cash pooling management system. Before this offset, cash and cash equivalents as of March 31, 2025 was €1,308,311 (December 31, 2024: €1,431,540) and short-term debt was €331,800 (December 31, 2024: €253,452).
Commercial paper program
The Company maintains a commercial paper program under which short-term notes of up to €1,500,000 can be issued. As of March 31, 2025 and December 31, 2024, the Company did not utilize the commercial paper program.
8. Long-term debt
As of March 31, 2025 and December 31, 2024, long-term debt consisted of the following:
Long-term debt
in € THOUS
|
|
March 31, |
|
December 31, |
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
|
|
|
Schuldschein loans |
|
225,676 |
|
228,399 |
Bonds |
|
6,403,346 |
|
6,492,120 |
Other |
|
110,995 |
|
115,589 |
Long-term debt |
|
6,740,017 |
|
6,836,108 |
Less current portion |
|
(590,563) |
|
(575,283) |
Long-term debt, less current portion |
|
6,149,454 |
|
6,260,825 |
37
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
Syndicated Credit Facility
The Company entered into a €2,000,000 sustainability-linked syndicated revolving credit facility (Syndicated Credit Facility) in July 2021, which serves as a back-up line for general corporate purposes and was undrawn as of March 31, 2025 and December 31, 2024. On June 2, 2023, the Syndicated Credit Facility was extended an additional year until July 1, 2028, with a maximum available borrowing amount of €1,959,184 in the last year.
For additional information regarding bond issuances and repurchases subsequent to March 31, 2025, see note 14.
9. Capital management
As of March 31, 2025 and December 31, 2024 total equity in percent of total assets was 47.4% and 47.0%, respectively, and debt and lease liabilities (including amounts directly associated with assets held for sale) in percent of total assets was 33.1% and 32.7%, respectively.
The Company’s financing structure and business model are reflected in its credit ratings. The Company is rated investment grade by S&P Global, Moody’s and Fitch.
The Company’s current corporate credit ratings and outlooks from the credit rating agencies are provided in the table below:
Rating (1)
|
|
S&P Global |
|
Moody´s |
|
Fitch |
|
|
|
|
|
|
|
Corporate credit rating |
|
BBB- |
|
Baa3 |
|
BBB- |
Outlook |
|
stable |
|
stable |
|
stable |
(1) | A rating is not a recommendation to buy, sell or hold securities of the Company, and may be subject to suspension, change or withdrawal at any time by the assigning rating agency. |
10. Share-based plans
Effective March 1, 2025, 230,873 performance shares were allocated under the Fresenius Medical Care Management Board Long-Term Incentive Plan 2024+. The number of allocated Performance Shares may change over the performance period of three years, which for this allocation commenced on January 1, 2025 and ends on December 31, 2027, depending on the degree of achievement of the three performance targets return on invested capital (ROIC), total shareholder return (TSR) compared to competitors (Relative TSR) and reduction in market-based CO2 equivalents emissions (CO2e Reduction). The Supervisory Board decided to settle this allocation in shares of Fresenius Medical Care AG. As such, the Company accounts for this allocation as an equity-settled share-based payment transaction. The total allocation value as determined by the Supervisory Board amounted to €8,835. The fair value at grant date that will be amortized over the vesting period reflects all market conditions such as the projected target achievement at grant date for the Relative TSR target.
11. Commitments and contingencies
Legal and regulatory matters
The Company is routinely involved in claims, lawsuits, regulatory and tax audits, investigations and other legal matters arising, for the most part, in the ordinary course of its business of providing health care services and products. Legal matters that the Company currently deems to be material or noteworthy are described below. The Company records its litigation reserves for certain legal proceedings and regulatory matters to the extent that the Company determines an unfavorable outcome is probable and the amount of loss can be reasonably estimated. For the other matters described below, the Company believes that the loss is not probable and/or the loss or range of possible losses cannot be reasonably estimated at this time. The outcome of litigation and other legal matters is always difficult to predict accurately and outcomes that are not consistent with the Company’s view of the merits can occur. The Company believes that it has valid defenses to the legal matters pending against it and is defending itself vigorously. Nevertheless, it is possible that the resolution of one or more of the legal matters currently pending or threatened could have a material adverse effect on its business, results of operations and financial condition.
Beginning in 2012, the Company received certain communications alleging conduct in countries outside the U.S. that might violate the U.S. Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) or other anti-bribery laws. The Company conducted investigations with the assistance of outside counsel and, in a continuing dialogue, advised the Securities and Exchange Commission (SEC) and the U.S. Department of Justice (DOJ) about these investigations. The DOJ and the SEC also conducted their own investigations, in which the Company cooperated.
38
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
In the course of this dialogue, the Company identified and reported to the DOJ and the SEC, and took remedial actions with respect to, conduct that resulted in the DOJ and the SEC seeking monetary penalties including disgorgement of profits and other remedies. This conduct revolved principally around the Company’s products business in countries outside the United States. The Company’s remedial actions included separation of those employees responsible for the above-mentioned conduct. On March 29, 2019, the Company entered into a non-prosecution agreement (NPA) with the DOJ and a separate agreement with the SEC (SEC Order) intended to resolve fully and finally the U.S. government allegations against the Company arising from the investigations that included provisions for penalties and disgorgement, self-reporting obligations and retention of an independent compliance monitor whose certification of the Company’s implementation of an effective anti-corruption compliance program was finalized in January 2023. The DOJ and SEC accepted the Monitor’s certification and the NPA and SEC Order expired on March 1, 2023 and March 29, 2023, respectively.
In 2015, the Company self-reported certain legacy conduct with a potential nexus to Germany to the German prosecutor in the state of Hesse and continues to cooperate with government authorities in Germany in their review of the conduct that prompted the Company’s and U.S. government investigations. In September 2023, the Hessian prosecutor opened independent disgorgement proceedings against a German subsidiary of the Company relating to the aforementioned conduct in West Africa.
Since 2012, the Company has made significant investments in its compliance and financial controls and in its compliance, legal and financial organizations and is continuing to further implement its compliance program in connection with the resolution with the DOJ and SEC. The Company continues to address post-FCPA review matters on various levels. The Company also continues to be fully committed to compliance with the FCPA and other applicable anti-bribery laws.
In August 2014, Fresenius Medical Care Holdings, Inc. (FMCH), the holding company for our North American operations, received a subpoena from the U.S. Attorney’s Office (USAO) for the District of Maryland inquiring into FMCH's contractual arrangements with hospitals and physicians relating to the management of in-patient acute dialysis services. Thereafter, the USAO conducted an investigation in which FMCH cooperated, and the USAO declined to intervene in the matter. After the U.S. District Court for Maryland unsealed the 2014 relator’s qui tam complaint that gave rise to the investigation, the relator served the complaint and proceeded on his own by filing an amended complaint, which FMCH moved to dismiss on multiple grounds. On October 5, 2021, on FMCH’s motion, the District Court for Maryland transferred the case to the U.S. District Court for Massachusetts. Flanagan v. Fresenius Medical Care Holdings, Inc., 1:21-cv-11627 (Flanagan). On December 5, 2022, the Massachusetts District Court granted FMCH’s motion and dismissed the case with prejudice. Relator has filed an appeal.
On October 19, 2023, a subsidiary of the Company was served with a complaint alleging that an employee was terminated in retaliation for raising concerns similar to those raised in the Flanagan litigation. Rowe v. Fresenius Medical Care Holdings, Inc., et al, 3:23-cv-00331, U.S. District Court for the Eastern District of Tennessee. The parties have reached a settlement in this matter and the case was dismissed with prejudice.
In 2014, two New York physicians filed under seal a qui tam complaint in the U.S. District Court for the Eastern District of New York (Brooklyn), alleging violations of the False Claims Act relating to FMCH’s vascular access line of business. On October 6, 2015, the U.S. Attorney for the Eastern District of New York (Brooklyn) issued subpoenas to FMCH indicating that its investigation is likely to be related to the two relators’ complaint. FMCH cooperated in the Brooklyn investigation, which was understood to be separate and distinct from settlements entered in 2015 in Connecticut, Florida and Rhode Island of allegations against American Access Care LLC (AAC) following FMCH’s 2011 acquisition of AAC.
On July 12, 2022, after the court denied the USAO’s motions to renew the sealing of the relators’ complaint, the USAO filed a complaint-in-intervention. United States ex rel. Pepe and Sherman v. Fresenius Vascular Care, Inc. et al, 1:14-cv-3505. On October 3, 2023, the states of New York, New Jersey and Georgia filed a consolidated complaint-in-intervention. The U.S.’s the three states’, and relators’ complaints allege that the defendants billed and received government payment for surgery that was not medically necessary. On October 31, 2024, the court granted FMCH’s motion to dismiss the relators’ complaint. FMCH is defending the allegations asserted in the litigation now proceeding with the remaining complainants.
On November 18, 2016, FMCH received a subpoena under the False Claims Act from the U.S. Attorney for the Eastern District of New York (Brooklyn) seeking documents and information relating to the operations of Shiel Medical Laboratory, Inc. (Shiel), which FMCH acquired in October 2013. FMCH advised the USAO that, under the asset sale provisions of its 2013 Shiel acquisition, it was not responsible for Shiel’s conduct prior to the date of the acquisition. On December 12, 2017, FMCH sold to Quest Diagnostics certain Shiel operations. Nonetheless, FMCH cooperated in the Brooklyn USAO’s investigation.
39
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
On June 14, 2022, the Brooklyn USAO declined to intervene on two relator complaints that underlay the Shiel investigation. The relators proceeded with litigation at their own expense against both Shiel and FMCH entities, alleging that the defendants wrongly caused government payers to pay for laboratory tests that were falsely or improperly invoiced and retaliated against relators for objecting to the alleged misconduct. Relator v. Shiel Medical Laboratory, 1:16-cv-01090 (E.D.N.Y. 2016); Relator v. Shiel Holdings, 1:17-cv-02732 (E.D.N.Y. 2017). FMCH reached a settlement in Relator v. Shiel Holdings, 1:17-cv-02732 and the matter has been dismissed with prejudice. On March 29, 2025, the Court dismissed all claims in the complaint with prejudice in the Relator v. Shiel Medical Laboratory, 1:16-cv-01090 (E.D.N.Y. 2016).
On January 3, 2023, FMCH received a subpoena from the Attorney General for the District of Columbia related to the activities of the American Kidney Foundation (AKF) that is grounded in anti-trust concerns, including market allocation within the District of Columbia. FMCH’s relationship with AKF was the subject of a previously reported and resolved investigation by agencies of the U.S. and litigation against United Healthcare. FMCH is cooperating in the District of Columbia investigation.
On February 20, 2023, the Company received a statement of claim via the London Court of International Arbitration from its former distributor in Iraq. The Company terminated the distribution agreement in 2018. The former distributor seeks, inter alia, compensation for alleged wrongful termination and “quality issues,” as well as damages for lost profits. The Company has denied the allegations and filed a counterclaim for malperformance under the distribution agreement. The parties have exchanged several rounds of briefs and the oral hearing in the case took place in November 2024. A decision of the arbitral tribunal is expected for mid-2025.
On April 5, 2024, FMCH received two civil investigative demands (CIDs) from the U.S. Federal Trade Commission (FTC) indicating it was investigating whether FMCH, among others in the industry, has engaged in unfair or exclusionary conduct in violation of Section 5 of the FTC Act in the acquisition of Medical Director services or provision of dialysis services. The CIDs indicate they cover the period from January 1, 2016 to the present and generally request information related to FMCH’s dialysis services, including information related to restrictive covenants such as non-competes with physicians. The Company is cooperating with the investigation. On May 2, 2025, the Company received a Florida Antitrust Act CID from the Attorney General of Florida commencing an investigation into possible anticompetitive conduct in connection with the acquisition of medical director services or provisions of dialysis services, which appears similar to the FTC investigation.
On March 24, 2025, FMCH received a CID from the U.S. DOJ concerning an investigation as to whether FMCH’s subsidiary, Azura Vascular Care, billed for certain intravascular ultrasound procedures that were not medically necessary and were upcoded. FMCH is cooperating with the government in the investigation.
On April 25, 2025, the Antimonopoly Committee of Ukraine initiated an investigation concerning certain allegedly anti-competitive conduct in connection with public tenders by one of the Company’s Ukrainian subsidiaries, which represented less than 0.1% of the Company’s total revenue for the year ended December 31, 2024. The Company’s Ukrainian subsidiary is cooperating in the investigation.
From time to time, the Company is a party to or may be threatened with other litigation or arbitration, claims or assessments arising in the ordinary course of its business. Management regularly analyzes current information including, as applicable, the Company’s defenses and insurance coverage and, as necessary, provides accruals for probable liabilities for the eventual disposition of these matters.
40
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
The Company, like other health care providers, insurance plans and suppliers, conducts its operations under intense government regulation and scrutiny. The Company must comply with regulations which relate to or govern the safety and efficacy of medical products and supplies, the marketing and distribution of such products, the operation of manufacturing facilities, laboratories, dialysis clinics and other health care facilities, and environmental and occupational health and safety. With respect to its development, manufacture, marketing and distribution of medical products, if such compliance is not maintained, the Company could be subject to significant adverse regulatory actions by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) and comparable regulatory authorities outside the U.S. These regulatory actions could include warning letters or other enforcement notices from the FDA, and/or comparable foreign regulatory authority which may require the Company to expend significant time and resources in order to implement appropriate corrective actions. If the Company does not address matters raised in warning letters or other enforcement notices to the satisfaction of the FDA and/or comparable regulatory authorities outside the U.S., these regulatory authorities could take additional actions, including product recalls, injunctions against the distribution of products or operation of manufacturing plants, civil penalties, seizures of the Company’s products and/or criminal prosecution. FMCH completed remediation efforts with respect to a pending FDA warning letter issued in 2011 and is awaiting confirmation as to whether the letter is now closed. FMCH has responded to a second warning letter issued in December 2023 and is engaged with the FDA about continuing remediation efforts under that letter. The Company must also comply with the laws of the U.S., including the federal Anti-Kickback Statute, the federal False Claims Act, the federal Stark Law, the federal Civil Monetary Penalties Law and the federal Foreign Corrupt Practices Act as well as other federal and state fraud and abuse laws. In Germany, where corporations are not subject to criminal law, management boards of companies must ensure business activities comply with the anti-corruption provisions of the criminal code, sections 331 et seq. (Strafgesetzbuch); breaches by individuals exercising commercial activity are subject to prosecution which can result in corporate fines and/or orders for the disgorgement of profit. Applicable laws or regulations may be amended, or enforcement agencies or courts may make interpretations that differ from the Company’s interpretations or the manner in which it conducts its business. In the U.S., enforcement has become a high priority for the federal government and some states. In addition, the provisions of the False Claims Act authorizing payment of a portion of any recovery to the party bringing the suit encourage private plaintiffs to commence whistleblower actions. By virtue of this regulatory environment, the Company’s business activities and practices are subject to extensive review by regulatory authorities and private parties, and continuing audits, subpoenas, other inquiries, claims and litigation relating to the Company’s compliance with applicable laws and regulations. The Company may not always be aware that an inquiry or action has begun, particularly in the case of whistleblower actions, which are initially filed under court seal.
The Company operates many facilities and handles the personal data of its patients and beneficiaries throughout the U.S. and other parts of the world and engages with other business associates to help it carry out its health care activities. While the Company is committed to training its employees and business associates on applicable laws and procedures, investigating concerns and incidents in a timely manner and taking remedial and corrective action (including disciplinary action) as necessary, in such a widespread, global system it may be difficult to maintain the desired level of oversight and control over the thousands of individuals employed by the Company, its many affiliated companies and its service providers or business associates. The Company recognizes that the laws, regulations and interpretative guidance on data privacy are evolving along with potential litigation and enforcement risks, and it continues to review its processes to adapt to those changes. On occasion, the Company or its business associates may experience a breach under the Health Insurance Portability and Accountability Act Privacy Rule and Security Rules, the EU’s General Data Protection Regulation or other similar laws (Data Protection Laws), which may involve certain impermissible use, access, or disclosure of unsecured personal data pertaining to patients, employees, beneficiaries or others. On those occasions, the Company is committed to compliance with applicable notification and/or reporting requirements and to take appropriate remedial and corrective action, including notification requirements under SEC rules that require public companies to report the occurrence of material cybersecurity incidents. Any such report could trigger litigation arising out of the incident. On September 29, 2023, Cardiovascular Consultants, Ltd. (CCL), a former subsidiary of the Company located in the U.S., became aware that some of its computer systems in the U.S. were affected by a security incident. The Company publicly disclosed information regarding this security breach in a Form 6-K furnished to the SEC, noting that the Company does not expect the incident to have a material impact on its financial condition or results of operations. Subsequently, Fresenius Vascular Care, Inc. d/b/a Azura Vascular Care (Azura), a wholly owned subsidiary of the Company located in the U.S., became aware that some of its files had been affected by the same security incident. There are two putative class action lawsuits pending in connection with this incident: one in Arizona state court against CCL (with which four voluntarily dismissed federal purported class actions have been combined) and one in Pennsylvania federal court against Azura (with which two purported class actions filed against Azura were later consolidated). The plaintiffs originally alleged that CCL and Azura breached various duties relating to the safeguarding of confidential patient information and seek injunctive relief requiring that CCL and Azura implement various data protection processes and unspecified monetary damages. The court in the CCL lawsuit dismissed nearly all counts against CCL; one negligence claim against CCL survived. The parties in the Azura lawsuit have reached an agreement in principle to settle the lawsuit on a class-wide basis, subject to court approval. None of the actions has received class certification. Under the agreement for the sale of CCL, the Company retains responsibility for defending against the CCL case. In addition, the Company continues to cooperate with requests for information from the U.S. Department of Health & Human Services’ Office for Civil Rights and state regulatory agencies related to this matter.
41
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
The Company relies upon its management structure, regulatory and legal resources, and the effective operation of its compliance program to direct, manage and monitor the activities of its employees. On occasion, the Company may identify instances where employees or other agents deliberately, recklessly or inadvertently contravene the Company’s policies or violate applicable law and, in such instances, the Company will take appropriate corrective and/or disciplinary action. The actions of such persons may subject the Company and its subsidiaries to liability under the Anti-Kickback Statute, the Stark Law, the False Claims Act, Data Protection Laws, the Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act and the FCPA, among other laws and comparable state laws or laws of other countries.
Physicians, hospitals and other participants in the health care industry are also subject to a large number of lawsuits alleging professional negligence, malpractice, product liability, worker’s compensation or related claims, many of which involve large claims and significant defense costs. The Company has been and is currently subject to these suits due to the nature of its business and expects that those types of lawsuits may continue. Although the Company maintains insurance at a level which it believes to be prudent, it cannot assure that the coverage limits will be adequate or that insurance will cover all asserted claims. A successful claim against the Company or any of its subsidiaries in excess of insurance coverage could have a material adverse effect upon it and the results of its operations. Any claims, regardless of their merit or eventual outcome, could have a material adverse effect on the Company’s reputation and business.
The Company has also had claims asserted against it and has had lawsuits filed against it relating to alleged patent infringements or businesses that it has acquired or divested. These claims and suits relate both to operation of the businesses and to acquisition and divestiture transactions. The Company has, when appropriate, asserted its own claims, and claims for indemnification. A successful claim against the Company or any of its subsidiaries could have a material adverse effect upon its business, financial condition, and the results of its operations. Any claims, regardless of their merit or eventual outcome, could have a material adverse effect on the Company’s reputation and business.
The Company is subject to ongoing and future tax audits in the U.S., Germany and other jurisdictions in the ordinary course of business. Tax authorities routinely pursue adjustments to the Company’s tax returns and disallowances of claimed tax deductions. When appropriate, the Company defends these adjustments and disallowances and asserts its own claims. A successful tax related claim against the Company or any of its subsidiaries could have a material adverse effect upon its business, financial condition and results of operations.
The German tax authorities re-qualified dividends received in connection with intercompany mandatorily redeemable preferred shares into fully taxable interest payments for the years 2006 until 2013, which could lead to additional tax payments in the mid-double-digit million range. Additionally, German tax authorities objected to the Company’s tax returns and took the position that income of one of the Company’s finance entities for 2017 and future periods should be subject to German Controlled Foreign Corporation taxation resulting in potential additional income tax payments in the low end of triple-digit millions. In both cases, the Company will take any appropriate legal action to defend its position.
The Company is subject to residual value guarantees in certain lease contracts, primarily real estate contracts, for which it is the lessee in the amount of €1,070,696 and €1,067,726 as of March 31, 2025 and December 31, 2024, respectively. As of March 31, 2025 and December 31, 2024, the estimated fair market value of the underlying leased assets exceeded the related residual value guarantees and, therefore, the Company did not have any risk exposure relating to these guarantees.
Other than those individual contingent liabilities mentioned above, the current estimated amount of the Company’s other known individual contingent liabilities is immaterial.
42
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
12. Financial instruments
The following tables show the carrying amounts and fair values of the Company’s financial instruments at March 31, 2025 and December 31, 2024:
Carrying amount and fair value of financial instruments
in € THOUS
March 31, 2025 |
|
Carrying amount |
|
Fair value |
||||||||||||
|
|
Amortized |
|
|
|
|
|
Not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cost |
|
FVPL |
|
FVOCI |
|
classified |
|
Total |
|
Level 1 |
|
Level 2 |
|
Level 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cash and cash equivalents |
|
923,966 |
|
147,322 |
|
— |
|
— |
|
1,071,288 |
|
147,322 |
|
— |
|
— |
Trade accounts and other receivables from unrelated parties |
|
3,423,301 |
|
— |
|
— |
|
85,372 |
|
3,508,673 |
|
— |
|
— |
|
— |
Accounts receivable from related parties |
|
27,024 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
27,024 |
|
— |
|
— |
|
— |
Derivatives - cash flow hedging instruments |
|
— |
|
— |
|
— |
|
4,303 |
|
4,303 |
|
— |
|
4,303 |
|
— |
Derivatives - not designated as hedging instruments |
|
— |
|
40,773 |
|
— |
|
— |
|
40,773 |
|
— |
|
40,773 |
|
— |
Derivatives embedded in Virtual Power Purchase Agreements (vPPAs) |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
Equity investments |
|
— |
|
49,788 |
|
66,534 |
|
— |
|
116,322 |
|
29,749 |
|
67,711 |
|
18,862 |
Debt securities |
|
— |
|
94,703 |
|
339,564 |
|
— |
|
434,267 |
|
434,267 |
|
— |
|
— |
Other financial assets(1) |
|
291,167 |
|
114,239 |
|
— |
|
98,600 |
|
504,006 |
|
— |
|
— |
|
114,239 |
Other current and non-current assets |
|
291,167 |
|
299,503 |
|
406,098 |
|
102,903 |
|
1,099,671 |
|
— |
|
— |
|
— |
Financial assets |
|
4,665,458 |
|
446,825 |
|
406,098 |
|
188,275 |
|
5,706,656 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accounts payable to unrelated parties |
|
720,845 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
720,845 |
|
— |
|
— |
|
— |
Accounts payable to related parties |
|
126,479 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
126,479 |
|
— |
|
— |
|
— |
Short-term debt |
|
94,777 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
94,777 |
|
— |
|
— |
|
— |
Long-term debt |
|
6,740,017 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
6,740,017 |
|
5,986,239 |
|
336,432 |
|
— |
Lease liabilities |
|
— |
|
— |
|
— |
|
3,985,834 |
|
3,985,834 |
|
— |
|
— |
|
— |
Derivatives - cash flow hedging instruments |
|
— |
|
— |
|
— |
|
3,582 |
|
3,582 |
|
— |
|
3,582 |
|
— |
Derivatives - not designated as hedging instruments |
|
— |
|
6,357 |
|
— |
|
— |
|
6,357 |
|
— |
|
6,357 |
|
— |
Derivatives embedded in vPPAs |
|
— |
|
19,317 |
|
— |
|
— |
|
19,317 |
|
— |
|
— |
|
19,317 |
Variable payments outstanding for acquisitions |
|
— |
|
6,899 |
|
— |
|
— |
|
6,899 |
|
— |
|
— |
|
6,899 |
Put option liabilities |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1,194,907 |
|
1,194,907 |
|
— |
|
— |
|
1,194,907 |
Other financial liabilities(2) |
|
944,874 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
944,874 |
|
— |
|
— |
|
— |
Other current and non-current liabilities |
|
944,874 |
|
32,573 |
|
— |
|
1,198,489 |
|
2,175,936 |
|
— |
|
— |
|
— |
Financial liabilities |
|
8,626,992 |
|
32,573 |
|
— |
|
5,184,323 |
|
13,843,888 |
|
— |
|
— |
|
— |
43
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
Carrying amount and fair value of financial instruments
in € THOUS
December 31, 2024 |
|
Carrying amount |
|
Fair value |
||||||||||||
|
|
Amortized |
|
|
|
|
|
Not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cost |
|
FVPL |
|
FVOCI |
|
classified |
|
Total |
|
Level 1 |
|
Level 2 |
|
Level 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cash and cash equivalents |
|
939,197 |
|
240,990 |
|
— |
|
— |
|
1,180,187 |
|
240,990 |
|
— |
|
— |
Trade accounts and other receivables from unrelated parties |
|
3,258,181 |
|
— |
|
— |
|
87,479 |
|
3,345,660 |
|
— |
|
— |
|
— |
Accounts receivable from related parties |
|
40,936 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
40,936 |
|
— |
|
— |
|
— |
Derivatives - cash flow hedging instruments |
|
— |
|
— |
|
— |
|
4,362 |
|
4,362 |
|
— |
|
4,362 |
|
— |
Derivatives - not designated as hedging instruments |
|
— |
|
21,453 |
|
— |
|
— |
|
21,453 |
|
— |
|
21,453 |
|
— |
Equity investments |
|
— |
|
120,813 |
|
66,787 |
|
— |
|
187,600 |
|
90,483 |
|
67,963 |
|
29,154 |
Debt securities |
|
— |
|
95,574 |
|
369,858 |
|
— |
|
465,432 |
|
465,432 |
|
— |
|
— |
Other financial assets(1) |
|
307,163 |
|
142,264 |
|
— |
|
101,322 |
|
550,749 |
|
— |
|
— |
|
142,264 |
Other current and non-current assets |
|
307,163 |
|
380,104 |
|
436,645 |
|
105,684 |
|
1,229,596 |
|
— |
|
— |
|
— |
Financial assets |
|
4,545,477 |
|
621,094 |
|
436,645 |
|
193,163 |
|
5,796,379 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accounts payable to unrelated parties |
|
864,500 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
864,500 |
|
— |
|
— |
|
— |
Accounts payable to related parties |
|
80,044 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
80,044 |
|
— |
|
— |
|
— |
Short-term debt |
|
2,099 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
2,099 |
|
— |
|
— |
|
— |
Long-term debt |
|
6,836,108 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
6,836,108 |
|
6,015,977 |
|
340,921 |
|
— |
Lease liabilities |
|
— |
|
— |
|
— |
|
4,140,701 |
|
4,140,701 |
|
— |
|
— |
|
— |
Derivatives - cash flow hedging instruments |
|
— |
|
— |
|
— |
|
15,388 |
|
15,388 |
|
— |
|
15,388 |
|
— |
Derivatives - not designated as hedging instruments |
|
— |
|
26,615 |
|
— |
|
— |
|
26,615 |
|
— |
|
26,615 |
|
— |
Derivatives embedded in vPPAs |
|
— |
|
25,394 |
|
— |
|
— |
|
25,394 |
|
— |
|
— |
|
25,394 |
Variable payments outstanding for acquisitions |
|
— |
|
7,933 |
|
— |
|
— |
|
7,933 |
|
— |
|
— |
|
7,933 |
Put option liabilities |
|
— |
|
— |
|
— |
|
1,299,117 |
|
1,299,117 |
|
— |
|
— |
|
1,299,117 |
Other financial liabilities(2) |
|
951,611 |
|
— |
|
— |
|
— |
|
951,611 |
|
— |
|
— |
|
— |
Other current and non-current liabilities |
|
951,611 |
|
59,942 |
|
— |
|
1,314,505 |
|
2,326,058 |
|
— |
|
— |
|
— |
Financial liabilities |
|
8,734,362 |
|
59,942 |
|
— |
|
5,455,206 |
|
14,249,510 |
|
— |
|
— |
|
— |
(1) |
As of March 31, 2025 and December 31, 2024, other financial assets primarily include receivables related to a royalty stream that the Company is entitled to base on sales made by Humacyte, Inc. in the U.S., lease receivables, notes receivable, deposits, guarantees, securities, receivables related to consent agreement on certain pharmaceuticals, vendor and supplier rebates as well as receivables from sale of investments. |
(2) |
As of March 31, 2025 and December 31, 2024, other financial liabilities primarily include receivable credit balances and goods and services received. |
Derivative and non-derivative financial instruments are categorized in the following three-tier fair value hierarchy that reflects the significance of the inputs in making the measurements. Level 1 inputs are quoted prices for similar instruments in active markets. Level 2 is defined as using valuation models (i.e. mark-to-model) with input factors that are inputs other than quoted prices in active markets that are directly or indirectly observable. Level 3 is defined as using valuation models (i.e. mark-to-model) with input factors that are unobservable inputs for which little or no market data exists, therefore requiring the Company to develop its own assumptions. Fair value information is not provided for financial instruments, if the carrying amount is a reasonable estimate of fair value due to the relatively short period of maturity of these instruments. This includes cash and cash equivalents measured at amortized costs, trade accounts and other receivables from unrelated parties, accounts receivable from related parties, other financial assets as well as accounts payable to unrelated parties, accounts payable to related parties, short-term debt and other financial liabilities. Transfers between levels of the fair value hierarchy have not occurred as of March 31, 2025 or December 31, 2024. The Company accounts for transfers at the end of the reporting period.
Derivative financial instruments
In order to manage the risk of currency exchange rate and interest rate fluctuations, the Company enters into various hedging transactions by means of derivative instruments with highly rated financial institutions (generally investment grade) as authorized by the Company’s management. The Company primarily enters into foreign exchange forward contracts and interest rate swaps. In certain instances, the Company enters into derivative contracts that do not qualify for hedge accounting but are utilized for economic purposes (economic hedges). The Company does not use financial instruments for trading purposes.
44
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
In April 2024, the Company signed several vPPAs with wind and solar energy project developers in Germany and in the U.S. with terms of up to 15 years. The German vPPA contracts have been signed with two developers for a total expected annual electricity production of 125 gigawatt hours (GWh) which is equivalent to around 72% of the electricity consumption used by the Company in the European Union during 2024. The U.S. vPPA contract has been concluded with one developer and the forecasted annual electricity production amounts to 458 GWh which corresponds to around 54% of the electricity consumption used by the Company in the U.S. during 2024. All of the wind and solar parks are operational as of March 31, 2025. The Company does not have control or any other rights in relation to the usage of the energy-producing facilities. All contracts are designed as non-deliverable for the electricity produced and provide for the delivery of energy attribute certificates, commonly known in the U.S. and Germany as renewable energy certificates and guarantees of origin, respectively. All contracts are analyzed as physical host contracts to purchase the certificates and separable embedded electricity swaps to pay a fixed price for the electricity produced and to receive a variable spot energy price in the respective countries. The host contracts fulfill the “own-use” criteria in accordance with IFRS 9, Financial Instruments (IFRS 9). The derivatives embedded in the vPPAs are recognized separately at fair value through profit or loss. Embedded derivatives with positive fair values are recorded in other non-current financial assets within the consolidated balance sheets. Embedded derivatives with negative fair value are recorded in other non-current financial liabilities within the consolidated balance sheets. The fair value allocated to level 3 is derived from the present value of the expected cash flows from the derivatives. The main valuation parameters include significant unobservable inputs such as electricity future price curves and expected electricity production volumes. A change in the key valuation parameters as of March 31, 2025, would have affected the fair value of the derivatives embedded in vPPAs as follows:
Sensitivities of derivatives embedded in vPPAs to changes in unobservable inputs
in € THOUS
Change in expected electricity prices |
|
Change in expected production volumes |
|
Change in expected interest rates |
||||||
10% increase |
|
10% decrease |
|
10% increase |
|
10% decrease |
|
1% increase |
|
1% decrease |
26,706 |
|
(26,615) |
|
(1,932) |
|
1,932 |
|
2,166 |
|
(2,443) |
Changes in the fair value of the derivatives embedded in the vPPAs are recognized in other operating income or other operating expense in the consolidated statements of income. Due to the volatile nature of such instruments which may be considered to be speculative, it is difficult to accurately predict what impact the volatility of unobservable inputs, such as changes in expected energy prices or production volumes, may have on the valuation of such instruments in the future. The estimated fair values of these derivative instruments may fluctuate significantly from quarter to quarter and the price at which these derivatives may ultimately be settled could vary significantly from the Company’s current estimates, depending upon market conditions.
The following table provides a reconciliation of derivatives embedded in the vPPAs at March 31, 2025 and December 31, 2024:
Reconciliation of derivatives embedded in vPPAs
in € THOUS
|
|
2025 |
|
2024 |
|
|
Derivatives embedded in the vPPAs - Liabilities |
||
Beginning balance at January 1, |
|
(25,394) |
|
— |
Settlements |
|
2,135 |
|
460 |
Gain (loss) recognized in profit or loss (1) |
|
3,328 |
|
(24,959) |
Foreign currency translation and other changes |
|
614 |
|
(895) |
Ending balance at March 31, and December 31, |
|
(19,317) |
|
(25,394) |
(1)Includes realized and unrealized gains / losses.
Non-derivative financial instruments
The significant methods and assumptions used for the classification and measurement of non-derivative financial instruments are as follows:
The Company assessed its business models and the cash flow characteristics of its financial assets. The vast majority of the non-derivative financial assets are held in order to collect contractual cash flows. The contractual terms of the financial assets allow the conclusion that the cash flows represent payment of principal and interest only. Trade accounts and other receivables from unrelated parties, accounts receivable from related parties and other financial assets are consequently measured at amortized cost.
Cash and cash equivalents are comprised of cash funds and other short-term investments. Cash funds are measured at amortized cost. Short-term investments are highly liquid and readily convertible to known amounts of cash. Short-term investments are measured at fair value through profit or loss (FVPL). The risk of changes in fair value is insignificant.
45
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
Equity investments are not held for trading. At initial recognition the Company elected, on an instrument-by-instrument basis, to represent subsequent changes in the fair value of individual strategic investments in other comprehensive income. If equity instruments are quoted in an active market, the fair value is based on price quotations at the period-end-date. As necessary, the Company engages external valuation firms to assist in determining the fair value of Level 3 equity investments. The external valuation uses a discounted cash flow model, which includes significant unobservable inputs such as investment specific forecasted financial statements and weighted average cost of capital, that reflects current market assessments as well as a terminal growth rate.
The majority of the debt securities are held within a business model whose objective is achieving both contractual cash flows and selling the securities. The standard coupon bonds give rise on specified dates to cash flows that are solely payments of principal and interest on the outstanding principal amount. Subsequently, these financial assets have been classified as fair value through other comprehensive income (FVOCI). The smaller part of debt securities does not give rise to cash flows that are solely payments of principal and interest. Consequently, these securities are measured at FVPL. In general, most of the debt securities are quoted in an active market.
Long-term debt is initially recognized at its fair value and subsequently measured at amortized cost. The fair values of major long-term debt are calculated on the basis of market information. Liabilities for which market quotes are available are measured using these quotes. The fair values of the other long-term debt are calculated at the present value of the respective future cash flows. To determine these present values, the prevailing interest rates and credit spreads for the Company as of the balance sheet date are used.
Variable payments outstanding for acquisitions are recognized at their fair value. The estimation of the individual fair values is based on the key inputs of the arrangement that determine the future contingent payment as well as the Company’s expectation of these factors. The Company assesses the likelihood and timing of achieving the relevant objectives. The underlying assumptions are reviewed regularly.
Put option liabilities are recognized at the present value of the exercise price of the option. The exercise price of the option is generally based on fair value and, in certain limited instances, might contain a fixed floor price. The methodology the Company uses to estimate the fair values assumes the greater of net book value or a multiple of earnings, based on historical earnings, development stage of the underlying business and other factors. From time to time the Company engages an external valuation firm to assist in the valuation of certain put options. The external valuation assists the Company in estimating the fair values using a combination of discounted cash flows and a multiple of earnings and/or revenue. Under those limited circumstances in which the put option might contain a fixed floor price, the external valuation firm may assist the Company with the valuation by performing a Monte Carlo Simulation analysis to simulate the exercise price. The put option liabilities are discounted at a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the liability. The estimated fair values of these put options can also fluctuate, and the discounted cash flows as well as the implicit multiple of earnings and/or revenue at which these obligations may ultimately be settled could vary significantly from the Company’s current estimates depending upon market conditions. For the purpose of analyzing the impact of changes in unobservable inputs on the fair value measurement of put option liabilities, the Company assumes an increase on earnings (or enterprise value, where applicable) of 10% compared to the actual estimation as of the balance sheet date. The corresponding increase in fair value of €71,850 is then compared to the total liabilities and the shareholder’s equity of the Company. This analysis shows that an increase of 10% in the relevant earnings (or enterprise value, where applicable) would have an effect of less than 1% on the total liabilities and less than 1% on the shareholder’s equity of the Company.
46
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
The following table provides a reconciliation of Level 3 financial instruments, excluding vPPAs as disclosed above, at March 31, 2025 and December 31, 2024:
Reconciliation from beginning to ending balance of level 3 financial instruments
in € THOUS
|
|
2025 |
|
2024 |
|
||||||||||||
|
|
|
|
Variable |
|
|
|
Other |
|
|
|
Variable |
|
|
|
Other |
|
|
|
|
|
payments |
|
|
|
financial |
|
|
|
payments |
|
|
|
financial |
|
|
|
|
|
outstanding |
|
|
|
assets |
|
|
|
outstanding |
|
|
|
assets |
|
|
|
Equity |
|
for |
|
Put option |
|
measured at |
|
Equity |
|
for |
|
Put option |
|
measured at |
|
|
|
investments |
|
acquisitions |
|
liabilities |
|
FVPL (1) |
|
investments |
|
acquisitions |
|
liabilities |
|
FVPL (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beginning balance at January 1, |
|
29,154 |
|
7,933 |
|
1,299,117 |
|
142,264 |
|
32,002 |
|
35,751 |
|
1,372,008 |
|
— |
|
Increase |
|
— |
|
23 |
|
7,981 |
|
— |
|
3,085 |
|
86 |
|
8,127 |
|
41,225 |
|
Decrease |
|
— |
|
(767) |
|
(8,046) |
|
(16,566) |
|
— |
|
(23,472) |
|
(71,990) |
|
(2,292) |
|
Reclassifications |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
90,457 |
(2) |
Gain / loss recognized in profit or loss(3) |
|
(9,396) |
|
(45) |
|
— |
|
(6,714) |
|
(7,773) |
|
(4,796) |
|
— |
|
4,987 |
|
Gain / loss recognized in equity |
|
— |
|
— |
|
(55,839) |
|
— |
|
— |
|
— |
|
(91,987) |
|
— |
|
Foreign currency translation and other changes |
|
(896) |
|
(245) |
|
(48,306) |
|
(4,745) |
|
1,840 |
|
364 |
|
82,959 |
|
7,887 |
|
Ending balance at March 31, and December 31, |
|
18,862 |
|
6,899 |
|
1,194,907 |
|
114,239 |
|
29,154 |
|
7,933 |
|
1,299,117 |
|
142,264 |
|
(1) | As of March 31, 2025, other financial assets measured at FVPL consist of receivables related to a royalty stream that the Company is entitled to base on sales made by Humacyte, Inc. in the U.S.. As of December 31, 2024, other financial assets measured at FVPL consist of receivables related to a royalty stream that the Company is entitled to base on sales made by Humacyte, Inc. in the U.S. and receivables from sale of investments. |
(2) | Receivables for royalty payments from one of the Company’s equity investments were previously reported as a non-financial asset and were revised as of March 31, 2024. |
(3) | Includes realized and unrealized gains / losses. |
13. Segment and corporate information
The operating segments are determined based upon how the Company manages its businesses and allocates resources with responsibilities by products and services and is aligned to the financial information that is presented on a quarterly basis to the chief operating decision maker. The Care Enablement segment is primarily engaged in the distribution of health care products and equipment, including R&D, manufacturing, supply chain and commercial operations, as well as supporting functions, such as regulatory and quality management. The Care Delivery segment is primarily engaged in providing health care services for the treatment of CKD, ESRD and other extracorporeal therapies, including value and risk-based care programs. Care Delivery also includes the pharmaceutical products business and the income from equity method investees related to the sale of certain renal pharmaceuticals from Vifor Fresenius Medical Care Renal Pharma Ltd., which are used in the Company’s clinics to provide health care services to its patients.
The Company’s Global Medical Office, which seeks to optimize medical treatments and clinical processes within the Company and supports both Care Delivery and Care Enablement, is centrally managed and its profit and loss are allocated to the segments. Similarly, the Company allocates costs related primarily to headquarters overhead charges, including accounting and finance as well as certain human resources, legal and IT costs, as the Company believes that these costs are attributable to the segments and used in the allocation of resources to Care Delivery and Care Enablement. These costs are allocated at budgeted amounts, with the difference between budgeted and actual figures recorded at the corporate level. However, certain costs, which relate mainly to shareholder activities, management activities, global internal audit and the remeasurement of certain investments and vPPAs are not allocated to a segment but are accounted for as corporate expenses. These activities do not fulfill the definition of a segment according to IFRS 8, Operating Segments and are reported separately as Corporate (Corporate). Financing is a corporate function which is not controlled by the operating segments. Therefore, the Company does not include interest expense relating to financing as a segment measurement. In addition, the Company does not include income taxes as it believes taxes are outside the segments’ control.
47
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
Management evaluates each segment using measures that reflect all of the segment’s controllable revenues and expenses. With respect to the performance of business operations, management believes that the most appropriate measures are revenue and operating income. The Company transfers products between segments at fair market value. The associated internal revenues and expenses and any remaining internally generated profit or loss for the product transfers are recorded within the operating segments initially, are eliminated upon consolidation and are included within “Inter-segment eliminations.” Capital expenditures for production are based on the expected demand of the segments and consolidated profitability considerations.
Information pertaining to the Company’s segment and Corporate activities for the three months ended March 31, 2025 and 2024 is set forth below:
Segment and corporate information
in € THOUS
|
|
|
|
Care |
|
Total |
|
Inter-segment |
|
|
|
|
|
|
Care Delivery |
|
Enablement |
|
Segment |
|
eliminations |
|
Corporate |
|
Total |
Three months ended March 31, 2025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Revenue from health care services(1) |
|
3,276,313 |
|
— |
|
3,276,313 |
|
— |
|
— |
|
3,276,313 |
Revenue from health care products(1) |
|
77,562 |
|
1,001,629 |
|
1,079,191 |
|
— |
|
— |
|
1,079,191 |
Revenue from contracts with customers(1) |
|
3,353,875 |
|
1,001,629 |
|
4,355,504 |
|
— |
|
— |
|
4,355,504 |
Revenue from insurance contracts(1) |
|
503,360 |
|
— |
|
503,360 |
|
— |
|
— |
|
503,360 |
Revenue from lease contracts(1) |
|
— |
|
22,590 |
|
22,590 |
|
— |
|
— |
|
22,590 |
Revenue from external customers |
|
3,857,235 |
|
1,024,219 |
|
4,881,454 |
|
— |
|
— |
|
4,881,454 |
Inter-segment revenue |
|
— |
|
342,713 |
|
342,713 |
|
(342,713) |
|
— |
|
— |
Revenue |
|
3,857,235 |
|
1,366,932 |
|
5,224,167 |
|
(342,713) |
|
— |
|
4,881,454 |
Costs of revenue |
|
(3,113,173) |
|
(922,255) |
|
(4,035,428) |
|
337,396 |
|
556 |
|
(3,697,476) |
Research and development |
|
— |
|
(43,482) |
|
(43,482) |
|
— |
|
— |
|
(43,482) |
Operating income (loss) |
|
323,246 |
|
94,301 |
|
417,547 |
|
(5,317) |
|
(80,840) |
|
331,390 |
Interest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(80,737) |
Income before income taxes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250,653 |
Depreciation and amortization |
|
(261,847) |
|
(114,546) |
|
(376,393) |
|
10,836 |
|
(17,040) |
|
(382,597) |
Impairment loss |
|
(9,350) |
|
(2,416) |
|
(11,766) |
|
— |
|
— |
|
(11,766) |
Income (loss) from equity method investees |
|
47,833 |
|
— |
|
47,833 |
|
— |
|
— |
|
47,833 |
Total assets(1) |
|
42,629,782 |
|
14,487,213 |
|
57,116,995 |
|
(35,342,476) |
|
10,960,515 |
|
32,735,034 |
thereof investment in equity method investees(1) |
|
666,752 |
|
— |
|
666,752 |
|
— |
|
— |
|
666,752 |
Additions of property, plant and equipment, intangible assets and right-of-use assets(1) |
|
209,843 |
|
112,285 |
|
322,128 |
|
(9,837) |
|
5,417 |
|
317,708 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Three months ended March 31, 2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Revenue from health care services(1) |
|
3,365,334 |
|
— |
|
3,365,334 |
|
— |
|
— |
|
3,365,334 |
Revenue from health care products(1) |
|
39,890 |
|
914,194 |
|
954,084 |
|
— |
|
— |
|
954,084 |
Revenue from contracts with customers(1) |
|
3,405,224 |
|
914,194 |
|
4,319,418 |
|
— |
|
— |
|
4,319,418 |
Revenue from insurance contracts(1) |
|
382,930 |
|
— |
|
382,930 |
|
— |
|
— |
|
382,930 |
Revenue from lease contracts(1) |
|
— |
|
22,174 |
|
22,174 |
|
— |
|
— |
|
22,174 |
Revenue from external customers |
|
3,788,154 |
|
936,368 |
|
4,724,522 |
|
— |
|
— |
|
4,724,522 |
Inter-segment revenue |
|
— |
|
360,690 |
|
360,690 |
|
(360,690) |
|
— |
|
— |
Revenue |
|
3,788,154 |
|
1,297,058 |
|
5,085,212 |
|
(360,690) |
|
— |
|
4,724,522 |
Costs of revenue |
|
(3,021,528) |
|
(888,042) |
|
(3,909,570) |
|
357,687 |
|
1,012 |
|
(3,550,871) |
Research and development |
|
(11) |
|
(47,790) |
|
(47,801) |
|
— |
|
— |
|
(47,801) |
Operating income (loss) |
|
188,549 |
|
70,215 |
|
258,764 |
|
838 |
|
(13,589) |
|
246,013 |
Interest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(88,187) |
Income before income taxes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157,826 |
Depreciation and amortization |
|
(264,654) |
|
(115,365) |
|
(380,019) |
|
10,332 |
|
(18,048) |
|
(387,735) |
Impairment loss |
|
(123,661) |
|
(1,047) |
|
(124,708) |
|
— |
|
— |
|
(124,708) |
Income (loss) from equity method investees |
|
28,843 |
|
— |
|
28,843 |
|
— |
|
— |
|
28,843 |
Total assets(1) |
|
44,033,238 |
|
13,640,881 |
|
57,674,119 |
|
(34,533,212) |
|
11,195,192 |
|
34,336,099 |
thereof investment in equity method investees(1) |
|
615,755 |
|
— |
|
615,755 |
|
— |
|
— |
|
615,755 |
Additions of property, plant and equipment, intangible assets and right-of-use assets(1) |
|
188,950 |
|
85,846 |
|
274,796 |
|
(10,178) |
|
20,420 |
|
285,038 |
(1) |
These line items are included to comply with requirements under IFRS 8 and IFRS 15 or are provided on a voluntary basis, but not included in the information regularly reviewed by the chief operating decision maker. |
48
FRESENIUS MEDICAL CARE AG
Notes to the interim consolidated financial statements
(unaudited)
(in THOUS, except share and per share data)
14. Events occurring after the balance sheet date
On April 1, 2025, the Company issued bonds in two tranches with an aggregate principal amount of €1,100,000 under its €10,000,000 debt issuance program:
● | €600,000 aggregate principal amount of 3.125% bonds maturing December 8, 2028; and |
● | €500,000 aggregate principal amount of 3.750% bonds maturing April 8, 2032. |
The proceeds will be used for general corporate purposes, including the refinancing of existing financial liabilities.
On April 10, 2025, in connection with an offer to purchase its outstanding 1.000% bonds due May 29, 2026 and 0.625% bonds due November 30, 2026, the Company settled an aggregate principal amount of €300,000 of bonds.
No other significant events have taken place subsequent to the balance sheet date March 31, 2025 that have a material impact on the key figures and earnings presented. Currently, there are no significant changes in the Company’s structure, management, legal form or personnel.
49
Quantitative and qualitative disclosures about market risk
The information in note 26 of the notes to the consolidated financial statements included in the Company’s Annual Report on Form 20-F for the year ended December 31, 2024 and in note 12 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited) included in this report, is incorporated by this reference.
Controls and procedures
The Company is a “foreign private issuer” within the meaning of Rule 3b-4(c) under the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the Exchange Act). As such, the Company is not required to file quarterly reports with the Securities and Exchange Commission (the Commission) and is required to provide an evaluation of the effectiveness of its disclosure controls and procedures, to disclose significant changes in its internal control over financial reporting and to provide certifications of its Chief Executive Officer and Chief Financial Officer under Sections 302 and 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 only in its Annual Report on Form 20-F. The Company furnishes quarterly financial information to the Commission and such certifications under cover of Form 6-K on a voluntary basis. While the Company currently expects to adhere to such reporting processes, there can be no assurance that the Company will continue to do so.
In connection with such voluntary reporting, the Company’s management, including the Chief Executive Officer and the Chief Financial Officer of the Company, has conducted an evaluation of the effectiveness of the Company’s disclosure controls and procedures as of the end of the period covered by this report, of the type contemplated by Securities Exchange Act Rule 13a-15. Based on that evaluation, the Chief Executive Officer and the Chief Financial Officer concluded in connection with the furnishing of this report, that the Company’s disclosure controls and procedures are designed to ensure that the information the Company is required to disclose in the reports filed or furnished under the Act is recorded, processed, summarized and reported within the time periods specified in the Commission’s rules and forms and are effective to ensure that the information the Company is required to disclose in its reports is accumulated and communicated to the Management Board, including the Chief Executive Officer and the Chief Financial Officer, as appropriate to allow timely decisions regarding required disclosure. During the past fiscal quarter, there have been no significant changes in internal controls, or in factors that could significantly affect internal controls.
OTHER INFORMATION
Legal proceedings
The information in note 11 of the notes to the consolidated financial statements (unaudited), presented elsewhere in this report, is incorporated by this reference.
50
Exhibits
The following exhibits are filed within this Report:
Exhibit No. |
|
|
|
|
|
10.1 |
|
|
10.2 |
|
|
31.1 |
|
|
31.2 |
|
|
32.1 |
|
|
32.2 |
|
|
101 |
|
The following financial statements as of and for the three-month period ended March 31, 2025 from the Company’s Report on Form 6-K for the month of May 2025, formatted in iXBRL (Inline eXtensible Business Reporting Language) and included in the body of this report: (i) Consolidated Statements of Income, (ii) Consolidated Statements of Comprehensive Income, (iii) Consolidated Balance Sheets, (iv) Consolidated Statements of Cash Flows, (v) Consolidated Statements of Shareholders’ Equity and (vi) Notes to the Consolidated Financial Statements. |
51
SIGNATURES
Pursuant to the requirements of the Securities Exchange Act of 1934, the registrant has duly caused this report to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized.
DATE: May 6, 2025
|
FRESENIUS MEDICAL CARE AG |
|
|
|
|
|
|
|
|
By: |
/s/ HELEN GIZA |
|
|
|
|
Name: |
Helen Giza |
|
Title: |
Chief Executive Officer and Chair of the Management Board |
|
|
|
|
By: |
/s/ MARTIN FISCHER |
|
|
|
|
Name: |
Martin Fischer |
|
Title: |
Chief Financial Officer and member of the Management Board |
52
Exhibit 10.1
MIFID II PRODUCT GOVERNANCE / RETAIL INVESTORS, PROFESSIONAL INVESTORS AND ECPS TARGET MARKET – Solely for the purposes of each manufacturer’s product approval process, the target market assessment in respect of the Notes has led to the conclusion that: (i) the target market for the Notes is eligible counterparties, professional clients and retail clients, each as defined in Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments, as amended (MiFID II); and (ii) all channels for distribution to eligible counterparties and professional clients are appropriate; and (iii) the following channels for distribution of the Notes to retail clients are appropriate - investment advice, portfolio management and non-advised sales. Any person subsequently offering, selling or recommending the Notes (each a Distributor) should take into consideration the manufacturers’ target market assessment; however, a Distributor subject to MiFID II is responsible for undertaking its own target market assessment in respect of the Notes (by either adopting or refining the manufacturers’ target market assessment) and determining appropriate distribution channels, subject to the Distributor’s suitability and appropriateness obligations under MiFID II, as applicable. The targeted investors are expected to have (1) at least informed knowledge and/or experience with financial products, (2) the ability to bear losses resulting from interest rate changes and no capital loss bearing capacity if held to maturity, (3) a medium risk profile (4) a general capital formation/ asset optimization as investment objective and (5) a medium-term investment horizon. The Issuer is not a manufacturer or Distributor for the purposes of the MiFID Product Governance Rules.
MiFID II PRODUKTÜBERWACHUNGSPFLICHTEN / ZIELMARKT KLEINANLEGER, PROFESSIONELLE INVESTOREN UND GEEIGNETE GEGENPARTEIEN – Die Zielmarktbestimmung im Hinblick auf die Schuldverschreibungen hat – ausschließlich für den Zweck des Produktgenehmigungsverfahrens jedes Konzepteurs – zu dem Ergebnis geführt, dass (i) der Zielmarkt für die Schuldverschreibungen geeignete Gegenparteien, professionelle Kunden und Kleinanleger, jeweils im Sinne der Richtlinie 2014/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über Märkte für Finanzinstrumente in der jeweils gültigen Fassung (MiFID II), umfasst; und (ii) alle Kanäle für den Vertrieb der Schuldverschreibungen an professionelle Investoren und geeignete Gegenparteien angemessen sind und (iii) die folgenden Kanäle für den Vertrieb der Schuldverschreibungen an Kleinanleger angemessen sind – Anlageberatung, Portfolio-Management und Verkäufe ohne Beratung. Jede Person, die in der Folge die Schuldverschreibungen anbietet, verkauft oder empfiehlt (jeweils ein Vertriebsunternehmen) soll die Beurteilung des Zielmarkts der Konzepteure berücksichtigen; ein Vertriebsunternehmen, welches MiFID II unterliegt, ist indes dafür verantwortlich, seine eigene Zielmarktbestimmung im Hinblick auf die Schuldverschreibungen durchzuführen (entweder durch die Übernahme oder durch die Präzisierung der Zielmarktbestimmung der Konzepteure) und angemessene Vertriebskanäle nach Maßgabe der Pflichten des Vertriebsunternehmens unter MiFID II im Hinblick auf die Geeignetheit bzw. Angemessenheit, zu bestimmen. Von den angesprochenen Anlegern wird erwartet, dass sie (1) zumindest über fundierte Kenntnisse und/oder Erfahrungen mit Finanzprodukten verfügen, (2) in der Lage sind, zinsbedingte Verluste zu tragen und keine Kapitalverluste hinnehmen müssen, wenn sie bis zur Fälligkeit gehalten werden, (3) ein mittleres Risikoprofil haben, (4) ein allgemeines Kapitalbildungs-/Vermögensoptimierungsziel verfolgen und (5) einen mittelfristigen Anlagehorizont haben. Die Emittentin ist kein Konzepteur oder ein Vertriebsunternehmen für Zwecke der MiFID Bestimmungen zu Produktüberwachungspflichten.
Singapore – In connection with Section 309B of the Securities and Futures Act 2001 of Singapore (the SFA) and the Securities and Futures (Capital Markets Products) Regulations 2018 of Singapore (the CMP Regulations 2018), the Issuer has determined, and hereby notifies all relevant persons (as defined in Section 309A(1) of the SFA), that the Notes are prescribed capital markets products (as defined in the CMP Regulations 2018) and are Excluded Investment Products (as defined in MAS Notice SFA 04-N12: Notice on the Sale of Investment Products and MAS Notice FAA-N16: Notice on Recommendation on Investment Products).
Singapur – In Verbindung mit Section 309B des Securities and Futures Act 2001 von Singapur (der SFA) und den Securities and Futures (Capital Markets Products) Regulations 2018 von Singapur (die CMP Regulations 2018), hat die Emittentin festgestellt und benachrichtigt hiermit alle relevanten Personen (wie in Section 309A(1) des SFA definiert), dass es sich bei den Schuldverschreibungen um prescribed capital markets products (wie in den CMP Regulations 2018 definiert) und um Excluded Investment Products (wie in der MAS-Mitteilung SFA 04-N12: Notice on the Sale of Investment Products und der MAS Notice FAA-N16: Notice on Recommendation on Investment Products definiert) handelt.
In case of Notes listed on the official list and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange (Bourse de Luxembourg) or publicly offered in the Grand Duchy of Luxembourg (Luxembourg), the Final Terms of Notes will be displayed on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.luxse.com). In the case of Notes listed on any other stock exchange or publicly offered in one or more member states of the EEA other than Luxembourg, the Final Terms will be displayed on the website of Fresenius Medical Care (www.freseniusmedicalcare.com).
April 4, 2025
4. April 2025
FINAL TERMS
ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN
Fresenius Medical Care AG
EUR 600,000,000 3.125 per cent. Notes due December 8, 2028
EUR 600.000.000 3,125 % Schuldverschreibungen fällig 8. Dezember 2028
Series: 8, Tranche 1
Serien: 8, Tranche 1
issued pursuant to the
begeben aufgrund des
EUR 10,000,000,000
Debt Issuance Program
Dated March 26, 2025
vom 26. März 2025
of
der
Fresenius Medical Care AG
Issue Price: 99.558 per cent.
Ausgabepreis: 99,558 %
Issue Date: April 8, 2025
Begebungstag: 8. April 2025
Important Notice
These are the Final Terms of an issue of Notes under the EUR 10,000,000,000 Debt Issuance Program of Fresenius Medical Care AG (the Program). These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 8(5) in conjunction with Article 25(4) of the Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of June 14, 2017, as amended, and must be read in conjunction with the base prospectus dated March 26, 2025 (the Prospectus). Full information on Fresenius Medical Care AG and the offer of the Notes is only available on the basis of the combination of the Prospectus and these Final Terms. The Prospectus and any supplement thereto are available for viewing in electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.luxse.com).
A summary of the individual issue of the Notes is annexed to these Final Terms.
Wichtiger Hinweis
Diese Endgültigen Bedingungen enthalten Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem EUR 10.000.000.000 Debt Issuance Programm der Fresenius Medical Care AG (das Programm). Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 5 i.V.m. Artikel 25 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1129 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2017, in der jeweils geltenden Fassung, abgefasst und sind in Verbindung mit dem Basisprospekt vom 26. März 2025 (der Prospekt) zu lesen. Vollständige Informationen über Fresenius Medical Care AG und das Angebot der Schuldverschreibungen sind nur verfügbar, wenn die Endgültigen Bedingungen und der Prospekt zusammengenommen werden. Der Prospekt sowie jeder Nachtrag können in elektronischer Form auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.luxse.com) eingesehen werden.
Eine Zusammenfassung der einzelnen Emission der Schuldverschreibungen ist diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt.
Part I.: TERMS AND CONDITIONS
Teil I: EMISSIONSBEDINGUNGEN
The Terms and Conditions applicable to the Notes (the Conditions) and the English language translation thereof, are as set out below.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Emissionsbedingungen (die Bedingungen) sowie die englischsprachige Übersetzung sind wie nachfolgend aufgeführt.
TERMS AND CONDITIONS |
|
EMISSIONSBEDINGUNGEN |
§ 1 |
|
§ 1 |
(1) Currency; Denomination. |
|
(1) Währung; Stückelung. |
This series of notes (the Notes) of Fresenius Medical Care AG (also referred to as the Issuer) is being issued in euro (“EUR”) (the Specified Currency) in the aggregate principal amount (subject to § 1(4)) of EUR 600,000,000 (in words: euro six hundred million) in the denomination of EUR 1,000 (the Specified Denomination). |
|
Diese Serie von Schuldverschreibungen (die Schuldverschreibungen) der Fresenius Medical Care AG (auch als die Emittentin bezeichnet) wird in Euro (“EUR”) (die Festgelegte Währung) im Gesamtnennbetrag (vorbehaltlich § 1(4)) von EUR 600.000.000 (in Worten: Euro sechshundert Millionen) in einer Stückelung von EUR 1.000 (die Festgelegte Stückelung) begeben. |
(2) Form. |
|
(2) Form. |
The Notes are being issued in bearer form. |
|
Die Schuldverschreibungen lauten auf den Inhaber. |
(3) Temporary Global Note – Exchange. |
|
(3) Vorläufige Globalurkunde – Austausch. |
(a) The Notes are initially represented by a temporary global note (the Temporary Global Note) without coupons. The interests in the Temporary Global Note will be exchangeable for interests in Notes in Specified Denominations represented by a permanent global note (the Permanent Global Note and together with the Temporary Global Note, the Global Notes) without coupons. The details of such exchange shall be entered in the records of the ICSDs (as defined below). The Global Notes shall each bear the handwritten or facsimile signatures of two duly authorized representatives of the Issuer, shall each be provided with a handwritten or facsimile control signature by or on behalf of the Fiscal Agent and shall each bear the handwritten or facsimile signature by or on behalf of the common safekeeper. Definitive Notes |
|
(a) Die Schuldverschreibungen sind anfänglich durch eine vorläufige Globalurkunde (die Vorläufige Globalurkunde) ohne Zinsscheine verbrieft. Die Anteile an der Vorläufigen Globalurkunde werden gegen Anteile an Schuldverschreibungen in den Festgelegten Stückelungen, die durch eine Dauerglobalurkunde (die Dauerglobalurkunde und zusammen mit der Vorläufigen Globalurkunde, die Globalurkunden) ohne Zinsscheine verbrieft sind, ausgetauscht. Die Einzelheiten eines solchen Austausches werden in die Aufzeichnungen der ICSDs (wie nachstehend definiert) aufgenommen. Die Globalurkunden tragen jeweils die eigenhändigen oder faksimilierten Unterschriften von zwei ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertretern der |
and interest coupons will not be issued. |
|
Emittentin, sind jeweils von der Emissionsstelle oder in deren Namen mit einer eigenhändigen oder faksimilierten Kontrollunterschrift versehen und tragen jeweils die eigenhändige oder faksimilierte Unterschrift von oder im Namen des gemeinsamen Wertpapierverwahrers (common safekeeper). Einzelurkunden und Zinsscheine werden nicht ausgegeben. |
(b) Interests in the Temporary Global Note shall be exchanged for interests in the Permanent Global Note on or after a date (the Exchange Date) not earlier than 40 days after the date of issue of the Notes. Such exchange shall only be made upon and to the extent of delivery of certifications to the effect that the beneficial owner or owners of the Notes is not a U.S. person (other than certain financial institutions or certain persons holding Notes through such financial institutions). Payment of interest on Notes represented by a Temporary Global Note will be made only after delivery of such certifications. A separate certification shall be required in respect of each such payment of interest. Any such certification received on or after the 40th day after the date of issue of the Notes will be treated as a request to exchange the Temporary Global Note pursuant to subparagraph (b) of this § 1(3). Any Notes delivered in exchange for the Temporary Global Note shall be delivered only outside of the United States (as defined in § 1(6)). |
|
(b) Anteile an der Vorläufigen Globalurkunde werden an oder nach einem Tag der Ausgabe der Vorläufigen Globalurkunde (der Austauschtag) gegen Anteile an der Dauerglobalurkunde ausgetauscht, der nicht weniger als 40 Tage nach dem Tag der Begebung der Schuldverschreibungen liegt. Ein solcher Austausch darf nur nach Vorlage und im Umfang von Bescheinigungen erfolgen, wonach der oder die wirtschaftlichen Eigentümer der Schuldverschreibungen keine U.S.-Personen sind (ausgenommen bestimmte Finanzinstitute oder bestimmte Personen, die Schuldverschreibungen über solche Finanzinstitute halten). Solange die Schuldverschreibungen durch eine Vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, werden Zinszahlungen erst nach Vorlage dieser Bescheinigungen vorgenommen. Eine gesonderte Bescheinigung ist für jede solche Zinszahlung erforderlich. Jede Bescheinigung, die am oder nach dem 40. Tag nach dem Tag der Begebung der Schuldverschreibungen eingeht, wird als ein Ersuchen behandelt werden, diese Vorläufige Globalurkunde gemäß Absatz (b) dieses § 1(3) auszutauschen. Schuldverschreibungen, die im Austausch für die Vorläufige |
|
|
Globalurkunde geliefert werden, dürfen nur außerhalb der Vereinigten Staaten (wie in § 1(6) definiert) geliefert werden. |
(4) Clearing System. |
|
(4) Clearingsystem. |
Each Global Note will be kept in custody by or on behalf of the Clearing System until all obligations of the Issuer under the Notes have been satisfied. Clearing System means each of the following: Clearstream Banking S.A. Luxembourg (CBL) and Euroclear Bank SA/NV Brussels as operator of the Euroclear System (Euroclear) and any successor in such capacity. International Central Securities Depositary or ICSD means each of CBL and Euroclear (together, the ICSDs). |
|
Die Globalurkunde wird solange von einem oder im Namen eines Clearingsystems verwahrt, bis sämtliche Verbindlichkeiten der Emittentin aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind. Clearingsystem bedeutet jeweils folgendes: Clearstream Banking S.A., Luxemburg (CBL) und Euroclear Bank SA/NV Brüssel, als Betreiberin des Euroclear Systems (Euroclear) sowie jeder Funktionsnachfolger. International Central Securities Depositary oder ICSD bezeichnet jeweils CBL und Euroclear (zusammen die ICSDs). |
The Notes are issued in new global note (NGN) form and are kept in custody by a common safekeeper on behalf of both ICSDs. |
|
Die Schuldverschreibungen werden in Form einer New Global Note (NGN) ausgegeben und von einem gemeinsamen Wertpapierverwahrer (common safekeeper) im Namen beider ICSDs verwahrt. |
The principal amount of Notes represented by the Global Note shall be the aggregate amount from time to time entered in the records of both ICSDs. The records of the ICSDs (which expression means the records that each ICSD holds for its customers which reflect the amount of such customer’s interest in the Notes) shall be conclusive evidence of the principal amount of Notes represented by the Global Note and, for these purposes, a statement issued by an ICSD stating the principal amount of Notes so represented at any time shall be conclusive evidence of the records of the relevant ICSD at that time. |
|
Der Nennbetrag der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen entspricht dem jeweils in den Registern beider ICSDs eingetragenen Gesamtbetrag. Die Register der ICSDs (unter denen man die Register versteht, die jeder ICSD für seine Kunden über den Betrag ihres Anteils an den Schuldverschreibungen führt) sind schlüssiger Nachweis über den Nennbetrag der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen und eine zu diesen Zwecken von einem ICSD jeweils ausgestellte Bestätigung mit dem Nennbetrag der so verbrieften Schuldverschreibungen ist zu jedem Zeitpunkt ein schlüssiger Nachweis über den Inhalt des Registers des jeweiligen ICSD. |
On any redemption or payment of interest being made in respect of, or purchase and cancellation of, any of the |
|
Bei Rückzahlung oder Zinszahlung bezüglich der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen |
Notes represented by the Global Note the Issuer shall procure that details of any redemption, payment or purchase and cancellation (as the case may be) in respect of the Global Note shall be entered pro rata in the records of the ICSDs and, upon any such entry being made, the principal amount of the Notes recorded in the records of the ICSDs and represented by the Global Note shall be reduced by the aggregate principal amount of the Notes so redeemed or purchased and cancelled. |
|
bzw. bei Kauf und Entwertung der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen stellt die Emittentin sicher, dass die Einzelheiten über jede Rückzahlung und Zahlung bzw. Kauf und Löschung bezüglich der Globalurkunden pro rata in die Unterlagen der ICSDs eingetragen werden, und nach dieser Eintragung vom Nennbetrag der in die Register der ICSDs aufgenommenen und durch die Globalurkunde verbrieften Schuldschreibungen der Gesamtnennbetrag der zurückgezahlten bzw. gekauften und entwerteten Schuldverschreibungen abgezogen wird. |
On an exchange of a portion only of the Notes represented by a Temporary Global Note, the Issuer shall procure that details of such exchange shall be entered pro rata in the records of the ICSDs. |
|
Bei Austausch nur eines Teils von Schuldverschreibungen, die durch eine Vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, wird die Emittentin sicherstellen, dass die Einzelheiten dieses Austauschs pro rata in die Register der ICSDs aufgenommen werden. |
(5) Holder of Notes. |
|
(5) Gläubiger von Schuldverschreibungen. |
Holder means any holder of a proportionate co-ownership or other beneficial interest or right in the Notes. |
|
Gläubiger bedeutet jeder Inhaber eines Miteigentumsanteils oder anderen vergleichbaren Rechts an den Schuldverschreibungen. |
(6) United States. |
|
(6) Vereinigte Staaten. |
For the purposes of these Terms and Conditions, United States means the United States of America (including the States thereof and the District of Columbia) and its territories and possessions (including Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island and Northern Mariana Islands). |
|
Für die Zwecke dieser Emissionsbedingungen bezeichnet Vereinigte Staaten die Vereinigten Staaten von Amerika (einschließlich deren Bundesstaaten und des District of Columbia) sowie deren Territorien und Besitztümer (einschließlich Puerto Rico, der U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island und Northern Mariana Islands). |
§ 2 |
|
§ 2 |
(1) Status. |
|
(1) Status. |
The obligations under the Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer ranking pari passu among themselves and pari passu with all other present or future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, unless such obligations are accorded priority under mandatory provisions of statutory law. |
|
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der Emittentin, die untereinander und mit allen anderen gegenwärtigen und künftigen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin gleichrangig sind, soweit diesen Verbindlichkeiten nicht durch zwingende gesetzliche Bestimmungen ein Vorrang eingeräumt wird. |
(2) Negative Pledge. |
|
(2) Negativverpflichtung. |
So long as any of the Notes remain outstanding, but only up to the time all amounts of principal and interest have been placed at the disposal of the Fiscal Agent, the Issuer undertakes (i) not to grant or permit to subsist any mortgage, land charge, lien or any other security right in rem (dingliches Sicherungsrecht) (the Security Interest) over any or all of its present or future assets, as security for any present or future Capital Market Indebtedness and (ii) to procure, to the extent legally possible, that none of its Subsidiaries will grant or permit to subsist any Security Interest over any or all of its present or future assets, as security for any present or future Capital Market Indebtedness, without at the same time having the Holders share equally and ratably in such Security Interest. This undertaking shall not apply with respect to any Security Interest which (i) is provided over any of the Issuer’s claims or claims of any of its Subsidiaries against any affiliated companies within the meaning of sections 15 et seqq. of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) or any third party, which claims exist now or arise at any time in the future, as a result of the passing on of the proceeds from the sale by the issuer of any securities, provided that any such security serves to secure obligations under such securities issued by the Issuer or by any of its Subsidiaries, (ii) is existing on assets at the time of the acquisition thereof by the Issuer or by any of its Subsidiaries or is existing over assets of a newly acquired company which becomes a member of the Fresenius Medical Care Group, (iii) |
|
Die Emittentin verpflichtet sich, solange Schuldverschreibungen ausstehen, jedoch nur bis zu dem Zeitpunkt, an dem alle Beträge an Kapital und Zinsen der Emissionsstelle zur Verfügung gestellt worden sind, (i) keine Grundpfandrechte, Pfandrechte oder sonstigen dinglichen Sicherungsrechte (ein Sicherungsrecht) an gegenwärtigen oder zukünftigen Teilen ihres Vermögens oder ihres Vermögens insgesamt zur Sicherung der gegenwärtigen oder zukünftigen Kapitalmarktverbindlichkeiten zu bestellen oder fortbestehen zu lassen, und (ii) soweit rechtlich möglich, zu veranlassen, dass keine ihrer Tochtergesellschaften Sicherungsrechte an gegenwärtigen oder zukünftigen Teilen ihres Vermögens oder ihres Vermögens insgesamt zur Sicherung der gegenwärtigen oder zukünftigen Kapitalmarktverbindlichkeiten bestellt oder fortbestehen lässt, ohne jeweils die Gläubiger zur gleichen Zeit auf gleiche Weise und anteilig an diesen Sicherungsrechten teilhaben zu lassen. Diese Verpflichtung gilt nicht in Bezug auf Sicherungsrechte, die (i) an gegenwärtigen oder zukünftigen Ansprüchen der Emittentin oder Ansprüchen einer ihrer Tochtergesellschaften gegen verbundene Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz oder gegen Dritte aufgrund einer Übertragung von Erlösen aus dem Verkauf von Wertpapieren bestehen, soweit diese Sicherheiten zur Sicherung von Verpflichtungen aus diesen durch die |
is existing on the issue date of the Notes, (iv) secures a Capital Market Indebtedness existing at the time of acquisition that becomes an obligation of the Issuer or of any company within the Fresenius Medical Care Group as a consequence of such acquisition, provided that such Capital Market Indebtedness was not created in contemplation of such acquisition (v) is mandatory pursuant to applicable laws or required as a prerequisite for obtaining any governmental approvals, (vi) is provided in connection with any issuance of asset backed securities by the Issuer or by any of its Subsidiaries, (vii) is provided in respect of any issuance of asset backed securities made by a special purpose vehicle where the Issuer or any of its Subsidiaries is the originator of the underlying assets, (viii) is provided in connection with the renewal, extension or replacement of any security pursuant to foregoing (i) through (vii) and, (ix) secures Capital Market Indebtedness the principal amount of which (when aggregated with the principal amount of any other Capital Market Indebtedness which has the benefit of a security other than any permitted under the subparagraphs (i) to (viii) above) does not exceed EUR 100,000,000 (or its equivalent in other currencies at any time). |
|
Emittentin oder durch eine ihrer Tochtergesellschaften ausgegebenen Wertpapieren dienen, (ii) zur Sicherung von Vermögensgegenständen bestellt sind, die bereits zum Zeitpunkt ihres Erwerbs durch die Emittentin oder durch eine ihrer Tochtergesellschaften bestanden, oder am Vermögen einer neu erworbenen Gesellschaft bestehen, die Mitglied des Fresenius Medical Care-Konzerns wird, (iii) zum Ausgabetag der Schuldverschreibungen bestehen, (iv) eine im Zeitpunkt einer Akquisition bestehende Kapitalmarktverbindlichkeit besichern, die infolge der Akquisition eine Verpflichtung der Emittentin oder einer Gesellschaft des Fresenius Medical Care-Konzerns wird, sofern diese Kapitalmarktverbindlichkeit nicht im Hinblick auf diese Akquisition begründet wurde, (v) aufgrund anwendbaren Rechts gesetzlich vorgeschriebene Sicherheiten sind oder solche, deren Bestehen eine Voraussetzung zur Erteilung einer behördlichen Genehmigung sind, (vi) im Zusammenhang mit durch die Emittentin oder durch eine ihrer Tochtergesellschaften begebenen Asset Backed Securities (ABS) stehen, (vii) im Zusammenhang mit durch Zweckgesellschaften begebenen Asset Backed Securities (ABS) stehen, bei denen die Emittentin oder eine ihrer Tochtergesellschaften der Originator der zugrundeliegenden Vermögensgegenstände ist, (viii) der Erneuerung, Verlängerung oder dem Austausch irgendeiner Sicherheit gemäß vorstehend (i) bis (vii) dienen und (ix) Kapitalmarktverbindlichkeiten besichern, deren Kapitalbetrag (bei Aufaddierung auf den Kapitalbetrag sonstiger Kapitalmarktverbindlichkeiten, für die andere Sicherheiten als die nach (i) bis (viii) zulässigen bestehen) EUR 100.000.000 (oder deren jeweiligen Gegenwert in anderen Währungen) nicht überschreitet. |
For purposes of these Terms and Conditions, Capital Market Indebtedness means any obligation for the payment of |
|
Im Sinne dieser Emissionsbedingungen bezeichnet Kapitalmarktverbindlichkeit jede |
borrowed money which is evidenced by a certificate of indebtedness (Schuldscheindarlehen) or which is represented by any bond or debt security with an original maturity of more than one year which is, or is intended to be, or is capable of being listed or traded on a stock exchange or other recognized securities market. |
|
Verbindlichkeit zur Rückzahlung aufgenommener Geldbeträge, die durch Schuldscheindarlehen dokumentiert ist oder durch Schuldverschreibungen oder sonstige Wertpapiere mit einer ursprünglichen Laufzeit von mehr als einem Jahr, die an einer Börse oder an einem anderen anerkannten Wertpapiermarkt zugelassen oder gehandelt werden oder zugelassen oder gehandelt werden können, verbrieft, verkörpert oder dokumentiert ist. |
Fresenius Medical Care Group means the Issuer and its Subsidiaries on a consolidated basis. |
|
Fresenius Medical Care-Konzern bezeichnet die Emittentin und ihre Tochtergesellschaften auf konsolidierter Basis. |
Subsidiary means, with respect to any Person, any corporation, limited liability company, association, partnership or other business entity whose results of operations are consolidated in accordance with IFRS Accounting Standards with those of: |
|
Tochtergesellschaft bezeichnet in Bezug auf einen Rechtsträger, eine Kapitalgesellschaft, eine Gesellschaft mit Haftungsbeschränkung, eine Vereinigung, eine Personengesellschaft oder ein sonstiges Unternehmen, deren bzw. dessen Ergebnisse gemäß den IFRS Accounting Standards mit den Ergebnissen folgender Personen konsolidiert werden: |
(a) such Person; |
|
(a) dieses Rechtsträgers; |
(b) such Person and one or more Subsidiaries of such Person; or |
|
(b) dieses Rechtsträgers und einer oder mehreren Tochtergesellschaften dieses Rechtsträgers; oder |
(c) one or more Subsidiaries of such Person. |
|
(c) einer oder mehrerer Tochtergesellschaften dieses Rechtsträgers. |
IFRS Accounting Standards refers to IFRS Accounting Standards of the International Accounting Standards Board (IASB), as adopted by the European Union. |
|
IFRS Accounting Standards bezeichnet die IFRS Accounting Standards des International Accounting Standards Board (IASB), wie sie von der Europäischen Union anerkannt werden. |
§ 3 |
|
§ 3 |
(1) Rate of Interest and Interest Payment Dates. |
|
(1) Zinssatz und Zinszahlungstage. |
The Notes shall bear interest on their Specified Denomination at the rate of 3.125% per annum from (and including) April 8, 2025 to (but excluding) the Maturity Date (as defined in § 5(1)). Interest shall be payable in arrear on December 8 in each year (each such date, an Interest Payment Date). The first payment of interest shall be made on December 8, 2025 and will amount to EUR 20.89 per Specified Denomination. |
|
Die Schuldverschreibungen werden bezogen auf ihre Festgelegte Stückelung verzinst, und zwar vom 8. April 2025 (einschließlich) bis zum Fälligkeitstag (wie in § 5(1) definiert) (ausschließlich) mit jährlich 3,125 %. Die Zinsen sind nachträglich am 8. Dezember eines jeden Jahres zahlbar (jeweils ein Zinszahlungstag). Die erste Zinszahlung erfolgt am 8. Dezember 2025 und beläuft sich auf EUR 20,89 je Festgelegte Stückelung. |
(2) Accrual of Interest. |
|
(2) Auflaufende Zinsen. |
The Notes shall cease to bear interest from the expiry of the day preceding the day on which they are due for redemption. If the Issuer for any reason fails to redeem the Notes when due, interest shall continue to accrue at the default rate of interest established by statutory law1 on the outstanding aggregate principal amount of the Notes from (and including) the due date to (but excluding) the day on which such redemption payment is made to the Holders. |
|
Der Zinslauf der Schuldverschreibungen endet mit Ablauf des Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Falls die Emittentin die Schuldverschreibungen bei Fälligkeit aus irgendeinem Grund nicht zurückzahlt, wird der ausstehende Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen von dem Tag der Fälligkeit (einschließlich) bis zum Tag der vollständigen Rückzahlung an die Gläubiger (ausschließlich) mit dem gesetzlich bestimmten Verzugszins2 verzinst. |
(3) Calculation of Interest for Periods other than a full year. |
|
(3) Berechnung der Zinsen für Zeiträume, die nicht einem vollen Jahr entsprechen. |
If interest is to be calculated for a period other than a full year, it shall be calculated on the basis of the Day Count Fraction (as defined below). The number of Interest Payment Dates per calendar year (each a Determination Date) is one. |
|
Sofern Zinsen für einen Zeitraum, der nicht einem vollen Jahr entspricht, zu berechnen sind, erfolgt die Berechnung auf der Grundlage des Zinstagequotienten (wie nachfolgend definiert). Die Anzahl der Zinszahlungstage im Kalenderjahr (jeweils ein Feststellungstermin) beträgt Eins. |
(4) Day Count Fraction. |
|
(4) Zinstagequotient. |
1 |
The default rate of interest established by statutory law is five percentage points above the basis rate of interest published by Deutsche Bundesbank from time to time, §§ 288(1), 247(1) of the German Civil Code. |
2 |
Der gesetzliche Verzugszinssatz beträgt für das Jahr fünf Prozentpunkte über dem von der Deutsche Bundesbank von Zeit zu Zeit veröffentlichten Basiszinssatz, §§ 288 Abs. 1, 247 Abs. 1 BGB. |
Day Count Fraction means with regard to the calculation of the amount of interest on the Notes for any period of time (the Calculation Period): |
|
Zinstagequotient bezeichnet im Hinblick auf die Berechnung von Zinsbeträgen auf die Schuldverschreibungen für einen beliebigen Zeitraum (der Zinsberechnungszeitraum): |
(a) if the Calculation Period is equal to or shorter than the Determination Period during which the Calculation Period ends, the number of days in such Calculation Period divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in § 3(3)) that would occur in one calendar year; or |
|
(a) wenn der Zinsberechnungszeitraum kürzer ist als die Feststellungsperiode, in die das Ende des Zinsberechnungszeitraumes fällt oder ihr entspricht, die Anzahl der Tage in dem betreffenden Zinsberechnungszeitraum geteilt durch das Produkt (1) der Anzahl der Tage in der Feststellungsperiode und (2) der Anzahl der Feststellungstermine (wie in § 3(3) angegeben) in einem Kalenderjahr; oder |
(b) if the Calculation Period is longer than the Determination Period during which the Calculation Period ends, the sum of: (A) the number of days in such Calculation Period falling in the Determination Period in which the Calculation Period begins divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in § 3(3)) that would occur in one calendar year and (B) the number of days in such Calculation Period falling in the next Determination Period divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in § 3(3)) that would occur in one calendar year. |
|
(b) wenn der Zinsberechnungszeitraum länger ist als die Feststellungsperiode, in die das Ende des Zinsberechnungszeitraumes fällt, die Summe aus (A) der Anzahl der Tage in dem Zinsberechnungszeitraum, die in die Feststellungsperiode fallen, in welcher der Zinsberechnungszeitraum beginnt, geteilt durch das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in dieser Feststellungsperiode und (2) der Anzahl der Feststellungstermine (wie in § 3(3) angegeben) in einem Kalenderjahr und (B) der Anzahl der Tage in dem Zinsberechnungszeitraum, die in die nächste Feststellungsperiode fallen, geteilt durch das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in dieser Feststellungsperiode und (2) der Anzahl der Feststellungstermine (wie in § 3(3) angegeben) in einem Kalenderjahr. |
Determination Period means the period from (and including) a Determination Date to, (but excluding) the next De |
|
Feststellungsperiode ist die Periode ab einem Feststellungstermin (einschließlich desselben) bis zum nächsten Feststellungstermin |
termination Date. For the purpose of determining the relevant Determination Period, April 8, 2025 shall be deemed to be a Determination Date. |
|
(ausschließlich desselben). Zum Zwecke der Bestimmung der maßgeblichen Feststellungsperiode ist der 8. April 2025 ein Feststellungstermin. |
§ 4 |
|
§ 4 |
(1) Payment of Principal and Payment of Interest. |
|
(1) Zahlungen auf Kapital und Zahlung von Zinsen. |
(a) Payment of principal in respect of the Notes shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System. |
|
(a) Zahlungen von Kapital auf die Schuldverschreibungen erfolgen nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes (2) an das Clearingsystem oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearingsystems. |
(b) Payment of Interest on the Notes shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System. |
|
(b) Die Zahlung von Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgt nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes (2) an das Clearingsystem oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearingsystems. |
Payment of interest on Notes represented by the Temporary Global Note shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System, upon due certification as provided in § 1(3)(b). |
|
Die Zahlung von Zinsen auf Schuldverschreibungen, die durch die Vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, erfolgt nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes (2) an das Clearingsystem oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearingsystems, und zwar nach ordnungsgemäßer Bescheinigung gemäß § 1(3)(b). |
(2) Manner of Payment. |
|
(2) Zahlungsweise. |
Subject to applicable fiscal and other laws and regulations, payments of amounts due in respect of the Notes shall be made in the Specified Currency. |
|
Vorbehaltlich geltender steuerlicher und sonstiger gesetzlicher Regelungen und Vorschriften erfolgen zu leistende Zahlungen auf die Schuldverschreibungen in der Festgelegten Währung. |
(3) Discharge. |
|
(3) Erfüllung. |
The Issuer shall be discharged by payment to, or to the order of, the Clearing System. |
|
Die Emittentin wird durch Leistung der Zahlung an das Clearingsystem oder dessen Order von ihrer Zahlungspflicht befreit. |
(4) Payment Business Day. |
|
(4) Zahltag. |
If the date for payment of any amount in respect of any Note is not a Payment Business Day, then the Holder shall not be entitled to payment until the next such day in the relevant place and shall not be entitled to further interest or other payment in respect of such delay. |
|
Fällt der Fälligkeitstag einer Zahlung in Bezug auf eine Schuldverschreibung auf einen Tag, der kein Zahltag ist, dann hat der Gläubiger keinen Anspruch auf Zahlung vor dem nächsten Zahltag am jeweiligen Geschäftsort. Der Gläubiger ist nicht berechtigt, weitere Zinsen oder sonstige Zahlungen aufgrund dieser Verspätung zu verlangen. |
For these purposes, Payment Business Day means any day (other than a Saturday or a Sunday) on which the Clearing System is operational as well as all relevant parts of T2 are operational to forward the relevant payment. |
|
Für diese Zwecke bezeichnet Zahltag einen Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem das Clearingsystem betriebsbereit ist, sowie alle betroffenen Bereiche des T2 betriebsbereit sind, um die betreffenden Zahlungen weiterzuleiten. |
T2 means the real time gross settlement system operated by the Eurosystem, or any successor system. |
|
T2 bezeichnet das Echtzeit-Bruttoabwicklungssystem betrieben durch das Eurosystem, oder ein Nachfolgesystem. |
(5) References to Principal and Interest. |
|
(5) Bezugnahmen auf Kapital und Zinsen. |
References in these Terms and Conditions to principal in respect of the Notes shall be deemed to include, as applicable: the Call Redemption Amount of the Notes; and any premium and any other amounts which may be payable under or in respect of the Notes. References in these Terms and Conditions to interest in respect of the Notes shall be deemed to include, as applicable, any Additional Amounts which may be payable under § 7. |
|
Bezugnahmen in diesen Emissionsbedingungen auf Kapital der Schuldverschreibungen schließen, soweit anwendbar, die folgenden Beträge ein: den Wahl-Rückzahlungsbetrag (Call) der Schuldverschreibungen; sowie jeden Aufschlag sowie sonstige auf oder in Bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge. Bezugnahmen in diesen Emissionsbedingungen auf Zinsen auf die Schuldverschreibungen sollen, soweit anwendbar, sämtliche gemäß § 7 zahlbaren Zusätzlichen Beträge einschließen. |
(6) Deposit of Principal and Interest. |
|
(6) Hinterlegung von Kapital und Zinsen. |
The Issuer may deposit with the local court (Amtsgericht) in Frankfurt/Main |
|
Die Emittentin ist berechtigt, beim Amtsgericht Frankfurt am Main Zins- oder Kapitalbeträge zu hinterlegen, die |
principal or interest not claimed by Holders within twelve months after the Maturity Date, even though such Holders may not be in default of acceptance of payment. If and to the extent that the deposit is effected and the right of withdrawal is waived, the respective claims of such Holders against the Issuer shall cease. |
|
von den Gläubigern nicht innerhalb von zwölf Monaten nach dem Fälligkeitstag beansprucht worden sind, auch wenn die Gläubiger sich nicht in Annahmeverzug befinden. Soweit eine solche Hinterlegung erfolgt, und auf das Recht der Rücknahme verzichtet wird, erlöschen die diesbezüglichen Ansprüche der Gläubiger gegen die Emittentin. |
§ 5 |
|
§ 5 |
(1) Final Redemption. |
|
(1) Rückzahlung bei Endfälligkeit. |
Unless previously redeemed in whole or in part or purchased and cancelled, the Notes shall be redeemed at their principal amount on December 8, 2028 (the Maturity Date). |
|
Soweit nicht zuvor bereits ganz oder teilweise zurückgezahlt oder angekauft und entwertet, werden die Schuldverschreibungen zu ihrem Nennbetrag am 8. Dezember 2028 (der Fälligkeitstag) zurückgezahlt. |
(2) Early Redemption at the option of the Issuer for Reasons of Taxation. |
|
(2) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin aus steuerlichen Gründen. |
If as a result of any change in, or amendment to, the laws, treaties, regulations or official position of any Relevant Taxing Jurisdiction (as defined in § 7 herein) or any political subdivision or taxing authority thereto or therein affecting taxation or the obligation to pay duties of any kind, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of such laws or regulations (including the enactment of any legislation and the publication of any judicial decision or regulatory determination), which amendment or change is effective on or after the date on which the series of Notes was issued, the Issuer is required to pay Additional Amounts (as defined in § 7 herein) on the next succeeding Interest Payment Date (as defined in § 3(1)), and this obligation cannot be avoided by the use of reasonable measures available to the Issuer, the Notes may be redeemed, in whole but not in part, at the option of the Issuer, upon not more than 60 days’ nor less than 30 days’ prior notice of redemption given to the Fiscal Agent and, in accordance with § 12, to the Holders, at their principal amount, together with interest |
|
Die Schuldverschreibungen können insgesamt, jedoch nicht teilweise, nach Wahl der Emittentin mit einer Kündigungsfrist von nicht mehr als 60 und nicht weniger als 30 Tagen durch Erklärung gegenüber der Emissionsstelle und Benachrichtigung gemäß § 12 gegenüber den Gläubigern vorzeitig gekündigt und zu ihrem Nennbetrag zuzüglich etwaiger bis zum für die Rückzahlung festgesetzten Tag (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zurückgezahlt werden, falls die Emittentin als Folge einer Änderung oder Ergänzung der Steuer- oder Abgabengesetze, -abkommen, -vorschriften und offiziellen Verlautbarungen einer Relevanten Steuerjurisdiktion (wie in § 7 dieser Bedingungen definiert) oder deren politischen Untergliederungen oder Steuerbehörden oder als Folge einer Änderung oder Ergänzung der Anwendung oder der offiziellen Auslegung dieser Gesetze und Vorschriften (einschließlich des Erlasses von Gesetzen sowie Bekanntmachung gerichtlicher oder aufsichtsrechtlicher Entscheidungen) |
(if any) accrued to the date fixed for redemption (excluding). |
|
(vorausgesetzt, diese Änderung oder Ergänzung wird am oder nach dem Tag, an dem die Serie von Schuldverschreibungen begeben wird, wirksam) am nächstfolgenden Zinszahlungstag (wie in § 3(1) definiert) zur Zahlung von Zusätzlichen Beträgen (wie in § 7 dieser Bedingungen definiert) verpflichtet sein wird und diese Verpflichtung nicht durch das Ergreifen zumutbarer, der Emittentin zur Verfügung stehender Maßnahmen vermieden werden kann. |
However, no such notice of redemption may be given (i) earlier than 90 days prior to the earliest date on which the Issuer would be obligated to pay such Additional Amounts were a payment in respect of the Notes then due, or (ii) if at the time such notice is given, such obligation to pay such Additional Amounts does not remain in effect. |
|
Eine solche Kündigung darf allerdings nicht (i) früher als 90 Tage vor dem frühestmöglichen Termin erfolgen, an dem die Emittentin verpflichtet wäre, solche Zusätzlichen Beträge zu zahlen, falls eine Zahlung auf die Schuldverschreibungen dann fällig sein würde, oder (ii) erfolgen, wenn zu dem Zeitpunkt, zu dem die Kündigung erklärt wird, die Verpflichtung zur Zahlung von Zusätzlichen Beträgen nicht mehr wirksam ist. |
Any such notice shall be given in accordance with § 12. It shall be irrevocable, must specify the date fixed for redemption and must set forth a statement in summary form of the facts constituting the basis for the right of the Issuer so to redeem. |
|
Eine solche Kündigung ist gemäß § 12 bekanntzumachen. Sie ist unwiderruflich, muss den für die Rückzahlung festgelegten Termin nennen und eine zusammenfassende Erklärung enthalten, welche die das Rückzahlungsrecht der Emittentin begründenden Umständen darlegt. |
Before the publication of any notice of redemption pursuant to this subparagraph, the Issuer shall deliver to the Fiscal Agent a certificate signed by a member of the Issuer’s management body stating that the Issuer is entitled to effect such redemption and setting forth a statement of facts showing that the conditions precedent to the right of the Issuer so to redeem have occurred, and an opinion of independent legal counsel or tax advisers of recognized standing to the effect that the Issuer has or will become obliged to pay such Additional Amounts as a result of such change or amendment. |
|
Vor Bekanntgabe einer Mitteilung über eine Rückzahlung gemäß diesen Bestimmungen hat die Emittentin der Emissionsstelle eine von einem Mitglied des Geschäftsführungsorgans der Emittentin unterzeichnete Bescheinigung zukommen zu lassen, der zufolge die Emittentin berechtigt ist, eine entsprechende Rückzahlung zu leisten, und in der nachvollziehbar dargelegt ist, dass die Bedingungen für das Recht der Emittentin zur Rückzahlung gemäß diesen Bestimmungen erfüllt sind; zusätzlich hat die Emittentin ein von unabhängigen und anerkannten Rechts- oder Steuerberatern erstelltes Gutachten vorzulegen, demzufolge die Emittentin in Folge einer entsprechenden |
|
|
Änderung oder Ergänzung zur Zahlung Zusätzlicher Beträge verpflichtet ist oder sein wird. |
(3) Early Redemption at the Option of the Issuer for Reasons of Minimal Outstanding Principal Amount. |
|
(3) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin bei geringfügigem ausstehendem Nennbetrag. |
If 80% or more in principal amount of the Notes then outstanding have been redeemed or purchased by the Issuer or any Subsidiary of the Issuer, the Issuer may, on not less than 30 or more than 60 days’ notice to the Holders redeem, at its option, the remaining Notes as a whole at their principal amount, together with interest (if any) accrued to the date fixed for redemption (excluding). |
|
Wenn 80% oder mehr des Nennbetrags der dann ausstehenden Schuldverschreibungen durch die Emittentin oder eine Tochtergesellschaft der Emittentin zurückgezahlt oder zurückerworben wurde, ist die Emittentin berechtigt, nach ihrer Wahl alle ausstehenden Schuldverschreibungen mit einer Frist von mindestens 30 und höchstens 60 Tagen gegenüber den Gläubigern zu kündigen und zum Nennbetrag zuzüglich etwaiger bis zum Rückzahlungstag (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zurückzuzahlen. |
(4) Early Redemption at the Option of the Holders upon a Change of Control. |
|
(4) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Gläubiger bei Vorliegen eines Kontrollwechsels. |
Each Holder of the Notes, upon the occurrence of a Change of Control Triggering Event, will have the right (unless, prior to the giving of the Put Event Notice referred to below, the Issuer gives notice to redeem the Notes in accordance with § 5(2), i.e. for taxation reasons) to require that the Issuer repurchases such Holder’s Notes on the Optional Redemption Date at a purchase price in cash equal to 101% of the principal amount together with interest (if any) accrued to the Optional Redemption Date (excluding). |
|
Falls ein Kontrollwechselereignis stattfindet, hat jeder Gläubiger das Recht (soweit die Emittentin nicht bereits vor Abgabe der Vorzeitigen Rückkaufsgrunderklärung (wie nachstehend definiert) die Rückzahlung gemäß § 5(2), d.h. aus steuerlichen Gründen, erklärt hat) von der Emittentin am Stichtag den Rückkauf seiner Schuldverschreibungen zu einem Kaufpreis von 101% des Nennbetrags zuzüglich etwaiger bis zum Stichtag (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zu verlangen. |
In this context the following provisions apply: |
|
In diesem Zusammenhang finden die folgenden Vorschriften Anwendung: |
Change of Control Triggering Event means the occurrence of a Change of Control together with a Ratings Decline. |
|
Ein Kontrollwechselereignis liegt vor, wenn ein Kontrollwechsel zusammen mit einer Ratingherabstufung eintreten. |
Rating Agency means (1) S&P Global Ratings Europe Limited and its subsidiaries or successors (S&P), (2) Moody’s Deutschland GmbH and its subsidiaries or successors (Moody’s), and (3) Fitch |
|
Ratingagentur bezeichnet (1) S&P Global Ratings Europe Limited sowie deren Tochter- oder Nachfolgergesellschaften (S&P), (2) Moody’s Deutschland GmbH sowie |
Ratings Ireland Limited and its subsidiaries or successors (Fitch), or (4) if S&P, Moody’s or Fitch, or all three do not make a rating of the Issuer publicly available, a European-wide reputable securities rating agency or agencies, as the case may be, selected by the Issuer, which shall be substituted for S&P, Moody’s or Fitch or all three, as the case may be. |
|
deren Tochter- oder Nachfolgergesellschaften (Moody’s), (3) Fitch Ratings Ireland Limited sowie deren Tochter- oder Nachfolgergesellschaften (Fitch), oder (4) falls S&P, Moody’s oder Fitch oder alle drei kein Rating für die Emittentin öffentlich zur Verfügung stellen, eine Ratingagentur oder Ratingagenturen mit europaweitem Ansehen, die von der Emittentin ausgewählt wird und S&P, Moody’s oder Fitch oder alle diese Agenturen ersetzt. |
Ratings Decline means that if (a), at the time of the occurrence of a Change of Control, the Issuer (i) has been rated Investment Grade by at least two Rating Agencies and such rating is, within 120 days from such time, either downgraded to a non-investment grade rating or withdrawn by at least two Rating Agencies and is not within such 120-day period subsequently (in the case of a downgrade) upgraded to Investment Grade by two of the three Rating Agencies, or (in the case of withdrawal) replaced by an Investment Grade rating from any other Rating Agency or Rating Agencies; or (ii) rated below Investment Grade and such rating from any Rating Agency is, within 120 days from such time, downgraded by one or more gradations (including gradations within Rating Categories as well as between Rating Categories) and is not within such 120-day period subsequently upgraded to its earlier credit rating or better by such Rating Agency, provided that if at the time of the occurrence of a Change of Control the Issuer carries an Investment Grade rating of only one Rating Agency, it shall be sufficient if the requirements under sub-paragraph (i) are met with respect to such Rating Agency; and (b) in making any of the decisions referred to above, the relevant Rating Agency announces publicly or confirms in writing to the Issuer that its decision resulted, in whole or in part, from the occurrence of the Change of Control. |
|
Eine Ratingherabstufung liegt vor, falls (a) die Emittentin bei Eintritt des Kontrollwechsels (i) von mindestens zwei Ratingagenturen mit Investment Grade bewertet ist und diese Ratings von mindestens zwei Ratingagenturen innerhalb von 120 Tagen nach dem Kontrollwechsel zu einem Non-Investment-Grade-Rating herabgestuft oder das Rating zurückgezogen wurde und nicht innerhalb dieser 120-Tagesperiode anschließend (im Falle einer Herabstufung) durch mindestens zwei Ratingagenturen wieder auf ein Investment Grade Rating heraufgestuft oder (im Falle eines Zurückziehens) durch das Investment Grade Rating einer anderen Ratingagentur oder Ratingagenturen ersetzt wurde; oder (ii) unterhalb von Investment Grade bewertet ist und dieses Rating von einer Ratingagentur innerhalb von 120 Tagen nach dem Kontrollwechsel um eine oder mehrere Stufen (einschließlich Untergliederungen innerhalb von sowie zwischen Ratingkategorien) herabgestuft und nicht innerhalb dieser 120-Tagesperiode anschließend wieder auf das ursprüngliche oder ein besseres Rating durch diese Ratingagentur heraufgestuft wurde, wobei, falls die Emittentin zum Eintritt des Kontrollwechsels über ein Investment-Grade-Rating von nur einer Ratingagentur verfügt, es bereits ausreichend ist, wenn die Voraussetzungen in Unterabsatz (i) im Hinblick auf diese Ratingagentur erfüllt sind; und (b) im Zusammenhang mit einer der oben genannten Entscheidungen die betreffende |
|
|
Ratingagentur öffentlich bekannt macht oder gegenüber der Emittentin schriftlich bestätigt, dass ihre Entscheidung ganz oder teilweise auf den Kontrollwechsel zurückzuführen ist. |
Provided however that no Ratings Decline will occur if at the end of the 120-day period the Issuer has been rated by at least two Rating Agencies, it has solicited, Investment Grade. |
|
Eine Ratingherabstufung liegt jedoch nicht vor, falls die Emittentin, aufgrund einer Beauftragung durch die Emittentin, am Ende der 120-Tagesperiode von mindestens zwei Ratingagenturen mit Investment Grade bewertet wird. |
Rating Category means: |
|
Ratingkategorie bezeichnet: |
(a) with respect to S&P or Fitch, any of the following categories: BB, B, CCC, CC, C and D (or equivalent successor categories); |
|
(a) in Bezug auf S&P oder Fitch eine der folgenden Kategorien: BB, B, CCC, CC, C und D (bzw. entsprechende Nachfolgekategorien); |
(b) with respect to Moody’s, any of the following categories: Ba, B, Caa, Ca, C and D (or equivalent successor categories); and |
|
(b) in Bezug auf Moody’s eine der folgenden Kategorien: Ba, B, Caa, Ca, C und D (bzw. entsprechende Nachfolgekategorien); und |
(c) the equivalent of any such category of S&P, Moody’s or Fitch used by another rating agency in determining whether the rating of the Issuer has decreased by one or more gradations, gradations within rating categories (“+” and “-” for S&P, “1”, “2” and “3” for Moody’s, “+” and “-” for Fitch; or the equivalent gradations for another rating agency) shall be taken into account (e.g., with respect to S&P, a decline in a rating from “BB+” to “BB”, as well as from “BB-” to “B+”, will constitute a decrease of one gradation). |
|
(c) diesen Kategorien von S&P oder Moody’s oder Fitch entsprechende Ratingkategorien einer anderen Ratingagentur. Bei der Bestimmung, ob das Rating der Emittentin um eine oder mehrere Stufen herabgestuft wurde, werden die jeweiligen Ratingkategorien weiter untergliedernde Zusätze (“+” und “-” bei S&P, “1”, “2” und “3” bei Moody’s, “+” und “-” bei Fitch bzw. entsprechende Zusätze anderer Ratingagenturen) berücksichtigt (z. B. entspricht bei S&P eine Ratingänderung von “BB+” auf “BB” oder von “BB-” auf “B+” jeweils einer Herabstufung um eine Stufe). |
Investment Grade means a rating of (i) ”BBB-” or higher by S&P and Fitch, and (ii) ”Baa3” or higher by Moody’s, or the equivalent of such ratings by S&P, Moody’s or Fitch and the equivalent in |
|
Investment Grade bezeichnet ein Rating von (i) “BBB-” oder höher im Fall von S&P und Fitch und (ii) “Baa3” oder höher im Fall von Moody’s, oder das entsprechende |
respect of rating categories of any Rating Agencies substituted for S&P, Moody’s or Fitch. |
|
Äquivalent dieser Ratings im Fall von S&P, Moody’s oder Fitch sowie das entsprechende Äquivalent in den Ratingkategorien einer anderen Ratingagentur, durch die S&P, Moody’s oder Fitch ersetzt wurde. |
A Change of Control means the occurrence of one or more of the following events: |
|
Ein Kontrollwechsel bezeichnet den Eintritt eines oder mehrerer der folgenden Ereignisse: |
(a) any event the result of which is that (A) any person or group (Relevant Person(s)) acting in concert (as defined in section 30(2) of the German Securities Acquisition and Takeover Act (Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz)) or any person or group acting on behalf of any such Relevant Person(s), other than a Permitted Holder, is or becomes the direct or indirect legal or beneficial ownership or any legal or beneficial entitlement (as defined in section 34 of the German Securities Trading Act (Wertpapierhandelsgesetz)) of, in the aggregate, more than 50% of the voting shares of the Issuer; or |
|
(a) ein Ereignis, in dessen Folge (A) eine Person oder mehrere Personen (Relevante Personen), die abgestimmt handeln (wie in § 30 Abs. 2 Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz definiert), oder einer oder mehrere Dritte, die im Auftrag einer solchen Relevanten Person(en) handeln, mit Ausnahme eines Zulässigen Inhabers, unmittelbar oder mittelbar rechtliches oder wirtschaftliches Eigentum in jedweder Form bzw. die unmittelbare oder mittelbare rechtliche oder wirtschaftliche Verfügungsbefugnis in jedweder Form (wie in § 34 Wertpapierhandelsgesetz beschrieben) an insgesamt mehr als 50% der stimmberechtigten Aktien der Emittentin erlangen; oder |
(b) any sale, lease, exchange or other transfer (in one transaction or a series of related transactions) of all or substantially all of the assets of the Issuer (held directly or indirectly) to any Relevant Person other than a Permitted Holder, or any person or group acting on behalf of any such Relevant Person(s). |
|
(b) ein Verkauf, ein Leasing, ein Tausch oder eine sonstige Übertragung (im Rahmen einer einzigen Transaktion oder einer Reihe miteinander zusammenhängender Transaktionen) aller oder aller wesentlichen Vermögenswerte (direkt oder indirekt gehalten) der Emittentin an eine oder mehrere Relevante Personen, mit Ausnahme eines Zulässigen Inhabers, oder einen oder mehrere Dritte, die im Auftrag solcher Relevanten Personen handeln. |
Person means any individual, corporation, partnership, joint venture, association, joint-stock company, trust, unincorporated organization, government or |
|
Person bezeichnet eine natürliche Person, eine Körperschaft, eine Personengesellschaft, ein Joint Venture, eine Vereinigung, eine Aktiengesellschaft, einen Trust, eine |
any agency, instrumentality or political subdivision thereof, or any other entity. |
|
Einrichtung ohne eigene Rechtspersönlichkeit, eine staatliche Stelle oder Behörde, eine Gebietskörperschaft oder einen sonstigen Rechtsträger. |
Permitted Holder means Fresenius SE & Co. KGaA and any of its Affiliates, as long as and to the extent Fresenius SE & Co. KGaA or the relevant Affiliate(s) is or are not acting in concert with, or on behalf of, a Relevant Person(s). |
|
Zulässiger Inhaber bezeichnet die Fresenius SE & Co. KGaA und alle mit ihr verbundenen Personen, sofern und soweit die Fresenius SE & Co. KGaA oder eine oder mehrere mit ihr verbundene Person(en) nicht gemeinsam mit oder im Auftrag einer oder mehrerer Relevanten Person(en) handeln. |
Affiliate of any specified Person means: |
|
Verbundene Person einer bestimmten Person bezeichnet: |
(a) any other Person, directly or indirectly, controlling or controlled by such specified Person, or |
|
(a) jede andere Person, die diese Person direkt oder indirekt kontrolliert bzw. direkt oder indirekt von ihr kontrolliert wird, oder |
(b) under direct or indirect common control with such specified Person. |
|
(b) mit dieser bestimmten Person unter direkter oder indirekter gemeinsamer Kontrolle steht. |
For the purposes of this definition, “control” when used with respect to any Person means the power to direct the management and policies of such Person, directly or indirectly, whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise (section 15 of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz)); and the terms “controlling” and “controlled” have meanings correlative to the foregoing. |
|
Für den Zweck dieser Definition bezeichnet “Kontrolle” bei Verwendung in Bezug auf eine Person die Befugnis, deren Geschäftsführung und Unternehmenspolitik direkt oder indirekt zu bestimmen (§ 15 Aktiengesetz), sei es durch den Besitz von stimmberechtigten Kapitalanteilen, eine vertragliche Festlegung oder anderweitig, und die Bedeutung der Begriffe “kontrolliert” und “kontrollieren” ist entsprechend zu verstehen. |
Within 30 days upon the Issuer becoming aware that a Change of Control Triggering Event has occurred, the Issuer shall give notice (a Put Event Notice) to the Holders in accordance with § 12 stating: |
|
Innerhalb von 30 Tagen, nachdem die Emittentin von einem Kontrollwechselereignis Kenntnis erlangt hat, wird die Emittentin dies den Gläubigern gemäß § 12 bekannt machen (Vorzeitige Rückkaufsgrunderklärung) und dabei folgendes mitteilen: |
(a) that a Change of Control Triggering Event has occurred; |
|
(a) dass ein Kontrollwechselereignis eingetreten ist; |
(b) the circumstances and relevant facts regarding such Change of Control Triggering Event; |
|
(b) die Umstände und relevanten Informationen bezüglich des Kontrollwechselereignisses; |
(c) the repurchase date (which shall be no earlier than 30 days nor later than 60 days from the date such Put Event Notice is given) (the Optional Redemption Date); |
|
(c) den Tag des Rückkaufs (der nicht früher als 30 und nicht später als 60 Tage nach dem Tag, an dem die Vorzeitige Rückkaufsgrunderklärung erfolgt, liegen darf) (der Stichtag); |
(d) that each Note will be subject to repurchase only in integral multiples of the Specified Denomination; and |
|
(d) dass die Schuldverschreibungen nur in ganzen Vielfachen der Festgelegten Stückelung zurückgekauft werden; und |
(e) the instructions determined by the Issuer that a Holder must follow in order to have its Notes purchased pursuant to this § 5(4). |
|
(e) die Anweisungen, die ein Gläubiger befolgen muss, damit die Schuldverschreibungen gemäß diesem § 5(4) zurückgekauft werden. |
In order to exercise such option, the Holder must submit during normal business hours at the specified office of the Fiscal Agent a duly completed option exercise notice in the form available from the specified office of the Fiscal Agent within the period of 20 days after a Put Event Notice is given. No option so exercised may be revoked or withdrawn without the prior consent of the Issuer. |
|
Um ein solches Recht auszuüben, muss ein Gläubiger während der allgemeinen Geschäftszeiten bei der angegebenen Geschäftsstelle der Emissionsstelle eine vollständig ausgefüllte Ausübungserklärung in der durch die Emissionsstelle bereitgestellten Form innerhalb eines Zeitraums von 20 Tagen nach Bekanntmachung der Vorzeitigen Rückzahlungserklärung übermitteln. Kein in dieser Form ausgeübtes Recht kann ohne vorherige Zustimmung der Emittentin widerrufen oder zurückgezogen werden. |
The Issuer will comply with the requirements of any applicable securities laws or regulations in connection with an early redemption of Notes at the option of the Holders upon a Change of Control pursuant to this § 5(4). To the extent that the provisions of any securities laws or regulations or applicable stock exchange listing rules conflict with the provisions of this § 5(4), the Issuer will comply with the applicable securities laws, regulations and listing rules and will not be deemed to have breached its obligations under this § 5(4) by virtue thereof. |
|
Die Emittentin wird die Anforderungen der anwendbaren Wertpapiergesetze oder -vorschriften im Zusammenhang mit einer vorzeitigen Rückzahlung von Schuldverschreibungen nach Wahl der Inhaber bei einem Kontrollwechsel gemäß diesem § 5(4) erfüllen. Soweit die Bestimmungen eines Wertpapiergesetzes oder -verordnung oder eines anwendbaren Börsenzulassungsregelwerks im Widerspruch zu den Bestimmungen dieses § 5(4) stehen, wird die Emittentin die anwendbaren Wertpapiergesetze, -verordnungen und -regelwerke einhalten und dies wird nicht als |
|
|
Verletzung ihrer Pflichten aus diesem § 5(4) angesehen werden. |
(5) Early Redemption at the Option of the Issuer. |
|
(5) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin. |
(a) The Issuer may, upon notice given in accordance with subparagraph (b), redeem all or some only of the Notes within the Call Redemption Period(s) at the Call Redemption Amount(s) set forth below together with accrued interest, if any, to (but excluding) the relevant redemption date. |
|
(a) Die Emittentin kann, nachdem sie gemäß Absatz (b) gekündigt hat, die Schuldverschreibungen insgesamt oder teilweise innerhalb des/der Wahl- Rückzahlungszeitraums/-räume (Call) zum/zu den Wahl- Rückzahlungsbetrag/-beträgen (Call), wie nachfolgend angegeben, nebst etwaigen bis zum maßgeblichen Rückzahlungstag (ausschließlich) aufgelaufenen Zinsen zurückzahlen. |
Call Redemption |
Call Redemption |
|
Wahl- |
Wahl-Rückzahlungsbetrag/-beträge |
November 8, 2028 to December 7, 2028 |
100 per cent. of the principal amount |
|
8. November 2028 bis 7. Dezember 2028 |
100% des |
(b) Notice of redemption shall be given by the Issuer to the Holders of the Notes in accordance with § 12. Such notice shall specify: |
|
(b) Die Kündigung ist den Gläubigern der Schuldverschreibungen durch die Emittentin gemäß § 12 bekanntzugeben. Sie muss die folgenden Angaben enthalten: |
(i) the series of Notes subject to redemption; |
|
(i) die zurückzuzahlende Serie von Schuldverschreibungen; |
(ii) whether such series is to be redeemed in whole or in part only and, if in part only, the aggregate principal amount of the Notes which are to be redeemed; |
|
(ii) eine Erklärung, ob diese Serie ganz oder teilweise zurückgezahlt wird und im letzteren Fall den Gesamtnennbetrag der zurückzuzahlenden Schuldverschreibungen; |
(iii) the relevant redemption date, which shall be not less than 20 nor more than 40 days after the date on |
|
(iii) den maßgeblichen Rückzahlungstag, der nicht weniger als 20 und nicht mehr als 40 Tage |
which notice is given by the Issuer to the Holders; and |
|
nach dem Tag der Kündigung durch die Emittentin gegenüber den Gläubigern liegen darf; und |
(iv) the Call Redemption Amount at which such Notes are to be redeemed. |
|
(iv) den Wahl-Rückzahlungsbetrag (Call), zu dem die Schuldverschreibungen zurückgezahlt werden. |
(c) In the case of a partial redemption of Notes, Notes to be redeemed shall be selected in accordance with the rules of the relevant Clearing System. For technical procedure of the ICSDs, in the case of a partial redemption the outstanding redemption amount will be reflected in the records of the ICSDs as either a reduction in nominal amount or as a pool factor, at the discretion of the ICSDs. |
|
(c) Wenn die Schuldverschreibungen nur teilweise zurückgezahlt werden, werden die zurückzuzahlenden Schuldverschreibungen in Übereinstimmung mit den Regeln des betreffenden Clearingsystems ausgewählt. Für das technische Verfahren der ICSDs wird im Fall einer teilweisen Rückzahlung der entstehende Rückzahlungsbetrag entweder als reduzierter Nennbetrag oder als Poolfaktor nach Ermessen der ICSDs in das Register der ICSDs aufgenommen. |
§ 6 |
|
§ 6 |
(1) Appointment; Specified Office. |
|
(1) Bestellung; bezeichnete Geschäftsstelle. |
The initial fiscal agent (the Fiscal Agent) and the initial paying agent (the Paying Agent) and its initial specified office shall be: |
|
Die anfänglich bestellte Emissionsstelle (die Emissionsstelle) und die anfänglich bestellte Zahlstelle (die Zahlstelle) und ihre bezeichnete Geschäftsstelle lautet wie folgt: |
Deutsche Bank |
|
Deutsche Bank |
The Fiscal Agent and the Paying Agent reserve the right at any time to change their respective specified offices to |
|
Die Emissionsstelle und die Zahlstelle behalten sich das Recht vor, jederzeit ihre jeweiligen bezeichneten Geschäftsstellen durch eine andere |
some other specified office in the same country. |
|
bezeichnete Geschäftsstelle in demselben Land zu ersetzen. |
(2) Variation or Termination of Appointment. |
|
(2) Änderung der Bestellung oder Abberufung. |
The Issuer reserves the right at any time to vary or terminate the appointment of the Fiscal Agent or any Paying Agent and to appoint another Fiscal Agent or additional or other Paying Agents. The Issuer shall at all times maintain (i) a Fiscal Agent, (ii) so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange, a Paying Agent (which may be the Fiscal Agent) with a specified office in Luxembourg and/or in such other place as may be required by the rules of such stock exchange and (iii) a Paying Agent in an EU Member State, if possible, that will not be obliged to withhold or deduct tax in connection with any payment made in relation to the Notes unless the Paying Agent would be so obliged in each other EU Member State if it were located there. Any variation, termination, appointment or change shall only take effect (other than in the case of insolvency, when it shall be of immediate effect) after not less than 30 nor more than 45 days’ prior notice thereof shall have been given to the Holders in accordance with § 12. |
|
Die Emittentin behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Emissionsstelle oder einer Zahlstelle zu ändern oder zu beenden und eine andere Emissionsstelle oder zusätzliche oder andere Zahlstellen zu bestellen. Die Emittentin wird zu jedem Zeitpunkt (i) eine Emissionsstelle unterhalten, (ii) solange die Schuldverschreibungen an der Luxemburger Börse notiert sind, eine Zahlstelle (die die Emissionsstelle sein kann) mit bezeichneter Geschäftsstelle in Luxemburg und/oder an solchen anderen Orten unterhalten, die die Regeln dieser Börse verlangen und (iii) eine Zahlstelle in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union, sofern dies möglich ist, unterhalten, die nicht zum Einbehalt oder Abzug von Quellensteuern oder sonstigen Abzügen verpflichtet ist, es sei denn, dass eine solche Einbehalts- oder Abzugspflicht auch in allen anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union bestünde. Eine Änderung, Abberufung, Bestellung oder ein sonstiger Wechsel wird nur wirksam (außer im Insolvenzfall, in dem eine solche Änderung sofort wirksam wird), sofern die Gläubiger hierüber gemäß § 12 vorab unter Einhaltung einer Frist von mindestens 30 und nicht mehr als 45 Tagen informiert wurden. |
(3) Agent of the Issuer. |
|
(3) Erfüllungsgehilfe(n) der Emittentin. |
The Fiscal Agent and the Paying Agent act solely as the agents of the Issuer and do not assume any obligations towards or relationship of agency or trust for any Holder. |
|
Die Emissionsstelle und die Zahlstelle handeln ausschließlich als Erfüllungsgehilfen der Emittentin und übernehmen keinerlei Verpflichtungen gegenüber den Gläubigern und es wird kein Auftrags- oder Treuhandverhältnis zwischen ihnen und den Gläubigern begründet. |
§ 7 |
|
§ 7 |
All payments of principal and interest made by the Issuer in respect of the Notes to the Holders shall be made free and clear of, and without withholding or deduction for, any present or future taxes or duties of whatever nature imposed or levied by way of deduction or withholding by or on behalf of (1) the Federal Republic of Germany or any authority therein or thereof having power to tax, (2) any jurisdiction from or through which payment on the Notes is made, or any political subdivision or governmental authority thereof or therein having the power to tax and/or (3) any other jurisdiction in which the payor is organized or otherwise considered to be resident or doing business for tax purposes, or any political subdivision or governmental authority thereof or therein having the power to tax (each a Relevant Taxing Jurisdiction), unless such deduction or withholding is required by law. In that event the Issuer shall pay such additional amounts (the Additional Amounts) as shall result in receipt by the Holders of such amounts as would have been received by them had no such withholding or deduction been required, except that no Additional Amounts shall be payable with respect to: |
|
Alle in Bezug auf die Schuldverschreibungen von der Emittentin an die Gläubiger zahlbaren Kapital- oder Zinsbeträge werden ohne Einbehalt oder Abzug an der Quelle für oder wegen gegenwärtiger oder zukünftiger Steuern oder Abgaben gleich welcher Art gezahlt, die von oder im Namen (1) der Bundesrepublik Deutschland oder einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Behörde, (2) einer Rechtsordnung, aus der bzw. über die eine Zahlung auf die Schuldverschreibungen geleistet wird, oder einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Gebietskörperschaft oder Behörde, und/oder (3) einer anderen Rechtsordnung, in der die zahlende Partei errichtet ist oder anderweitig als gebietsansässig gilt oder im steuerlichen Sinn geschäftlich tätig ist, oder einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Gebietskörperschaft oder Behörde (jeweils eine Relevante Steuerjurisdiktion) im Wege des Abzugs oder Einbehalts auferlegt oder erhoben werden, es sei denn, ein solcher Abzug oder Einbehalt ist gesetzlich vorgeschrieben. In diesem Fall wird die Emittentin diejenigen zusätzlichen Beträge (Zusätzliche Beträge) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Gläubigern zufließenden Nettobeträge nach diesem Einbehalt oder Abzug jeweils den Beträgen an Kapital und Zinsen entsprechen, die ohne einen solchen Einbehalt oder Abzug von den Gläubigern erhalten worden wären; jedoch sind solche Zusätzlichen Beträge nicht zu zahlen in Bezug auf: |
(a) taxes or duties which are payable by any Person acting as custodian bank or collecting agent on behalf of a Holder, or otherwise in any manner which does not constitute a deduction or withholding by the Issuer from payments of principal or interest made by it; or |
|
(a) Steuern oder Abgaben, die von einer als Depotbank oder Inkassobeauftragter eines Gläubigers handelnden Person oder auf eine sonstige Weise zu entrichten sind, die keinen Abzug oder Einbehalt von Zahlungen von Kapital oder Zinsen durch die Emittentin darstellen; oder |
(b) payments that would not have been so imposed but for the existence of any present or former connection between such Holder (or between a fiduciary, settlor, |
|
(b) Zahlungen, die nicht erhoben worden wären, wenn nicht (i) eine gegenwärtige oder ehemalige Beziehung zwischen dem betreffenden Gläubiger (oder einem Treuhänder, Treugeber, |
beneficiary, member or shareholder of, or a person having a controlling power over, such Holder) and any Relevant Taxing Jurisdiction including, without limitation, such Holder (or such fiduciary, settlor, beneficiary, member, shareholder or person having such a controlling power) being or having been a citizen or resident or treated as a resident of, being or having been engaged in a trade or business in, or having or having had a permanent establishment in, a Relevant Taxing Jurisdiction other than any connections arising solely from a Holder acquiring, holding or disposing of, receiving any payment under or with respect to or enforcing a Note; or |
|
Begünstigten, Mitglied oder Gesellschafter dieses Gläubigers oder einer Person, die beherrschenden Einfluss auf diesen Gläubiger hat) und einer Relevanten Steuerjurisdiktion bestehen würde, unter anderem in der Form, dass der betreffende Gläubiger (bzw. Treuhänder, Treugeber, Begünstigte, Mitglied, Gesellschafter oder die Person, die beherrschenden Einfluss hat) Staatsbürger einer Relevanten Steuerjurisdiktion ist oder war oder dort ansässig ist oder war oder als dort ansässig gilt oder galt oder dort ein Gewerbe oder eine Geschäftstätigkeit betreibt oder betrieben hat oder dort eine Betriebsstätte unterhält oder unterhalten hat, mit Ausnahme von Beziehungen, die allein dadurch entstehen, dass ein Gläubiger eine Schuldverschreibung erwirbt, hält oder veräußert bzw. eine Zahlung darunter oder in Bezug auf diese erhält oder Ansprüche darauf geltend macht; oder |
(c) payments to, or to a third party on behalf of, a Holder where no such withholding or deduction would have been required to be made if the Notes were credited at the time of payment to a securities deposit account with a bank, financial services institution, securities trading business or securities trading bank, in each case outside the Relevant Taxing Jurisdiction; or |
|
(c) Zahlungen an den Gläubiger oder an einen Dritten für den Gläubiger, falls kein Einbehalt oder Abzug hätte erfolgen müssen, wenn die Schuldverschreibung zum Zeitpunkt der fraglichen Zahlung einem Depotkonto bei einer bzw. einem nicht in der Relevanten Steuerjurisdiktion ansässigen Bank, Finanzdienstleistungsinstitut, Wertpapierhandelsunternehmen oder Wertpapierhandelsbank gutgeschrieben gewesen wäre; oder |
(d) payments where such withholding or deduction is imposed pursuant to (i) any European Union Directive or Regulation concerning the taxation of savings, or (ii) any international treaty or understanding relating to such taxation and to which the Relevant Taxing |
|
(d) falls der Einbehalt oder Abzug gemäß (i) einer Richtlinie oder Verordnung der Europäischen Union zur Zinsbesteuerung oder (ii) einem internationalen Abkommen oder Übereinkommen zu einer solchen Besteuerung, bei dem |
Jurisdiction or the European Union is a party/are parties, or (iii) any provision of law implementing, or complying with, or introduced to conform with, such Directive, Regulation, treaty or understanding, or (iv) the Luxembourg law of 23 December 2005; or |
|
die Relevante Steuerjurisdiktion oder die Europäische Union Parteien sind, oder (iii) einem diese Richtlinie oder Verordnung oder dieses Abkommen oder Übereinkommen umsetzenden oder sie befolgenden oder zu ihrer Befolgung erlassenen Gesetz, oder (iv) dem Luxemburger Gesetz vom 23. Dezember 2005 erhoben wird; oder |
(e) payments to the extent such withholding or deduction is payable by or on behalf of a Holder who could lawfully mitigate (but has not so mitigated) such withholding or deduction by complying or procuring that any third party complies with any statutory requirements or by making or procuring that a third party makes a declaration of non-residence or other similar claim for exemption to any tax authority in the place where the payment is effected (including, in the case of a payment by a Paying Agent situated in the United States, by providing prior to the receipt of any such payment, a complete, correct and executed IRS Form W-8 or W-9 or successor form, as applicable, with all appropriate attachments); or |
|
(e) soweit der Einbehalt oder Abzug von dem Gläubiger oder von einem Dritten für den Gläubiger zahlbar ist, der einen solchen Einbehalt oder Abzug dadurch rechtmäßigerweise hätte vermindern können (aber nicht vermindert hat), dass er gesetzliche Vorschriften beachtet, oder dafür sorgt, dass Dritte dieses tun, oder dadurch dass er eine Nichtansässigkeitserklärung oder einen ähnlichen Antrag auf Quellensteuerbefreiung gegenüber der am Zahlungsort zuständigen Steuerbehörde; abgibt oder dafür sorgt, dass dies durch einen Dritten erfolgt (einschließlich, im Falle einer Zahlung durch eine Zahlstelle mit Sitz in den Vereinigten Staaten, durch Bereitstellung eines vollständigen, korrekten und ausgefüllten IRS-Formulars W-8 oder W-9 oder eines Nachfolgeformulars, falls zutreffend, mit allen entsprechenden Anlagen); oder |
(f) payments to the extent such withholding or deduction is payable by or on behalf of a Holder who would have been able to mitigate such withholding or deduction by effecting a payment via another Paying Agent in a Member State of the European Union, not obliged to withhold or deduct tax; or |
|
(f) soweit der Einbehalt oder Abzug von dem Gläubiger oder von einem Dritten für den Gläubiger vorzunehmen ist, der einen solchen Einbehalt oder Abzug durch die Bewirkung einer Zahlung über eine andere Zahlstelle in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union, welche nicht zu einem solchen Einbehalt |
|
|
oder Abzug verpflichtet ist, hätte vermindern können; oder |
(g) payments to the extent such withholding or deduction is for or on account of the presentation by the Holder of any Note for payment on a date more than 30 days after the date on which such payment became due and payable or the date on which payment thereof is duly provided for, whichever occurs later; or |
|
(g) soweit der Einbehalt oder Abzug für einen Gläubiger oder dessen Rechnung vorzunehmen ist, der Schuldverschreibungen mehr als 30 Tage nach dem Tag, an dem eine Zahlung unter den Schuldverschreibungen fällig und zahlbar wurde bzw., soweit dies später eintritt, nach dem Tag, an dem die Zahlung ordnungsgemäß vorgenommen wurde, vorgelegt hat; oder |
(h) payments to the extent such withholding or deduction is required pursuant to sections 1471 through 1474 of the U.S. Internal Revenue Code of 1986, as amended (the Internal Revenue Code), or any amended or successor version thereof, any current or future regulations or official interpretations thereof, any agreement entered into pursuant to section 1471(b) of the Internal Revenue Code, or any fiscal or regulatory legislation, rules or practices adopted pursuant to any intergovernmental agreement entered into in connection with the implementation of such sections of the Internal Revenue Code; or |
|
(h) soweit der Einbehalt oder Abzug gemäß §§ 1471 bis 1474 des U.S. Internal Revenue Code von 1986 in seiner jeweils gültigen Fassung (der Internal Revenue Code), oder einer geänderten oder nachfolgenden Fassung davon, jeder gegenwärtigen oder zukünftigen Verordnung oder offiziellen Auslegung davon, jeder Vereinbarung, die gemäß § 1471(b) des Internal Revenue Codes eingegangen wurde oder jeder steuerlichen oder regulatorischen Gesetzgebung, sowie steuerlichen und regulatorischen Gesetzen oder Vorgehensweisen, die nach einem völkerrechtlichen Vertrag, der zur Umsetzung der Bestimmungen des Internal Revenue Codes geschlossen wurde, vorzunehmen ist; oder |
(i) any tax imposed on interest by the United States or any political subdivision or governmental authority thereof or therein by reason of any Holder holding or owning, actually or constructively, 10% or more of the total combined voting power of all classes of stock of the Issuer entitled to vote; or |
|
(i) jede Steuer, die von den Vereinigten Staaten oder einer ihrer politischen Unterabteilungen oder Regierungsbehörden auf Zinsen erhoben wird, weil ein Inhaber tatsächlich oder konstruktiv 10 % oder mehr der gesamten kombinierten Stimmrechte aller Aktiengattungen der Emittentin hält oder besitzt; oder |
(j) any tax imposed on interest by the United States or any political |
|
(j) jede Steuer, die von den Vereinigten Staaten oder einer politischen Unterabteilung oder |
subdivision or governmental authority thereof or therein by reason of any Holder being a controlled foreign corporation that is a related person within the meaning of section 864(d)(4) of the Internal Revenue Code with respect to the Issuer; or |
|
Regierungsbehörde der Vereinigten Staaten oder darin erhoben wird, weil ein Inhaber eine kontrollierte ausländische Körperschaft ist, die eine verwandte Person im Sinne von § 864(d)(4) des Internal Revenue Code in Bezug auf die Emittentin ist; oder |
(k) any tax imposed on interest by the United States or any political subdivision or governmental authority thereof or therein by reason of any Holder being a bank extending credit pursuant to a loan agreement entered into in the ordinary course of its trade or business; or |
|
(k) jede Steuer, die von den Vereinigten Staaten oder einer politischen Unterabteilung oder Regierungsbehörde der Vereinigten Staaten oder darin erhoben wird, weil ein Inhaber eine Bank ist, die einen Kredit gemäß einem Kreditvertrag gewährt, der im normalen Geschäftsverkehr abgeschlossen wurde; oder |
(l) any combination of items (a)-(k); |
|
(l) jegliche Kombination der Absätze (a)-(k). |
nor shall any Additional Amounts be paid with respect to any payment on a Note to a Holder who is a fiduciary or partnership or who is other than the sole beneficial owner of such payment to the extent such payment would be required by the laws of the Relevant Taxing Jurisdiction(s) to be included in the income, for tax purposes, of a beneficiary or settlor with respect to such fiduciary or a member of such partnership or a beneficial owner who would not have been entitled to such Additional Amounts had such beneficiary, settlor, member or beneficial owner been the Holder of the Note. |
|
Zudem werden keine Zusätzlichen Beträge im Hinblick auf Zahlungen auf die Schuldverschreibungen an einen Gläubiger gezahlt, welcher die Zahlung als Treuhänder oder Personengesellschaft oder als sonstiger nicht alleiniger wirtschaftlicher Eigentümer erhält, soweit nach den Gesetzen der Relevanten Steuerjurisdiktion(en) eine solche Zahlung für Steuerzwecke dem Einkommen des Begünstigten bzw. Gründers eines Treuhandvermögens oder dem Gesellschafter der Personengesellschaft zugerechnet würde, der jeweils selbst nicht zum Erhalt von Zusätzlichen Beträgen berechtigt gewesen wäre, wenn der Begünstigte, Gründer eines Treuhandvermögens, Gesellschafter oder wirtschaftliche Eigentümer unmittelbarer Gläubiger der Schuldverschreibungen wäre. |
For the avoidance of doubt: No Additional Amounts will be paid with respect to German capital gains tax (Kapitalertragsteuer), including withholding tax (Abgeltungsteuer), to be deducted or withheld pursuant to the German Income Tax Act, even if the deduction or withholding has to be made by the Issuer or its representative, and the German Solidarity Surcharge (Solidaritätszuschlag) or any other tax which may substitute the German capital gains |
|
Zur Klarstellung: Keine Zusätzlichen Beträge werden gezahlt in Bezug auf die deutsche Kapitalertragsteuer (inklusive der sog. Abgeltungsteuer), die nach dem deutschen Einkommensteuergesetz abgezogen oder einbehalten wird, auch wenn der Abzug oder Einbehalt durch die Emittentin oder ihren Vertreter vorzunehmen ist, und den deutschen Solidaritätszuschlag oder jede andere Steuer, |
tax (Kapitalertragsteuer) or solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag), as the case may be. |
|
welche die deutsche Kapitalertragsteuer bzw. den Solidaritätszuschlag ersetzen sollte. |
§ 8 |
|
§ 8 |
The presentation period provided in section 801(1), sentence 1 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch) is reduced to ten years for the Notes. |
|
Die in § 801 Abs. 1 Satz 1 BGB bestimmte Vorlegungsfrist wird für die Schuldverschreibungen auf zehn Jahre verkürzt. |
§ 9 |
|
§ 9 |
(1) Events of default. |
|
(1) Kündigungsgründe. |
Each Holder shall be entitled to declare due and payable by notice to the Fiscal Agent its entire claims arising from the Notes and demand immediate redemption thereof at the principal amount together with accrued interest (if any) to (but excluding) the date of repayment, in the event that: |
|
Jeder Gläubiger ist berechtigt, seine sämtlichen Forderungen aus den Schuldverschreibungen durch Kündigung gegenüber der Emissionsstelle fällig zu stellen und die unverzügliche Rückzahlung zum Nennbetrag, zuzüglich etwaiger bis zum Tag der Rückzahlung (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zu verlangen, falls: |
(a) the Issuer fails to pay principal or interest under the Notes within 30 days from the relevant due date, or |
|
(a) die Emittentin auf die Schuldverschreibungen Kapital oder Zinsen nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem betreffenden Fälligkeitstag zahlt; oder |
(b) the Issuer fails to duly perform any other material obligation arising from the Notes and such failure continues unremedied for more than 60 days after the Fiscal Agent has received a request thereof in the manner set forth in § 9(3) from a Holder to perform such obligation; or |
|
(b) die Emittentin die ordnungsgemäße Erfüllung irgendeiner anderen wesentlichen Verpflichtung aus den Schuldverschreibungen unterlässt und die Unterlassung jeweils länger als 60 Tage fortdauert, nachdem die Emissionsstelle eine Aufforderung in der in § 9(3) vorgesehenen Art und Weise von dem Gläubiger erhalten hat, die Verpflichtung zu erfüllen; oder |
(c) any Capital Market Indebtedness of the Issuer or any of its Material Subsidiaries becomes prematurely repayable as a result of a default in respect of the terms thereof, or the Issuer or any of its Material Subsidiaries fails to fulfill |
|
(c) eine Kapitalmarktverbindlichkeit der Emittentin oder einer ihrer Wesentlichen Tochtergesellschaften vorzeitig zahlbar wird aufgrund einer Pflichtverletzung aus dem dieser Kapitalmarktverbindlichkeit |
any payment obligation in excess of EUR 75,000,000 or the equivalent thereof under any Capital Market Indebtedness or under any guarantees or suretyships given for any Capital Market Indebtedness of others within 30 days from its due date or, in the case of such guarantee or suretyship, within 30 days of such guarantee or suretyship being invoked, unless the Issuer or the relevant Material Subsidiary contests in good faith that such payment obligation exists or is due or that such guarantee or suretyship has been validly invoked or if a security granted therefor is enforced on behalf of or by the creditor(s) entitled thereto; or |
|
zugrunde liegenden Vertrag oder die Emittentin oder eine ihrer Wesentlichen Tochtergesellschaften eine Zahlungsverpflichtung in Höhe oder im Gegenwert von mehr als EUR 75.000.000 aus einer Kapitalmarktverbindlichkeit oder aufgrund einer Bürgschaft oder Garantie, die für Kapitalmarktverbindlichkeiten Dritter gegeben wurde, nicht innerhalb von 30 Tagen nach ihrer Fälligkeit bzw. im Fall einer Bürgschaft oder Garantie nicht innerhalb von 30 Tagen nach Inanspruchnahme aus dieser Bürgschaft oder Garantie erfüllt, es sei denn, die Emittentin oder die betreffende Wesentliche Tochtergesellschaft bestreitet in gutem Glauben, dass diese Zahlungsverpflichtung besteht oder fällig ist bzw. diese Bürgschaft oder Garantie berechtigterweise geltend gemacht wird, oder falls eine für solche Verbindlichkeiten bestellte Sicherheit für die oder von den daraus berechtigten Gläubiger(n) in Anspruch genommen wird; oder |
(d) the Issuer or any of its Material Subsidiaries announces its inability to meet its financial obligations or ceases its payments generally; or |
|
(d) die Emittentin oder eine ihrer Wesentlichen Tochtergesellschaften gibt ihre Zahlungsunfähigkeit bekannt oder stellt ihre Zahlungen ein; oder |
(e) a court opens insolvency proceedings against the Issuer and such proceedings are instituted and have not been discharged or stayed within 90 days, or the Issuer applies for or institutes such proceedings; or |
|
(e) ein Gericht ein Insolvenzverfahren gegen die Emittentin eröffnet, und ein solches Verfahren eingeleitet und nicht innerhalb von 90 Tagen aufgehoben oder ausgesetzt worden ist, oder die Emittentin die Eröffnung eines solchen Verfahrens beantragt oder einleitet; oder |
(f) the Issuer enters into liquidation unless this is done in connection with a merger or other form of |
|
(f) die Emittentin in Liquidation tritt, es sei denn, dies geschieht im Zusammenhang mit einer Verschmelzung oder einer |
combination with another company and such company assumes all obligations contracted by the Issuer in connection with the Notes. |
|
anderen Form des Zusammenschlusses mit einer anderen Gesellschaft und die andere oder neue Gesellschaft übernimmt alle Verpflichtungen, die die Emittentin im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen eingegangen ist. |
Material Subsidiary means any Subsidiary of the Issuer which: |
|
Wesentliche Tochtergesellschaft bezeichnet eine Tochtergesellschaft der Emittentin: |
(a) has unconsolidated EBITDA representing 5% or more of the EBITDA of the Issuer and its subsidiaries on a consolidated basis; or |
|
(a) deren unkonsolidiertes EBITDA 5% oder mehr des EBITDA der Emittentin und ihrer Tochtergesellschaften auf einer konsolidierten Basis darstellt, oder |
(b) has unconsolidated gross assets representing 5% or more of the gross assets of the Issuer and its subsidiaries on a consolidated basis, |
|
(b) deren unkonsolidiertes Bruttovermögen 5% oder mehr des Bruttovermögens der Emittentin und ihrer Tochtergesellschaften auf einer konsolidierten Basis darstellt, |
in each case as determined by reference to the latest audited consolidated financial statements prepared in accordance with IFRS Accounting Standards. |
|
in allen Fällen bestimmt nach dem letzten geprüften Konzernabschluss, der in Übereinstimmung mit IFRS Accounting Standards erstellt wurden. |
EBITDA means operating income plus depreciation and amortization and is derived from the operating income determined in accordance with IFRS Accounting Standards. |
|
EBITDA entspricht dem Operativen Ergebnis zuzüglich Abschreibungen und wird von dem nach IFRS Accounting Standards ermittelten Operativen Ergebnis abgeleitet. |
(2) No Termination. |
|
(2) Keine Kündigung. |
The right to declare Notes due shall terminate if the situation giving rise to it has been cured before the right is exercised. No event or circumstance other than an event specified in § 9(1) shall entitle Holders to declare their Notes due and payable prior to their stated maturity save as expressly provided for in these Terms and Conditions and subject to applicable mandatory law. |
|
Das Kündigungsrecht erlischt, falls der Kündigungsgrund vor Ausübung des Rechts geheilt wurde. Vorbehaltlich anwendbaren zwingenden Rechts berechtigen andere Ereignisse oder Umstände als die in § 9(1) genannten den Gläubiger nicht dazu, seine Schuldverschreibungen vorzeitig zur Rückzahlung fällig zu stellen, es sei denn, dies ist ausdrücklich in diesen Emissionsbedingungen bestimmt. |
(3) Notice. |
|
(3) Kündigungserklärung. |
Any default notice in accordance with § 9(1) shall be made at least in text form (section 126b of the German Civil Code, Bürgerliches Gesetzbuch) to the specified office of the Fiscal Agent together with evidence by means of a certificate of the Holder’s Custodian (as defined in § 14(3)) that such Holder, at the time of such notice, is a holder of the relevant Notes. |
|
Eine Kündigungserklärung gemäß § 9(1) hat in der Weise zu erfolgen, dass der Gläubiger bei der angegebenen Geschäftsstelle der Emissionsstelle eine entsprechende Erklärung zumindest in Textform (§ 126 Bürgerliches Gesetzbuch) übergibt und dabei durch eine Bescheinigung seiner Depotbank (wie in § 14(3) definiert) nachweist, dass er die betreffenden Schuldverschreibungen zum Zeitpunkt der Erklärung hält. |
(4) Quorum. |
|
(4) Quorum. |
In the events specified in subparagraph (1)(b) and/or (1)(c) of this § 9, any notice declaring Notes due shall, unless at the time such notice is received any of the events specified in subparagraph (1)(a) and (1)(d) through (1)(f) of this § 9 entitling Holders to declare their Notes due has occurred, become effective only when the Fiscal Agent has received such default notices from the Holders representing at least 25% of the aggregate principal amount of Notes then outstanding. |
|
In den Fällen gemäß Absatz (1)(b) und/oder (1)(c) dieses § 9 wird eine Kündigungserklärung, sofern nicht bei deren Eingang zugleich einer der in Absatz (1)(a) und (1)(d) bis (1)(f) dieses § 9 bezeichneten Kündigungsgründe vorliegt, erst wirksam, wenn bei der Emissionsstelle Kündigungserklärungen von Gläubigern im Nennbetrag von mindestens 25% des Gesamtnennbetrages der zu diesem Zeitpunkt noch insgesamt ausstehenden Schuldverschreibungen eingegangen sind. |
§ 10 |
|
§ 10 |
(1) Substitution. |
|
(1) Ersetzung |
The Issuer (reference to which shall always include any previous Substitute Debtor (as defined below)) may, at any time, if no payment of principal of or interest on any of the Notes is in default, without the consent of the Holders, substitute for the Issuer any Affiliate (as defined below) of the Issuer as the principal debtor in respect of all obligations arising from or in connection with the Notes (any such company, the Substitute Debtor), provided that: |
|
Die Emittentin (wobei eine Bezugnahme auf die Emittentin auch alle früheren Nachfolgeschuldner (wie nachfolgend definiert) umfasst) ist jederzeit berechtigt, wenn kein Zahlungsverzug hinsichtlich Kapital oder Zinsen auf die Schuldverschreibungen vorliegt, ohne weitere Zustimmung der Gläubiger ein mit der Emittentin verbundenes Unternehmen (wie nachfolgend definiert) an ihrer Stelle als Hauptschuldnerin (ein solches Unternehmen ist die Nachfolgeschuldnerin) für alle Verpflichtungen aus und im |
|
|
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen einzusetzen, vorausgesetzt, dass: |
(a) the Substitute Debtor assumes all obligations of the Issuer in respect of the Notes and is in a position to fulfill all payment obligations arising from or in connection with the Notes in the Specified Currency without, subject to subparagraph (e) below, the necessity of any taxes or duties levied by the country or jurisdiction in which the Substitute Debtor is domiciled (other than taxes which would also be levied in the absence of such substitution) to be withheld or deducted at source and to transfer all amounts which are required therefore to the Paying Agent without any restrictions, and that in particular all necessary authorizations to this effect by any competent authority have been obtained, and, to the extent service of process must be effected to the Substitute Debtor outside of Germany, a service of process agent in Germany is appointed; |
|
(a) die Nachfolgeschuldnerin alle Verpflichtungen der Emittentin im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen rechtswirksam übernimmt und sie sämtliche sich aus oder im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ergebenden Zahlungsverpflichtungen in der Festgelegten Währung ohne die Notwendigkeit (vorbehaltlich Absatz (e)) einer Einbehaltung an der Quelle oder des Abzugs irgendwelcher Steuern oder Abgaben in dem Land oder Hoheitsgebiet, in dem die Nachfolgeschuldnerin ihren Sitz hat (mit Ausnahme von Steuern, die auch angefallen wären, wäre die Ersetzung nicht erfolgt), erfüllen sowie die hierzu erforderlichen Beträge ohne Beschränkungen an die Zahlstelle transferieren kann und sie insbesondere jede hierfür notwendige Genehmigung der Behörden ihres Landes erhalten hat, und, sofern eine Zustellung an die Nachfolgeschuldnerin außerhalb von Deutschland erfolgen müsste, ein Zustellungsbevollmächtigter in Deutschland bestellt wird; |
(b) the Issuer (provided that it is the issuer of the Notes at the time of such substitution) irrevocably and unconditionally guarantees (the Substitution Guarantee) in favor of each Holder the payment of all sums payable by the Substitute Debtor in respect of the Notes on market standard terms; |
|
(b) die Emittentin (vorausgesetzt, dass diese zum Zeitpunkt der Ersetzung Emittentin der Schuldverschreibungen ist) unwiderruflich und unbedingt gegenüber den Gläubigern die Zahlung aller von der Nachfolgeschuldnerin auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge zu marktüblichen Bedingungen garantiert (die Ersetzungsgarantie); |
(c) the Substitute Debtor and the Issuer have obtained all necessary |
|
(c) die Nachfolgeschuldnerin und die Emittentin alle für die Ersetzung |
internal approvals and consents for such substitution and for the giving by the Issuer of the Substitution Guarantee in respect of the obligations of the Substitute Debtor, that all such approvals are in full force and effect and that the obligations assumed by the Substitute Debtor under the Notes and the Substitution Guarantee given by the Issuer are each valid and binding in accordance with their respective terms and enforceable by each Holder; |
|
und die Emittentin alle für die Abgabe der Ersetzungsgarantie notwendigen internen Ermächtigungen erhalten haben, diese Ermächtigungen weiterhin in vollem Umfang gültig und wirksam sind und die Verpflichtungen der Nachfolgeschuldnerin aus den Schuldverschreibungen und die von der Emittentin gestellte Ersetzungsgarantie gemäß ihren Bestimmungen wirksam, rechtsverbindlich und durch jeden Gläubiger durchsetzbar sind; |
(d) § 9 shall be deemed to be amended so that it shall also be an Event of Default under such provision if the Substitution Guarantee shall cease to be valid or binding on or enforceable against the Issuer; |
|
(d) § 9 dergestalt als ergänzt gilt, dass ein zusätzlicher Kündigungsgrund unter dieser Bestimmung der Wegfall der Wirksamkeit, Rechtsverbindlichkeit oder Durchsetzbarkeit der Ersetzungsgarantie gegen die Emittentin ist; |
(e) the Substitute Debtor undertakes to reimburse any Holder for such taxes, fees or duties which may be imposed upon such Holder in connection with any payments on the Notes (including taxes or duties being deducted or withheld at source), upon conversion or otherwise, as a consequence of the assumption of the Issuer’s obligations by the Substitute Debtor, provided that such undertaking shall be limited to amounts that would not have been imposed upon the Holder had such substitution not occurred; and |
|
(e) die Nachfolgeschuldnerin sich verpflichtet, jedem Gläubiger alle Steuern, Gebühren oder Abgaben zu erstatten, die ihm im Zusammenhang mit Zahlungen auf die Schuldverschreibungen (einschließlich Steuern und Abgaben, die an der Quelle abgeführt oder einbehalten wurden), durch den Schuldnerwechsel oder in anderer Weise infolge der Schuldübernahme durch die Nachfolgeschuldnerin auferlegt werden, vorausgesetzt, dass sich die Verpflichtung auf Beträge beschränkt, die der Gläubiger ohne die Ersetzung der Emittentin nicht hätte tragen müssen; und |
(f) there shall have been delivered to the Fiscal Agent one opinion for each jurisdiction affected of lawyers of recognized standing to the effect that subparagraphs (a) |
|
(f) der Emissionsstelle jeweils ein Rechtsgutachten bezüglich der betroffenen Rechtsordnungen von anerkannten Rechtsanwälten vorgelegt wurden, die bestätigen, dass die Bestimmungen in den |
through (e) above have been satisfied. |
|
vorstehenden Unterabsätzen (a)bis (e) erfüllt wurden. |
For purposes of this § 10, Affiliate shall mean any affiliated company (verbundenes Unternehmen) within the meaning of sections 15 et seqq. of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) held by the Issuer. |
|
Für Zwecke dieses § 10 bedeutet verbundenes Unternehmen jedes von der Emittentin gehaltene verbundene Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz. |
(2) Discharge from Obligations. References. |
|
(2) Schuldbefreiung. Bezugnahmen. |
Upon a substitution in accordance with this § 10, the Substitute Debtor shall be deemed to be named in the Notes as the principal debtor in place of the Issuer as issuer and the Notes shall thereupon be deemed to be amended to give effect to the substitution including that the relevant jurisdiction in relation to the Issuer in § 7 shall be the Substitute Debtor’s country of domicile for tax purposes. Furthermore, in the event of such substitution, in § 7 and § 5(2) an alternative reference to the Federal Republic of Germany shall be deemed to have been included in addition to the reference according to the preceding sentence to the country of domicile or residence for taxation purposes of the Substitute Debtor. |
|
Nach einer Ersetzung gemäß dieses § 10 gilt die Nachfolgeschuldnerin als in den Schuldverschreibungen an Stelle der Emittentin als Hauptschuldnerin bestimmt und die Schuldverschreibungen gelten als dementsprechend ergänzt, um der Ersetzung zur Durchsetzung zu verhelfen, und als die relevante Steuerjurisdiktion in Bezug auf § 7 gilt die Jurisdiktion, in der die Nachfolgeschuldnerin steuerlich ansässig ist. Des Weiteren gilt im Fall einer Ersetzung in § 7 und § 5(2) eine alternative Bezugnahme auf die Bundesrepublik Deutschland als aufgenommen (zusätzlich zu der Bezugnahme nach Maßgabe des vorstehenden Satzes auf das Land, in dem die Nachfolgeschuldnerin ihren Sitz oder Steuersitz hat). |
Any such substitution, together with the notice referred to in subparagraph (3) below, shall, in the case of the substitution of any other company as principal debtor, operate to release the Issuer as issuer from all of its obligations as principal debtor in respect of the Notes. |
|
Jede Ersetzung zusammen mit der Mitteilung gemäß Absatz (3) dieser Bestimmung befreit, im Fall der Einsetzung einer anderen Gesellschaft als Hauptschuldnerin, die Emittentin von allen Verbindlichkeiten, die sie als Hauptschuldnerin unter den Schuldverschreibungen hatte. |
(3) Notification to Holders. |
|
(3) Benachrichtigung der Gläubiger. |
Not later than 15 Payment Business Days after effecting the substitution, the Substitute Debtor shall give notice thereof to the Holders and, if any Notes are listed on any stock exchange, to such stock exchange in accordance |
|
Spätestens 15 Zahltage nach Durchführung der Ersetzung wird die Nachfolgeschuldnerin dies den Gläubigern und, sollten die Schuldverschreibungen an einer Börse notiert sein, dieser Börse gemäß § 12 mitteilen und jede andere Person oder |
with § 12 and to any other person or authority as required by applicable laws or regulations. |
|
Stelle, gemäß den anwendbaren Gesetzen und Regelungen informieren. |
§ 11 |
|
§ 11 |
(1) Further Issues. |
|
(1) Begebung weiterer Schuldverschreibungen. |
The Issuer may from time to time, without the consent of the Holders, issue further Notes having the same terms and conditions as the Notes of this series in all respects (or in all respects except for the issue date, interest commencement date and/or the issue price) so as to form a single series with the Notes of this series. |
|
Die Emittentin kann ohne Zustimmung der Gläubiger weitere Schuldverschreibungen begeben, die in jeder Hinsicht (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tags der Begebung, des Zinslaufbeginns und/oder des Ausgabepreises) die gleichen Bedingungen wie die Schuldverschreibungen dieser Serie haben und die zusammen mit den Schuldverschreibungen dieser Serie eine einheitliche Gesamtemission bilden. |
(2) Purchases. |
|
(2) Ankauf. |
The Issuer may at any time purchase Notes in the open market or otherwise and at any price. Notes purchased by the Issuer may, at the option of the Issuer, be held, resold or surrendered to the Fiscal Agent for cancellation. If purchases are made by tender, tenders for such Notes must be made available to all Holders of such Notes alike. |
|
Die Emittentin ist berechtigt, jederzeit Schuldverschreibungen im Markt oder anderweitig zu jedem beliebigen Preis zu kaufen. Die von der Emittentin erworbenen Schuldverschreibungen können nach Wahl der Emittentin von ihr gehalten, weiterverkauft oder bei der Emissionsstelle zwecks Entwertung eingereicht werden. Sofern diese Käufe durch öffentliches Angebot erfolgen, muss dieses Angebot allen Gläubigern gemacht werden. |
(3) Cancellation. |
|
(3) Entwertung. |
All Notes redeemed in full shall be cancelled forthwith and may not be reissued or resold. |
|
Sämtliche vollständig zurückgezahlten Schuldverschreibungen sind unverzüglich zu entwerten und können nicht wiederbegeben oder wiederverkauft werden. |
§ 12 |
|
§ 12 |
(1) Publication. |
|
(1) Bekanntmachung. |
As long as the Notes are listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange (and as long as the rules and regulations of the Luxembourg Stock Exchange so require), all notices concerning the Notes will be made by means of electronic publication on the internet website of the Luxembourg Stock Exchange (www.luxse.com). Any notice will be deemed to have been validly given on the third day following the date of such publication (or, if published more than once, on the third day following the date of the first such publication). |
|
Solange Schuldverschreibungen im amtlichen Kursblatt (official list) der Luxemburger Börse notiert und zum Handel am regulierten Markt der Luxemburger Börse zugelassen sind (und die Vorschriften der Luxemburger Börse dies verlangen), sind alle die Schuldverschreibungen betreffenden Mitteilungen auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.luxse.com) zu veröffentlichen. Jede derartige Mitteilung gilt mit dem dritten Tag nach dem Tag der Veröffentlichung (oder bei mehreren Veröffentlichungen mit dem dritten Tag nach dem Tag der ersten solchen Veröffentlichung) als wirksam erfolgt. |
(2) Notification to Clearing System. |
|
(2) Mitteilungen an das Clearingsystem. |
So long as any Notes are listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange, subparagraph (1) shall apply. If the Rules of the Luxembourg Stock Exchange otherwise so permit, the Issuer may deliver the relevant notice to the Clearing System for communication by the Clearing System to the Holders, in lieu of publication as set forth in subparagraph (1) above; any such notice shall be deemed to have been given on the seventh day after the day on which the said notice was given to the Clearing System. |
|
Solange Schuldverschreibungen im amtlichen Kursblatt (official list) der Luxemburger Börse notiert und zum Handel am regulierten Markt der Luxemburger Börse zugelassen sind, sind alle die Schuldverschreibungen betreffenden Mitteilungen gemäß Absatz (1) bekanntzumachen. Soweit die Regeln der Luxemburger Börse dies zulassen, kann die Emittentin eine Veröffentlichung nach Absatz (1) durch eine Mitteilung an das Clearing System zur Weiterleitung an die Gläubiger ersetzen; jede derartige Mitteilung gilt am siebten Tag nach dem Tag der Mitteilung an das Clearing System als den Gläubigern mitgeteilt. |
§ 13 |
|
§ 13 |
(1) Majority resolutions pursuant to the German Act on Issues of Debt Securities. |
|
(1) Mehrheitsbeschlüsse nach dem Schuldverschreibungsgesetz. |
The Holders may with consent of the Issuer (if required) by a majority resolution pursuant to sections 5 et seqq. of the German Act on Issues of Debt Securities (Gesetz über Schuldverschreibungen aus Gesamtemissionen) (the SchVG), as amended from time to time, agree to amendments of the Terms and Conditions or resolve any other matters provided for by the SchVG. In particular, the Holders may consent to amendments which materially change the substance of the Terms and Conditions, including such measures as provided for under section 5(3) of the SchVG by resolutions passed by such majority of the votes of the Holders as stated under § 13(2) below. A duly passed majority resolution shall be binding upon all Holders. |
|
Die Gläubiger können mit Zustimmung der Emittentin (soweit erforderlich) aufgrund Mehrheitsbeschlusses nach Maßgabe der §§ 5 ff. des Gesetzes über Schuldverschreibungen aus Gesamtemissionen (das SchVG) in seiner jeweils gültigen Fassung die Emissionsbedingungen ändern oder sonstige Maßnahmen gemäß dem SchVG beschließen. Die Gläubiger können insbesondere einer Änderung wesentlicher Inhalte der Emissionsbedingungen, einschließlich der in § 5 Abs. 3 SchVG vorgesehenen Maßnahmen durch Beschlüsse mit den in dem nachstehenden § 13(2) genannten Mehrheiten zustimmen. Ein ordnungsgemäß gefasster Mehrheitsbeschluss ist für alle Gläubiger verbindlich. |
(2) Majority. |
|
(2) Mehrheit. |
Except as provided by the following sentence and provided that the quorum requirements are being met, the Holders may pass resolutions by simple majority of the voting rights participating in the vote. Resolutions which materially change the substance of the Terms and Conditions, in particular in the cases of section 5(3) numbers 1 through 9 SchVG, or relating to material other matters may only be passed by a majority of at least 75% of the voting rights participating in the vote (a Qualified Majority). |
|
Vorbehaltlich des nachstehenden Satzes und der Erreichung der erforderlichen Beschlussfähigkeit, beschließen die Gläubiger mit der einfachen Mehrheit der an der Abstimmung teilnehmenden Stimmrechte. Beschlüsse, durch welche der wesentliche Inhalt der Emissionsbedingungen, insbesondere in den Fällen des § 5 Abs. 3 Nummern 1 bis 9 SchVG, geändert wird, bedürfen zu ihrer Wirksamkeit einer Mehrheit von mindestens 75% der an der Abstimmung teilnehmenden Stimmrechte (eine Qualifizierte Mehrheit). |
(3) Passing of resolutions. |
|
(3) Beschlussfassung. |
The Holders can pass resolutions in a meeting (Gläubigerversammlung) in accordance with sections 5 et seqq. of the SchVG or by means of a vote without a meeting (Abstimmung ohne Versammlung) in accordance with section 18 and sections 5 et seqq. of the SchVG. |
|
Die Gläubiger können Beschlüsse in einer Gläubigerversammlung gemäß §§ 5 ff. SchVG oder im Wege einer Abstimmung ohne Versammlung gemäß § 18 und §§ 5 ff. SchVG fassen. |
(4) Meeting. |
|
(4) Gläubigerversammlung. |
Attendance at the meeting and exercise of voting rights is subject to the Holders’ registration. The registration must be received at the address stated in the convening notice no later than the third day preceding the meeting. As part of the registration, Holders must demonstrate their eligibility to participate in the vote in accordance with section 10(3) of the SchVG. |
|
Die Teilnahme an der Gläubigerversammlung und die Ausübung der Stimmrechte ist von einer vorherigen Anmeldung der Gläubiger abhängig. Die Anmeldung muss unter der in der Bekanntmachung der Einberufung mitgeteilten Adresse spätestens am dritten Tag vor der Gläubigerversammlung zugehen. Mit der Anmeldung müssen die Gläubiger ihre Berechtigung zur Teilnahme an der Abstimmung gemäß § 10 Abs. 3 SchVG nachweisen. |
(5) Vote without a meeting. |
|
(5) Abstimmung ohne Versammlung. |
Together with casting their votes Holders must demonstrate their eligibility to participate in the vote in accordance with section 10(3) of the SchVG. |
|
Zusammen mit der Stimmabgabe müssen die Gläubiger ihre Berechtigung zur Teilnahme an der Abstimmung gemäß § 10 Abs. 3 SchVG nachweisen. |
(6) Second meeting. |
|
(6) Zweite Versammlung. |
If it is ascertained that no quorum exists for the meeting pursuant to § 13(4) or the vote without a meeting pursuant to § 13(5), in case of a meeting the chair (Vorsitzender) may convene a second meeting in accordance with section 15(3) sentence 2 of the SchVG or in case of a vote without a meeting the scrutineer (Abstimmungsleiter) may convene a second meeting within the meaning of section 15 paragraph 3 sentence 3 of the SchVG. Attendance at the second meeting and exercise of voting rights is subject to the Holders’ registration. The provisions set out in § 13(4) sentence 3 shall apply mutatis mutandis to the Holders’ registration for a second meeting. |
|
Wird für die Gläubigerversammlung gemäß § 13(4) oder die Abstimmung ohne Versammlung gemäß § 13(5) die mangelnde Beschlussfähigkeit festgestellt, kann – im Fall der Gläubigerversammlung – der Vorsitzende eine zweite Versammlung im Sinne von § 15 Abs. 3 Satz 2 SchVG und – im Fall der Abstimmung ohne Versammlung – der Abstimmungsleiter eine zweite Versammlung im Sinne von § 15 Abs. 3 Satz 3 SchVG einberufen. Die Teilnahme an der zweiten Versammlung und die Ausübung der Stimmrechte sind von einer vorherigen Anmeldung der Gläubiger abhängig. Für die Anmeldung der Gläubiger zu einer zweiten Versammlung gilt § 13(4) Satz 3 entsprechend. |
(7) Holders’ Representative. |
|
(7) Gemeinsamer Vertreter. |
The Holders may by majority resolution provide for the appointment or dismissal of a joint representative (the Holders’ Representative), the duties and responsibilities and the powers of such Holders’ Representative, the transfer of the rights of the Holders to the Holders’ |
|
Die Gläubiger können durch Mehrheitsbeschluss einen gemeinsamen Vertreter (der Gemeinsame Vertreter) bestellen oder abberufen und die Pflichten, Aufgaben und Befugnisse des Gemeinsamen Vertreters, die Übertragung der Rechte |
Representative and a limitation of liability of the Holders’ Representative. § 13(2) to (6) also apply to the resolution regarding the appointment of a Holders’ Representative. Appointment of a Holders’ Representative may only be passed by a Qualified Majority if such Holders’ Representative is to be authorized to consent, in accordance with § 13(2) hereof, to a material change in the substance of the Terms and Conditions or other material matters. |
|
der Gläubiger auf den Gemeinsamen Vertreter und eine Beschränkung der Haftung des Gemeinsamen Vertreters festlegen. Die § 13(2) bis (6) gelten auch für die Beschlussfassung über die Bestellung eines Gemeinsamen Vertreters. Die Bestellung eines Gemeinsamen Vertreters bedarf einer Qualifizierten Mehrheit, wenn der Gemeinsame Vertreter befugt ist, Änderungen des wesentlichen Inhalts der Emissionsbedingungen oder sonstigen wesentlichen Maßnahmen gemäß § 13(2) zuzustimmen. |
(8) Publication. |
|
(8) Veröffentlichung. |
Any notices concerning this § 13 shall be made exclusively pursuant to the provisions of the SchVG. |
|
Alle Bekanntmachungen diesen § 13 betreffend erfolgen ausschließlich gemäß den Bestimmungen des SchVG. |
§ 14 |
|
§ 14 |
(1) Applicable Law. |
|
(1) Anwendbares Recht. |
The Notes, as to form and content, and all rights and obligations of the Holders and the Issuer, shall be governed in every respect by German law. |
|
Form und Inhalt der Schuldverschreibungen sowie die Rechte und Pflichten der Gläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. |
(2) Place of Jurisdiction. |
|
(2) Gerichtsstand. |
Subject to any mandatory jurisdiction for specific proceedings under the SchVG, the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main shall have non-exclusive jurisdiction for any action or other legal proceedings (Proceedings) arising out of or in connection with the Notes. |
|
Vorbehaltlich eines zwingenden Gerichtsstandes für besondere Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit dem SchVG, ist das Landgericht Frankfurt am Main nicht ausschließlich zuständig für sämtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen entstehenden Klagen oder sonstige Verfahren (Rechtsstreitigkeiten). |
(3) Enforcement. |
|
(3) Gerichtliche Geltendmachung. |
Any Holder of Notes may in any proceedings against the Issuer or to which such Holder and the Issuer are parties, |
|
Jeder Gläubiger von Schuldverschreibungen ist berechtigt, in jedem Rechtsstreit gegen die |
protect and enforce in his own name his rights arising under such Notes on the basis of (i) a statement issued by the Custodian with whom such Holder maintains a securities account in respect of the Notes (a) stating the full name and address of the Holder, (b) specifying the aggregate principal amount of Notes credited to such securities account on the date of such statement and (c) confirming that the Custodian has given written notice to the Clearing System containing the information pursuant to (a) and (b) which has been confirmed by the Clearing System; (ii) a copy of the Note in global form certified as being a true copy by a duly authorized officer of the Clearing System or a depositary of the Clearing System, without the need for production in such proceedings of the actual records or the global note representing the Notes or (iii) any other means of proof permitted in legal proceedings in the country of enforcement. For purposes of the foregoing, Custodian means any bank or other financial institution of recognized standing authorized to engage in securities custody business with which the Holder maintains a securities account in respect of the Notes and which maintains an account with the Clearing System, and includes the Clearing System. Each Holder may, without prejudice to the foregoing, protect and enforce his rights under these Notes also in any other way which is admitted in the country of the Proceedings. |
|
Emittentin oder in jedem Rechtsstreit, in dem der Gläubiger und die Emittentin Partei sind, seine Rechte aus diesen Schuldverschreibungen im eigenen Namen auf der folgenden Grundlage zu schützen oder geltend zu machen: (i) er bringt eine Bescheinigung der Depotbank bei, bei der er für die Schuldverschreibungen ein Wertpapierdepot unterhält, welche (a) den vollständigen Namen und die vollständige Adresse des Gläubigers enthält, (b) den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen bezeichnet, die unter dem Datum der Bestätigung auf dem Wertpapierdepot verbucht sind und (c) bestätigt, dass die Depotbank gegenüber dem Clearingsystem eine schriftliche Erklärung abgegeben hat, die die vorstehend unter (a) und (b) bezeichneten Informationen enthält und einen Bestätigungsvermerk des Clearingsystems trägt; (ii) er legt eine Kopie der die betreffenden Schuldverschreibungen verbriefenden Globalurkunde vor, deren Übereinstimmung mit dem Original eine vertretungsberechtigte Person des Clearingsystems oder des Verwahrers des Clearingsystems bestätigt hat, ohne dass eine Vorlage der Originalbelege oder der die Schuldverschreibungen verbriefenden Globalurkunde in einem solchen Verfahren erforderlich wäre oder (iii) auf jede andere Weise, die im Lande der Geltendmachung prozessual zulässig ist. Für die Zwecke des Vorstehenden bezeichnet Depotbank jede Bank oder ein sonstiges anerkanntes Finanzinstitut, das berechtigt ist, das Wertpapierverwahrungsgeschäft zu betreiben und bei der/dem der Gläubiger ein Wertpapierdepot für die Schuldverschreibungen unterhält und ein Konto beim Clearingsystem unterhält, einschließlich des Clearingsystems. Jeder Gläubiger kann unbeschadet des Vorstehenden seine Rechte aus diesen Schuldverschreibungen auch auf jede andere Weise schützen und durchsetzen, die im Land des Verfahrens zulässig ist. |
§ 15 |
|
§ 15 |
These Terms and Conditions are written in the German language and provided with an English language translation. The German text shall be controlling and binding. The English language translation is provided for convenience only. |
|
Diese Emissionsbedingungen sind in deutscher Sprache abgefasst. Eine Übersetzung in die englische Sprache ist beigefügt. Der deutsche Text ist bindend und maßgeblich. Die Übersetzung in die englische Sprache ist unverbindlich. |
Part II.: ADDITIONAL INFORMATION
Teil II ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
A. Essential information Grundlegende Angaben |
|
|
Interests of Natural and Legal Persons involved in the Issue/Offer Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen, die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind |
So far as the Issuer is aware, no person involved in the offer of the Notes has an interest material to the offer, except that certain Dealers and their affiliates may be customers of, and borrowers from the creditors of the Issuer and its affiliates. In addition, certain of the Dealers and their affiliates have engaged, and may in future engage, in investment banking and/or commercial banking transactions with, and may perform services for the Issuer or its affiliates in the ordinary course of business. Nach Kenntnis der Emittentin bestehen bei den an der Emission beteiligten Personen keine Interessen, die für das Angebot bedeutsam sind, außer, dass bestimmte Platzeure und mit ihnen verbundene Unternehmen Kunden von, Kreditnehmer der oder Kreditgeber der Emittentin und mit ihr verbundener Unternehmen sein können. Außerdem sind bestimmte Platzeure an Investment Banking Transaktionen und/oder Commercial Banking Transaktionen mit der Emittentin oder mit ihr verbundenen Unternehmen beteiligt oder könnten sich in Zukunft daran beteiligen. |
|
Reasons for the offer to the public or for the admission to trading and use of proceeds Gründe für das öffentliche Angebot oder die Zulassung zum Handel und Verwendung der Erlöse |
General corporate purposes, including the refinancing of existing Allgemeine Geschäftszwecke, einschließlich der Refinanzierung bestehender Finanzverbindlichkeiten. |
|
|
Estimated net proceeds Geschätzter Nettobetrag der Erträge |
EUR 595,398,000 |
|
Estimated total expenses (excluding commissions of the managers) of the issue |
EUR 50,000 |
|
Geschätzte Gesamtkosten (ausschließlich Provisionen der Manager) der Emission |
|
Eurosystem eligibility EZB-Fähigkeit |
|
|
☒ |
Intended to be held in a manner which would allow Eurosystem eligibility |
Yes |
|
Soll in EZB-fähiger Weise gehalten werden |
Ja |
|
Yes. Note that the designation “Yes” in the case of a NGN simply means that the Notes are intended upon issue to be deposited with one of the ICSDs as common safekeeper, and does not necessarily mean that the Notes will be recognized as eligible collateral for Eurosystem monetary policy and intraday credit operations by the Eurosystem either upon issue or at any or all times during their life. Such recognition will depend upon the ECB being satisfied that Eurosystem eligibility criteria have been met. |
|
Ja. Es ist zu beachten, dass die Bestimmung “Ja” im Fall einer NGN lediglich bedeutet, dass die Schuldverschreibungen nach Begebung bei einer der ICSDs als gemeinsamer Verwahrer hinterlegt werden sollen, und es bedeutet nicht notwendigerweise, dass die Schuldverschreibungen als geeignete Sicherheit im Sinne der Währungspolitik des Eurosystems und der taggleichen Überziehungen (intraday credit operations) des Eurosystem entweder nach Begebung oder zu einem Zeitpunkt während ihrer Existenz anerkannt werden. Eine solche Anerkennung wird vom Urteil der EZB abhängen, dass die Eurosystemfähigkeitskriterien erfüllt werden. |
B. Information concerning the securities to be offered/admitted to trading Informationen über die anzubietenden bzw. zum Handel zuzulassenden Wertpapiere |
|
Securities Identification Numbers Wertpapier-Kenn-Nummern |
|
Common Code Common Code |
303664769 |
International Securities Identification Number (ISIN) Internationale Wertpapierkennnummer (ISIN) |
XS3036647694 |
German Securities Code (WKN) Deutsche Wertpapierkennnummer (WKN) |
A4DFL2 |
Financial Instrument Short Name (FISN) Emittenten- und Instrumenten-Kurzname (FISN) |
FRESENIUS MEDIC/3.125 MTN 20281208 |
Classification of Financial Instruments Code (CFI) Klassifikationscode von Finanzinstrumenten (CFI) |
DTFUFB |
Historic Interest Rates and future performance as well as volatility Zinssätze der Vergangenheit und künftige Entwicklungen sowie ihre Volatilität |
Not applicable Nicht anwendbar |
Yield to final maturity Rendite bei Endfälligkeit |
3.258 per cent. |
Representation of debt security holders including an identification of the organization representing the investors and provisions applying to such representation. Indication of the website where the public may have free access to the contracts in relation to these forms of representation |
Not applicable |
Vertretung der Schuldtitelinhaber unter Angabe der die Anleger vertretenden Organisation und der für diese Vertretung geltenden Bestimmungen. Angabe der Website, auf der die Anleger die Verträge, die diese Repräsentationsformen regeln, kostenlos einsehen können |
Nicht anwendbar |
Resolutions, authorizations and approvals by virtue of which the Notes will be created |
The issue of the Notes has been authorized by a resolution of the management board of the Issuer dated October 23, 2024 and by a resolution of the supervisory board of the Issuer dated |
Beschlüsse, Ermächtigungen und Genehmigungen, welche die Grundlage für die Schaffung der Schuldverschreibungen bilden |
Die Begebung der Schuldverschreibungen wurde ordnungsgemäß genehmigt durch Vorstandsbeschluss der Emittentin vom 23. Oktober 2024 und Aufsichtsratsbeschluss der Emittentin vom 3. Dezember 2024. |
C. Terms and conditions of the offer of the Notes to the public |
|
C.1 Conditions, offer statistics, expected timetable and action required to apply for the offer |
Not applicable |
C.2 Plan of distribution and allotment |
Not applicable Nicht anwendbar |
C.3 Pricing |
|
Issue Price |
99.558 per cent. 99,558 % |
|
Expected price at which the Notes will be offered |
Not applicable Nicht anwendbar |
|
Amount of expenses and taxes charged to the subscriber / |
Not applicable Nicht anwendbar |
|
C.4 Placing and underwriting |
|
|
Name and address of the coordinator(s) of the global offer and of single parts of the offer and, to the extent known to the Issuer or the offeror, of the placers in the various countries where the offer takes place |
Not applicable Nicht anwendbar |
|
Method of distribution Vertriebsmethode |
|
|
☐ |
Non-syndicated |
|
☒ |
Syndicated |
|
Subscription Agreement Übernahmevertrag |
|
|
Date of Subscription Agreement Datum des Subscription Agreements |
April 4, 2025 |
|
Material Features of the Subscription Agreement: Hauptmerkmale des Übernahmevertrages: |
Under the Subscription Agreement, the Issuer agrees to issue the Notes and each Dealer agrees to purchase the Notes; the Issuer and each Dealer agree inter alia on the aggregate principal amount of the issue, the principal amount of the Dealers’ commitments, the Issue Price, the Issue Date and the Unter dem Übernahmevertrag vereinbart die Emittentin, die Schuldverschreibungen zu begeben und jeder Platzeur stimmt zu, die Schuldverschreibungen zu erwerben. Die Emittentin und jeder Platzeur vereinbaren im |
|
Übernahmevertrag unter anderem den Gesamtnennbetrag der Emission, die gemäß der Übernahmeverpflichtung auf die Platzeure entfallenden Nennbeträge, den Ausgabepreis, den Valutierungstag und die |
Management Details including form of commitment Einzelheiten bezüglich des Bankenkonsortiums einschließlich der Art der Übernahme |
|
Specify Management Group or Dealer (names and addresses) |
Active Bookrunners BNP PARIBAS Citigroup Global Markets Deutsche Bank ING Bank N.V. Passive Bookrunners Banco Santander, S.A. Commerzbank |
|
UniCredit Bank GmbH |
|
☒ |
Firm commitment Feste Zusage |
|
☐ |
no firm commitment / best efforts arrangements Keine feste Zusage / zu den bestmöglichen Bedingungen |
|
Commissions |
|
|
Management/Underwriting Commission (specify) Management- und Übernahmeprovision (angeben) |
0.325 per cent. |
|
Selling Concession (specify) Verkaufsprovision (angeben) |
Not applicable |
|
Listing Commission (specify) Börsenzulassungsprovision (angeben) |
Not applicable |
|
Prohibition of Sales to EEA Retail Investors Verbot des Verkaufs an Kleinanleger im Europäischen Wirtschaftsraum |
Not applicable |
|
Prohibition of Sales to UK Retail Investors Verbot des Verkaufs an Kleinanleger im Vereinigten Königreich |
Not applicable |
|
Stabilising Dealer/Manager Kursstabilisierender Dealer/Manager |
Deutsche Bank |
|
C.5Public Offer Jurisdictions |
|
|
Public Offer Jurisdiction(s) |
Luxembourg and Germany |
|
Jurisdiktionen, in denen ein öffentliches Angebot stattfindet |
Luxemburg und Deutschland |
|
D. Listing(s) and admission to trading |
Yes |
|
☒ |
Regulated Market of the Luxembourg Stock Regulierter Markt der Luxemburger Wertpapierbörse |
|
☐ |
Other Sonstige |
|
Date of admission |
April 8, 2025 |
Estimate of the total expenses related to admission to trading |
Not applicable |
||
All regulated markets or third-country markets, SME Growth Market or MTFs on which, to the knowledge of the Issuer, notes of the same class of the notes to be offered to the public or admitted to trading are already admitted to trading Angabe sämtlicher regulierter Märkte oder Märkte in Drittstaaten, KMU-Wachstumsmärkte oder MTFs, auf denen nach Kenntnis der Emittentin Schuldverschreibungen der gleichen Wertpapierkategorie, die öffentlich angeboten oder zum Handel zugelassen werden sollen, bereits zum Handel zugelassen sind |
|
||
☐ |
Regulated Market of the Luxembourg Stock Exchange Regulierter Markt der Luxemburger Wertpapierbörse |
|
|
☐ |
Other |
|
|
☒ |
not applicable |
|
|
Name and address of the entities which have a firm commitment to act as intermediaries in secondary trading, providing liquidity through bid and offer rates and description of the main terms of their commitment |
Not applicable Nicht anwendbar |
||
E. Additional Information Zusätzliche Informationen |
|
||
Rating of the Notes Rating der Schuldverschreibungen |
The Issuer expects, that upon issuance, the Notes will be assigned a rating of BBB-3 by Fitch Ratings Ireland Limited, BBB-4 by S&P Global Ratings Europe Limited and Baa35 by Moody’s |
3 |
According to the rating definitions published on its website, Fitch defines obligations rated ‘BBB’ as follows: “ ‘BBB’ ratings indicate that expectations of default risk are currently low. The capacity for payment of financial commitments is considered adequate, but adverse business or economic conditions are more likely to impair this capacity.” The modifiers “+” or “–” may be appended to a rating to denote relative status within major rating categories. |
4 |
According to the rating definitions published by S&P on its homepage, ‘BBB’ means: “Adequate capacity to meet financial commitments, but more subject to adverse economic conditions.” Ratings from ‘AA’ to ‘CCC’ may be modified by the addition of a plus (+) or minus (-) sign to show relative standing within the rating categories. |
5 |
According to the rating definitions published on its website, Moody’s defines obligations rated ‘Baa’ as follows: “Obligations rated Baa are subject to moderate credit risk. They are considered medium-grade and as such may possess speculative characteristics.” Moody’s appends numerical modifiers 1, 2, and 3 to each generic rating classification from Aa through Caa. The modifier 3 indicates a ranking in the lower end of that generic rating category. |
|
Deutschland GmbH. |
|
Fitch Ratings Ireland Limited is established in the European Union and is registered pursuant to Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on credit rating agencies, as amended (the CRA Regulation). S&P Global Ratings Europe Limited is established in Ireland and is registered pursuant the CRA Regulation. Moody’s Deutschland GmbH is established in Germany and is registered pursuant to the CRA Regulation. The European Securities and Markets Authority (ESMA) publishes on its website (https://www.esma.europa.eu/credit-rating-agencies/cra-authorisation) a list of credit rating agencies registered in accordance with the CRA Regulation. That list is updated within five working days following the adoption of a decision under Article 16, 17 or 20 CRA Regulation. The European Commission shall publish that updated list in the Official Journal of the European Union within 30 days following such update. Fitch Ratings Ireland Limited hat ihren Sitz in der Europäischen Union und ist gemäß Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über Ratingagenturen (in der geänderten Fassung) (die Ratingverordnung) registriert. S&P Global Ratings Europe Limited hat ihren Sitz in Irland und ist gemäß der Ratingverordnung registriert. Moody’s Deutschland GmbH hat ihren Sitz in |
6 |
Gemäß der auf ihrer Website veröffentlichten Ratingdefinitionen werden Verbindlichkeiten mit einem Rating von ‘BBB’ von Fitch wie folgt definiert: “BBB Ratings weisen darauf hin, dass die Erwartungen hinsichtlich eines Ausfallrisikos momentan gering sind. Die Fähigkeit, finanzielle Verbindlichkeiten zu bezahlen, wird als adäquat angesehen, jedoch können nachteilige Geschäfts- oder Wirtschaftsbedingungen leichter zu einer Beeinträchtigung dieser Fähigkeit führen.” Den Ratings kann ein Plus- oder ein Minuszeichen hinzugefügt werden, um den jeweiligen Rang innerhalb größerer Ratingkategorien anzuzeigen. |
7 |
Gemäß der von S&P auf ihrer Website veröffentlichten Ratingdefinitionen ist ‘BBB’ wie folgt definiert: “Adäquate Kapazität zur Erfüllung der finanziellen Verpflichtungen, aber anfälliger für nachteilige wirtschaftliche Bedingungen.” Den Ratings von ‘AA’ bis ‘CCC’ kann ein Pluszeichen (+) oder Minuszeichen (-) hinzugefügt werden, um den jeweiligen Rang innerhalb der größeren Ratingkategorie anzuzeigen. |
8 |
Gemäß der auf ihrer Website veröffentlichten Ratingdefinitionen werden Verbindlichkeiten mit einem Rating von ‘Baa’ von Moody’s wie folgt definiert: “Baa-geratete Verbindlichkeiten bergen ein moderates Kreditrisiko. Sie gelten als von mittlerer Qualität und weisen als solche mitunter spekulative Elemente auf.” Moody’s verwendet in den Ratingkategorien Aa bis Caa zusätzlich numerische Unterteilungen. Der Zusatz “3” bedeutet eine Einstufung in das untere Drittel der jeweiligen Ratingkategorie. |
|
Deutschland und ist gemäß der Ratingverordnung registriert. Die Europäische Wertpapier und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) veröffentlicht auf ihrer Webseite (https://www.esma.europa.eu/credit-rating-agencies/cra-authorisation) ein Verzeichnis der nach der Ratingverordnung registrierten Ratingagenturen. Dieses Verzeichnis wird innerhalb von fünf Werktagen nach Annahme eines Beschlusses gemäß Artikel 16, 17 oder 20 der Ratingverordnung aktualisiert. Die Europäische Kommission veröffentlicht das aktualisierte Verzeichnis im Amtsblatt der Europäischen Union innerhalb von 30 Tagen nach der Aktualisierung. |
F.Information to be provided regarding the consent by the Issuer or person responsible for drawing up the Prospectus and the Final Terms
Zur Verfügung zu stellende Informationen über die Zustimmung der Emittentin oder der für die Erstellung des Prospekts und der Endgültigen Bedingungen zuständigen Person
The consent to the use of the Prospectus and these Final Terms for the subsequent resale or final placement of Notes by all financial intermediaries is given by the Issuer in relation to Luxembourg and Germany.
The subsequent resale or final placement of Notes by financial intermediaries can be made during the offer period. The offer period commences on April 4, 2025 and ends on April 8, 2025.
Die Zustimmung zu der Verwendung des Prospekts und dieser Endgültigen Bedingungen zu der späteren Weiterveräußerung und der endgültigen Platzierung der Schuldverschreibungen durch alle Finanzintermediäre wird von der Emittentin in Bezug auf Luxemburg und Deutschland erteilt.
Die spätere Weiterveräußerung und endgültige Platzierung der Wertpapiere durch Finanzintermediäre kann während der Angebotsfrist erfolgen. Die Angebotsfrist beginnt am 4. April 2025 und endet am 8. April 2025.
Third Party Information
Informationen von Seiten Dritter
With respect to any information included herein and specified to be sourced from a third party (i) the Issuer confirms that any such information has been accurately reproduced and as far as the Issuer is aware and is able to ascertain from information available to it from such third party, no facts have been omitted which would render the reproduced information inaccurate or misleading and (ii) the Issuer has not independently verified any such information and accepts no responsibility for the accuracy thereof.
Hinsichtlich der hierin enthaltenen und als solche gekennzeichneten Informationen von Seiten Dritter gilt Folgendes: (i) Die Emittentin bestätigt, dass diese Informationen zutreffend wiedergegeben worden sind und - soweit es der Emittentin bekannt ist und sie aus den von diesen Dritten zur Verfügung gestellten Informationen ableiten konnte - wurden keine Fakten unterschlagen, die die wiedergegebenen Informationen unzutreffend oder irreführend gestalten würden; (ii) die Emittentin hat diese Informationen nicht selbständig überprüft und übernimmt keine Verantwortung für ihre Richtigkeit.
Fresenius Medical Care AG
/s/ Martin Fischer |
|
Martin Fischer |
|
Member of the management board of Fresenius Medical Care AG |
|
Mitglied des Vorstands der Fresenius Medical Care AG |
|
/s/ p.p.a. Steffen Patzak |
|
Steffen Patzak |
|
SVP Corporate Finance & Global Treasury |
|
Annex
Summary for the Individual Issue
II.
INTRODUCTION CONTAINING WARNINGS
This summary relates to the series EUR 600,000,000 3.125 per cent. Notes due December 8, 2028 with the ISIN XS3036647694 (the Notes), issued by Fresenius Medical Care AG, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg vor der Höhe, Germany (tel.: +49-6172-609-0; website: www.freseniusmedicalcare.com; LEI: 549300CP8NY40UP89Q40) (the Issuer and, together with its consolidated group companies, the Group, also referred to as we, us or our) under the Issuer’s EUR 10,000,000,000 Debt Issuance Program (the Program).
The Commission de Surveillance du Secteur Financier (CSSF), 283, route d’Arlon L-1150 Luxembourg (tel.: +352 26 25 1 - 1; fax: +352 26 25 1 - 2601; e-mail: direction@cssf.lu) has approved the base prospectus for the Program (the Base Prospectus) as the competent authority under Regulation (EU) 2017/1129 on March 26, 2025.
This Summary has been prepared in accordance with Article 7 of Regulation (EU) 2017/1129 and should be read as an introduction to the Base Prospectus and the applicable Final Terms. Any decision to invest in the Notes should be based on consideration of the Base Prospectus as a whole, including any documents incorporated by reference therein, and the applicable Final Terms by the investor. An investor in the Notes could lose all or part of the invested capital. Where a claim relating to the information contained in the Base Prospectus or the applicable Final Terms is brought before a court, the plaintiff investor might, under national law, have to bear the costs of translating the Base Prospectus and the applicable Final Terms, before the legal proceedings are initiated. Civil liability attaches only to those persons who have tabled the Summary including any translation thereof, but only if the Summary is misleading, inaccurate or inconsistent, when read together with the Base Prospectus and the applicable Final Terms, or where it does not provide, when read together with the Base Prospectus and the applicable Final Terms, key information in order to aid investors when considering whether to invest in such Notes.
III.
KEY INFORMATION ON THE ISSUER
1. |
Who is the issuer of the securities? |
1.1 |
Domicile, legal form, LEI, law under which it operates and country of operation |
The Issuer is a German stock corporation (Aktiengesellschaft) with its registered seat (Sitz) at Hof (Saale), Germany, incorporated under and governed by the laws of Germany. The LEI of the Issuer is 549300CP8NY40UP89Q40.
1.2 |
Principal activities |
The Issuer’s principal activity is to act as holding company for its subsidiaries. The Group provides dialysis and related services for individuals with renal diseases as well as other health care services. The Group also develops, manufactures and distributes a wide variety of health care products.
1.3 |
Major shareholders |
As of December 31, 2024, the Issuer’s share capital consisted of 293,413,449 issued and outstanding shares. Fresenius SE & Co. KGaA (Fresenius SE) owned approximately 28.55% of the Issuer’s shares on March 7, 2025. The Else Kröner-Fresenius-Stiftung is the sole shareholder of Fresenius Management SE, the general partner of Fresenius SE, and has sole power to elect the supervisory
board of Fresenius Management SE. In addition, the Else Kröner-Fresenius-Stiftung owned approximately 27% of the share capital of Fresenius SE on December 31, 2024.
Pursuant to notifications received by the Issuer in accordance with the WpHG through March 20, 2025, the following shareholders directly or indirectly hold more than 3% of the Issuer’s shares:
Shareholder |
|
Share of voting rights (in %) |
|
Else Kröner-Fresenius-Stiftung |
|
28.55 |
|
Richard Pzena |
|
5.20 |
|
Dodge & Cox, San Francisco, California, U.S. |
|
5.03 |
|
Dodge & Cox International Stock Fund, San Francisco, California, U.S. |
|
5.00 |
|
Harris Associates L.P., Wilmington, Delaware, U.S. |
|
4.95 |
|
BlackRock, Inc., Wilmington, Delaware, U.S. |
|
4.34 |
1.4 |
Key managing directors |
The Issuer’s management board (Vorstand) manages the Issuer and conducts its business. The current members of the management board are Helen Giza, Craig Cordola, Ed.D., Martin Fischer, Dr. Jörg Häring, Franklin W. Maddux, M.D., and Dr. Katarzyna Mazur-Hofsäß.
1.5 |
Identity of the statutory auditors |
PricewaterhouseCoopers GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Friedrich-Ebert-Anlage 35-37, 60327 Frankfurt am Main, Germany (PwC), a member of the German Chamber of Public Accountants (Wirtschaftsprüferkammer), Berlin, Germany, was appointed to serve as independent auditor of the Issuer for the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023.
2. |
What is the key financial information regarding the Issuer? |
The following selected consolidated financial information has been taken or derived from the Issuer’s consolidated financial statements prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS®) Accounting Standards as adopted by the European Union as of and for each of the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023. PwC audited the consolidated financial statements as of and for the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023 and issued unqualified auditor’s reports (uneingeschränkte Bestätigungsvermerke) thereon.
This information should be read together with our consolidated financial statements incorporated by reference into the Base Prospectus.
2.1.1 |
Selected Consolidated Statements of Income Data |
|
For the fiscal year ended December 31, |
|
In € millions, except per share amounts |
2024 (audited) |
2023 (audited) |
Revenue |
19,336 |
19,454 |
Operating income |
1,392 |
1,369 |
Net income attributable to shareholders of the Issuer |
538 |
499 |
Basic earnings per share |
1.83 |
1.70 |
Diluted earnings per share |
1.83 |
1.70 |
2.1.2 |
Selected Consolidated Balance Sheet Data |
|
As of December 31, |
|
In € millions |
2024 (audited, unless stated otherwise) |
2023 (audited, unless stated otherwise) |
Total assets |
33,567 |
33,930 |
Total current liabilities |
5,660 |
6,112 |
Total liabilities |
17,798 |
19,103 |
Net debt(1) |
9,803 |
10,760 |
Total equity |
15,769 |
14,827 |
(1) |
Unaudited. Net debt, a Non-IFRS® Measure, is defined as the sum of our debt and lease liabilities less our cash and cash equivalents, including cash and cash equivalents included within assets held for sale. Debt and lease liabilities includes the following balance sheet line items: short-term debt from unrelated parties, current portion of long-term debt, current portion of lease liabilities from unrelated parties, current portion of lease liabilities from related parties, long-term debt, less current portion, lease liabilities from unrelated parties, less current portion and lease liabilities from related parties, less current portion as well as debt and lease liabilities included within liabilities directly associated with assets held for sale, as presented in the consolidated balance sheets of the Issuer’s consolidated financial statements as of and for the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023. |
2.1.3 |
Selected Consolidated Statements of Cash Flow Data |
|
For the fiscal year ended December 31, |
|
In € millions |
2024 (audited) |
2023 (audited) |
Net cash provided by (used in) operating activities |
2,386 |
2,629 |
Net cash provided by (used in) investing activities |
(85) |
(544) |
Net cash provided by (used in) financing activities |
(2,569) |
(1,859) |
Cash and cash equivalents at end of the period |
1,185 |
1,427 |
3. |
What are the key risks that are specific to the Issuer? |
The key risks relating to the Issuer and the Group are:
3.1.1 |
Risks relating to Legal and Regulatory Matters |
● | We operate in a highly regulated industry such that the potential for legislative reform provides uncertainty and potential threats to our operating models and results. |
● | Changes in reimbursement, payor mix and/or governmental regulations for health care could materially decrease our revenues and operating profit. |
3.1.2 |
Risks Relating to Internal Control and Compliance |
● | We operate in many different jurisdictions and we could be adversely affected by violations of the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and similar worldwide anti-corruption laws. |
3.1.3 |
Risks Relating to Our Business Activities and Industry |
● | If physicians and other referral sources cease referring patients to our health care service businesses and facilities or cease purchasing or prescribing our products, our revenues would decrease. |
● | As a company with operations spanning around 150 countries, we face specific risks from our global operations. |
3.1.4 |
Risks Relating to Taxation and Accounting |
● | There are significant risks associated with estimating the amount of health care service revenues that we recognize that could impact the timing of our recognition of revenues or have a significant impact on our operating results and financial condition. |
● | Diverging views of fiscal authorities or changes in tax legislation could require us to make additional tax payments. |
3.1.5 |
Risks Relating to Our Financial Condition and Our Securities |
● | Our indebtedness may prevent us from fulfilling our debt-service obligations or implementing certain elements of our business strategy. |
● | Although Fresenius SE no longer controls the Issuer through ownership of 100% of Fresenius Medical Care Management AG, its significant share of ownership, certain provisions of the Issuer’s articles of association and certain provisions of our trademark license from Fresenius SE enable Fresenius SE to retain significant influence over the management of the Issuer. |
IV.
KEY INFORMATION ON THE SECURITIES
1. |
What are the main features of the Securities? |
1.1 |
Type, class and ISIN |
The Notes are fixed rate notes. They are issued as Series number 8, Tranche number 1, ISIN XS3036647694.
1.2 |
Currency, denomination, par value, number of securities issued and duration |
The Notes are issued in euro (“EUR”). The specified denomination per Note is EUR 1,000. The number of Notes is 600,000. The term of the Notes is three years and eight months.
1.3 |
Rights attached to the Securities |
Each holder of a Note (each a Holder) has the right towards the Issuer to claim payment of interest and nominal when such payments are due in accordance with the terms and conditions of the Notes (the Terms and Conditions). Unless previously redeemed, or purchased and cancelled, each Note will be redeemed at its principal amount on the Maturity Date.
Negative Pledge: The Notes contain a limited negative pledge provision.
Events of Default: The Notes provide for events of default entitling Holders to demand immediate redemption of the Notes.
Cross Default: The Notes provide for cross default provisions.
Change of Control: Upon the occurrence of specific change of control events with a ratings decline, the Holders will have the right to require that the Issuer repurchases their Notes at 101% of the principal amount, plus accrued and unpaid interest (if any).
Early Redemption: The Notes may be called for redemption and redeemed prior to their stated maturity at the option of the Issuer for taxation reasons or within a certain call redemption period. The Notes may also be called for redemption and be redeemed prior to their stated maturity at the option of the Issuer for reason of minimal outstanding principal amount.
Resolutions of Holders: In accordance with the German Act on Debt Securities (Gesetz über Schuldverschreibungen aus Gesamtemissionen, SchVG), the Notes contain provisions pursuant to which Holders may agree by resolution to amend the Terms and Conditions (with the consent of the Issuer) and to decide upon certain other matters regarding the Notes. Resolutions of Holders properly adopted, either in a meeting of Holders or by vote taken without a meeting in accordance with the Terms and Conditions, are binding upon all Holders. Resolutions providing for material amendments to the Terms and Conditions require a majority of not less than 75 % of the votes cast. Resolutions regarding other amendments are passed by a simple majority of the votes cast.
Governing Law: The Notes are governed by German law.
1.4 |
Rank of the Securities in the Issuer’s capital structure upon insolvency |
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer ranking pari passu among themselves and pari passu with all other present or future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, unless such obligations are accorded priority under mandatory provisions of statutory law.
1.5 |
Restrictions on free transferability of the securities |
Not applicable. The Notes are freely transferable.
1.6 |
Payout policy (interest) |
The Notes bear interest on their specified denomination from (and including) April 8, 2025 to (but excluding) the Maturity Date at a fixed rate of 3.125% per annum. Interest is payable in arrear on each Interest Payment Date.
Interest Payment Date means December 8 each year with the first Interest Payment Date being December 8, 2025. On the first Interest Payment Date, interest payment amounts to EUR 20.89 per specified denomination.
Maturity Date: Unless previously redeemed in whole or in part or purchased and cancelled, the Notes shall be redeemed at their principal amount on December 8, 2028, together with interest from the most recent Interest Payment Date to (but excluding) the Maturity Date.
Yield to final maturity: The yield to final maturity equals 3.258 per cent. per annum.
2. |
Where will the Securities be traded? |
Application has been made to list the Notes on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and to admit the Notes to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange.
3. |
Is there a guarantee attached to the securities? |
There is no guarantee attached to the securities.
4. |
What are the key risks that are specific to the Securities? |
4.1.1 |
Risks Relating to the Nature and Ranking of the Notes |
● | The Notes are structurally subordinated to the claims of other creditors within the Group. |
● | The Notes will be effectively subordinated to secured debt of the Issuer to the extent such debt is secured by assets that are not also securing the Notes. |
● | The Issuer relies on distributions from its subsidiaries to meet its payment obligations. |
● | Notes may be denominated in a foreign currency. |
4.1.2 |
Risks related to the Terms and Conditions of the Notes |
● | We may not be able to make a change of control redemption upon demand. |
● | The Issuer may redeem the Notes early. |
V.
KEY INFORMATION ON THE OFFER OF SECURITIES TO THE PUBLIC
AND THE ADMISSION TO TRADING ON A REGULATED MARKET
1. |
Under which conditions and timetable can I invest in this security? |
Application has been made to list the Notes on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and to admit the Notes to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange.
There will be no public offer of the Notes by the Issuer. The consent to the use of the Prospectus and the Final Terms for the subsequent resale or final placement of Notes by all financial intermediaries is given by the Issuer in relation to Luxembourg and Germany. The subsequent resale or final placement of Notes by financial intermediaries can be made during the offer period which commences on April 4, 2025 and ends on April 8, 2025.
The estimated total expenses of the issue (excluding commissions of the managers) amount to EUR 50,000. The Issuer will not charge any costs, expenses or taxes directly to any investor in connection with the Notes. Investors must, however, inform themselves about any costs, expenses or taxes in connection with the Notes which are generally applicable in their respective country of residence, including any charges their own depository banks charge them for purchasing or holding securities.
2. |
Why has the Base Prospectus been produced? |
2.1 |
Reasons for the offer/Use and estimated net amount of proceeds |
The Issuer will use the net proceeds of the issuance for general corporate purposes, including refinancing of outstanding indebtedness.
The estimated net proceeds from the issue of the Notes amount to EUR 595,398,000.
2.2 |
Subscription agreement |
The issue of the Notes is subject to a subscription agreement dated April 4, 2025 on a firm commitment basis.
2.3 |
Material conflicts of interest |
So far as the Issuer is aware, no person involved in the offer of the Notes has an interest material to the offer, except that certain Dealers and their affiliates may be customers of, and borrowers from the creditors of the Issuer and its affiliates. In addition, certain of the Dealers and their affiliates have engaged, and may in future engage, in investment banking and/or commercial banking transactions with, and may perform services for the Issuer or its affiliates in the ordinary course of business.
Exhibit 10.2
MIFID II PRODUCT GOVERNANCE / RETAIL INVESTORS, PROFESSIONAL INVESTORS AND ECPS TARGET MARKET – Solely for the purposes of each manufacturer’s product approval process, the target market assessment in respect of the Notes has led to the conclusion that: (i) the target market for the Notes is eligible counterparties, professional clients and retail clients, each as defined in Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments, as amended (MiFID II); and (ii) all channels for distribution to eligible counterparties and professional clients are appropriate; and (iii) the following channels for distribution of the Notes to retail clients are appropriate - investment advice, portfolio management and non-advised sales. Any person subsequently offering, selling or recommending the Notes (each a Distributor) should take into consideration the manufacturers’ target market assessment; however, a Distributor subject to MiFID II is responsible for undertaking its own target market assessment in respect of the Notes (by either adopting or refining the manufacturers’ target market assessment) and determining appropriate distribution channels, subject to the Distributor’s suitability and appropriateness obligations under MiFID II, as applicable. The targeted investors are expected to have (1) at least informed knowledge and/or experience with financial products, (2) the ability to bear losses resulting from interest rate changes and no capital loss bearing capacity if held to maturity, (3) a medium risk profile (4) a general capital formation/ asset optimization as investment objective and (5) a long-term investment horizon. The Issuer is not a manufacturer or Distributor for the purposes of the MiFID Product Governance Rules.
MiFID II PRODUKTÜBERWACHUNGSPFLICHTEN / ZIELMARKT KLEINANLEGER, PROFESSIONELLE INVESTOREN UND GEEIGNETE GEGENPARTEIEN – Die Zielmarktbestimmung im Hinblick auf die Schuldverschreibungen hat – ausschließlich für den Zweck des Produktgenehmigungsverfahrens jedes Konzepteurs – zu dem Ergebnis geführt, dass (i) der Zielmarkt für die Schuldverschreibungen geeignete Gegenparteien, professionelle Kunden und Kleinanleger, jeweils im Sinne der Richtlinie 2014/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über Märkte für Finanzinstrumente in der jeweils gültigen Fassung (MiFID II), umfasst; und (ii) alle Kanäle für den Vertrieb der Schuldverschreibungen an professionelle Investoren und geeignete Gegenparteien angemessen sind und (iii) die folgenden Kanäle für den Vertrieb der Schuldverschreibungen an Kleinanleger angemessen sind – Anlageberatung, Portfolio-Management und Verkäufe ohne Beratung. Jede Person, die in der Folge die Schuldverschreibungen anbietet, verkauft oder empfiehlt (jeweils ein Vertriebsunternehmen) soll die Beurteilung des Zielmarkts der Konzepteure berücksichtigen; ein Vertriebsunternehmen, welches MiFID II unterliegt, ist indes dafür verantwortlich, seine eigene Zielmarktbestimmung im Hinblick auf die Schuldverschreibungen durchzuführen (entweder durch die Übernahme oder durch die Präzisierung der Zielmarktbestimmung der Konzepteure) und angemessene Vertriebskanäle nach Maßgabe der Pflichten des Vertriebsunternehmens unter MiFID II im Hinblick auf die Geeignetheit bzw. Angemessenheit, zu bestimmen. Von den angesprochenen Anlegern wird erwartet, dass sie (1) zumindest über fundierte Kenntnisse und/oder Erfahrungen mit Finanzprodukten verfügen, (2) in der Lage sind, zinsbedingte Verluste zu tragen und keine Kapitalverluste hinnehmen müssen, wenn sie bis zur Fälligkeit gehalten werden, (3) ein mittleres Risikoprofil haben, (4) ein allgemeines Kapitalbildungs-/Vermögensoptimierungsziel verfolgen und (5) einen langfristigen Anlagehorizont haben. Die Emittentin ist kein Konzepteur oder ein Vertriebsunternehmen für Zwecke der MiFID Bestimmungen zu Produktüberwachungspflichten.
Singapore – In connection with Section 309B of the Securities and Futures Act 2001 of Singapore (the SFA) and the Securities and Futures (Capital Markets Products) Regulations 2018 of Singapore (the CMP Regulations 2018), the Issuer has determined, and hereby notifies all relevant persons (as defined in Section 309A(1) of the SFA), that the Notes are prescribed capital markets products (as defined in the CMP Regulations 2018) and are Excluded Investment Products (as defined in MAS Notice SFA 04-N12: Notice on the Sale of Investment Products and MAS Notice FAA-N16: Notice on Recommendation on Investment Products).
Singapur – In Verbindung mit Section 309B des Securities and Futures Act 2001 von Singapur (der SFA) und den Securities and Futures (Capital Markets Products) Regulations 2018 von Singapur (die CMP Regulations 2018), hat die Emittentin festgestellt und benachrichtigt hiermit alle relevanten Personen (wie in Section 309A(1) des SFA definiert), dass es sich bei den Schuldverschreibungen um prescribed capital markets products (wie in den CMP Regulations 2018 definiert) und um Excluded Investment Products (wie in der MAS-Mitteilung SFA 04-N12: Notice on the Sale of Investment Products und der MAS Notice FAA-N16: Notice on Recommendation on Investment Products definiert) handelt.
In case of Notes listed on the official list and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange (Bourse de Luxembourg) or publicly offered in the Grand Duchy of Luxembourg (Luxembourg), the Final Terms of Notes will be displayed on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.luxse.com). In the case of Notes listed on any other stock exchange or publicly offered in one or more member states of the EEA other than Luxembourg, the Final Terms will be displayed on the website of Fresenius Medical Care (www.freseniusmedicalcare.com).
April 4, 2025
4. April 2025
FINAL TERMS
ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN
Fresenius Medical Care AG
EUR 500,000,000 3.750 per cent. Notes due April 8, 2032
EUR 500.000.000 3,750 % Schuldverschreibungen fällig 8. April 2032
Series: 9, Tranche 1
Serien: 9, Tranche 1
issued pursuant to the
begeben aufgrund des
EUR 10,000,000,000
Debt Issuance Program
Dated March 26, 2025
vom 26. März 2025
of
der
Fresenius Medical Care AG
Issue Price: 99.372 per cent.
Ausgabepreis: 99,372 %
Issue Date: April 8, 2025
Begebungstag: 8. April 2025
Important Notice
These are the Final Terms of an issue of Notes under the EUR 10,000,000,000 Debt Issuance Program of Fresenius Medical Care AG (the Program). These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 8(5) in conjunction with Article 25(4) of the Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council of June 14, 2017, as amended, and must be read in conjunction with the base prospectus dated March 26, 2025 (the Prospectus). Full information on Fresenius Medical Care AG and the offer of the Notes is only available on the basis of the combination of the Prospectus and these Final Terms. The Prospectus and any supplement thereto are available for viewing in electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.luxse.com).
A summary of the individual issue of the Notes is annexed to these Final Terms.
Wichtiger Hinweis
Diese Endgültigen Bedingungen enthalten Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem EUR 10.000.000.000 Debt Issuance Programm der Fresenius Medical Care AG (das Programm). Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 8 Absatz 5 i.V.m. Artikel 25 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1129 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2017, in der jeweils geltenden Fassung, abgefasst und sind in Verbindung mit dem Basisprospekt vom 26. März 2025 (der Prospekt) zu lesen. Vollständige Informationen über Fresenius Medical Care AG und das Angebot der Schuldverschreibungen sind nur verfügbar, wenn die Endgültigen Bedingungen und der Prospekt zusammengenommen werden. Der Prospekt sowie jeder Nachtrag können in elektronischer Form auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.luxse.com) eingesehen werden.
Eine Zusammenfassung der einzelnen Emission der Schuldverschreibungen ist diesen Endgültigen Bedingungen beigefügt.
Part I.: TERMS AND CONDITIONS
Teil I: EMISSIONSBEDINGUNGEN
The Terms and Conditions applicable to the Notes (the Conditions) and the English language translation thereof, are as set out below.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Emissionsbedingungen (die Bedingungen) sowie die englischsprachige Übersetzung sind wie nachfolgend aufgeführt.
TERMS AND CONDITIONS |
|
EMISSIONSBEDINGUNGEN |
§ 1 |
|
§ 1 |
(1) Currency; Denomination. |
|
(1) Währung; Stückelung. |
This series of notes (the Notes) of Fresenius Medical Care AG (also referred to as the Issuer) is being issued in euro (“EUR”) (the Specified Currency) in the aggregate principal amount (subject to § 1(4)) of EUR 500,000,000 (in words: euro five hundred million) in the denomination of EUR 1,000 (the Specified Denomination). |
|
Diese Serie von Schuldverschreibungen (die Schuldverschreibungen) der Fresenius Medical Care AG (auch als die Emittentin bezeichnet) wird in Euro (“EUR”) (die Festgelegte Währung) im Gesamtnennbetrag (vorbehaltlich § 1(4)) von EUR 500.000.000 (in Worten: Euro fünfhundert Millionen) in einer Stückelung von EUR 1.000 (die Festgelegte Stückelung) begeben. |
(2) Form. |
|
(2) Form. |
The Notes are being issued in bearer form. |
|
Die Schuldverschreibungen lauten auf den Inhaber. |
(3) Temporary Global Note – Exchange. |
|
(3) Vorläufige Globalurkunde – Austausch. |
(a) The Notes are initially represented by a temporary global note (the Temporary Global Note) without coupons. The interests in the Temporary Global Note will be exchangeable for interests in Notes in Specified Denominations represented by a permanent global note (the Permanent Global Note and together with the Temporary Global Note, the Global Notes) without coupons. The details of such exchange shall be entered in the records of the ICSDs (as defined below). The Global Notes shall each bear the handwritten or facsimile signatures of two duly authorized representatives of the Issuer, shall each be provided with a handwritten or facsimile control signature by or on behalf of the Fiscal Agent and shall each bear the handwritten or facsimile signature by or on behalf of the common safekeeper. Definitive Notes |
|
(a) Die Schuldverschreibungen sind anfänglich durch eine vorläufige Globalurkunde (die Vorläufige Globalurkunde) ohne Zinsscheine verbrieft. Die Anteile an der Vorläufigen Globalurkunde werden gegen Anteile an Schuldverschreibungen in den Festgelegten Stückelungen, die durch eine Dauerglobalurkunde (die Dauerglobalurkunde und zusammen mit der Vorläufigen Globalurkunde, die Globalurkunden) ohne Zinsscheine verbrieft sind, ausgetauscht. Die Einzelheiten eines solchen Austausches werden in die Aufzeichnungen der ICSDs (wie nachstehend definiert) aufgenommen. Die Globalurkunden tragen jeweils die eigenhändigen oder faksimilierten Unterschriften von zwei ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertretern der |
and interest coupons will not be issued. |
|
Emittentin, sind jeweils von der Emissionsstelle oder in deren Namen mit einer eigenhändigen oder faksimilierten Kontrollunterschrift versehen und tragen jeweils die eigenhändige oder faksimilierte Unterschrift von oder im Namen des gemeinsamen Wertpapierverwahrers (common safekeeper). Einzelurkunden und Zinsscheine werden nicht ausgegeben. |
(b) Interests in the Temporary Global Note shall be exchanged for interests in the Permanent Global Note on or after a date (the Exchange Date) not earlier than 40 days after the date of issue of the Notes. Such exchange shall only be made upon and to the extent of delivery of certifications to the effect that the beneficial owner or owners of the Notes is not a U.S. person (other than certain financial institutions or certain persons holding Notes through such financial institutions). Payment of interest on Notes represented by a Temporary Global Note will be made only after delivery of such certifications. A separate certification shall be required in respect of each such payment of interest. Any such certification received on or after the 40th day after the date of issue of the Notes will be treated as a request to exchange the Temporary Global Note pursuant to subparagraph (b) of this § 1(3). Any Notes delivered in exchange for the Temporary Global Note shall be delivered only outside of the United States (as defined in § 1(6)). |
|
(b) Anteile an der Vorläufigen Globalurkunde werden an oder nach einem Tag der Ausgabe der Vorläufigen Globalurkunde (der Austauschtag) gegen Anteile an der Dauerglobalurkunde ausgetauscht, der nicht weniger als 40 Tage nach dem Tag der Begebung der Schuldverschreibungen liegt. Ein solcher Austausch darf nur nach Vorlage und im Umfang von Bescheinigungen erfolgen, wonach der oder die wirtschaftlichen Eigentümer der Schuldverschreibungen keine U.S.-Personen sind (ausgenommen bestimmte Finanzinstitute oder bestimmte Personen, die Schuldverschreibungen über solche Finanzinstitute halten). Solange die Schuldverschreibungen durch eine Vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, werden Zinszahlungen erst nach Vorlage dieser Bescheinigungen vorgenommen. Eine gesonderte Bescheinigung ist für jede solche Zinszahlung erforderlich. Jede Bescheinigung, die am oder nach dem 40. Tag nach dem Tag der Begebung der Schuldverschreibungen eingeht, wird als ein Ersuchen behandelt werden, diese Vorläufige Globalurkunde gemäß Absatz (b) dieses § 1(3) auszutauschen. Schuldverschreibungen, die im Austausch für die Vorläufige |
|
|
Globalurkunde geliefert werden, dürfen nur außerhalb der Vereinigten Staaten (wie in § 1(6) definiert) geliefert werden. |
(4) Clearing System. |
|
(4) Clearingsystem. |
Each Global Note will be kept in custody by or on behalf of the Clearing System until all obligations of the Issuer under the Notes have been satisfied. Clearing System means each of the following: Clearstream Banking S.A. Luxembourg (CBL) and Euroclear Bank SA/NV Brussels as operator of the Euroclear System (Euroclear) and any successor in such capacity. International Central Securities Depositary or ICSD means each of CBL and Euroclear (together, the ICSDs). |
|
Die Globalurkunde wird solange von einem oder im Namen eines Clearingsystems verwahrt, bis sämtliche Verbindlichkeiten der Emittentin aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind. Clearingsystem bedeutet jeweils folgendes: Clearstream Banking S.A., Luxemburg (CBL) und Euroclear Bank SA/NV Brüssel, als Betreiberin des Euroclear Systems (Euroclear) sowie jeder Funktionsnachfolger. International Central Securities Depositary oder ICSD bezeichnet jeweils CBL und Euroclear (zusammen die ICSDs). |
The Notes are issued in new global note (NGN) form and are kept in custody by a common safekeeper on behalf of both ICSDs. |
|
Die Schuldverschreibungen werden in Form einer New Global Note (NGN) ausgegeben und von einem gemeinsamen Wertpapierverwahrer (common safekeeper) im Namen beider ICSDs verwahrt. |
The principal amount of Notes represented by the Global Note shall be the aggregate amount from time to time entered in the records of both ICSDs. The records of the ICSDs (which expression means the records that each ICSD holds for its customers which reflect the amount of such customer’s interest in the Notes) shall be conclusive evidence of the principal amount of Notes represented by the Global Note and, for these purposes, a statement issued by an ICSD stating the principal amount of Notes so represented at any time shall be conclusive evidence of the records of the relevant ICSD at that time. |
|
Der Nennbetrag der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen entspricht dem jeweils in den Registern beider ICSDs eingetragenen Gesamtbetrag. Die Register der ICSDs (unter denen man die Register versteht, die jeder ICSD für seine Kunden über den Betrag ihres Anteils an den Schuldverschreibungen führt) sind schlüssiger Nachweis über den Nennbetrag der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen und eine zu diesen Zwecken von einem ICSD jeweils ausgestellte Bestätigung mit dem Nennbetrag der so verbrieften Schuldverschreibungen ist zu jedem Zeitpunkt ein schlüssiger Nachweis über den Inhalt des Registers des jeweiligen ICSD. |
On any redemption or payment of interest being made in respect of, or purchase and cancellation of, any of the |
|
Bei Rückzahlung oder Zinszahlung bezüglich der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen |
Notes represented by the Global Note the Issuer shall procure that details of any redemption, payment or purchase and cancellation (as the case may be) in respect of the Global Note shall be entered pro rata in the records of the ICSDs and, upon any such entry being made, the principal amount of the Notes recorded in the records of the ICSDs and represented by the Global Note shall be reduced by the aggregate principal amount of the Notes so redeemed or purchased and cancelled. |
|
bzw. bei Kauf und Entwertung der durch die Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen stellt die Emittentin sicher, dass die Einzelheiten über jede Rückzahlung und Zahlung bzw. Kauf und Löschung bezüglich der Globalurkunden pro rata in die Unterlagen der ICSDs eingetragen werden, und nach dieser Eintragung vom Nennbetrag der in die Register der ICSDs aufgenommenen und durch die Globalurkunde verbrieften Schuldschreibungen der Gesamtnennbetrag der zurückgezahlten bzw. gekauften und entwerteten Schuldverschreibungen abgezogen wird. |
On an exchange of a portion only of the Notes represented by a Temporary Global Note, the Issuer shall procure that details of such exchange shall be entered pro rata in the records of the ICSDs. |
|
Bei Austausch nur eines Teils von Schuldverschreibungen, die durch eine Vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, wird die Emittentin sicherstellen, dass die Einzelheiten dieses Austauschs pro rata in die Register der ICSDs aufgenommen werden. |
(5) Holder of Notes. |
|
(5) Gläubiger von Schuldverschreibungen. |
Holder means any holder of a proportionate co-ownership or other beneficial interest or right in the Notes. |
|
Gläubiger bedeutet jeder Inhaber eines Miteigentumsanteils oder anderen vergleichbaren Rechts an den Schuldverschreibungen. |
(6) United States. |
|
(6) Vereinigte Staaten. |
For the purposes of these Terms and Conditions, United States means the United States of America (including the States thereof and the District of Columbia) and its territories and possessions (including Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island and Northern Mariana Islands). |
|
Für die Zwecke dieser Emissionsbedingungen bezeichnet Vereinigte Staaten die Vereinigten Staaten von Amerika (einschließlich deren Bundesstaaten und des District of Columbia) sowie deren Territorien und Besitztümer (einschließlich Puerto Rico, der U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island und Northern Mariana Islands). |
§ 2 |
|
§ 2 |
(1) Status. |
|
(1) Status. |
The obligations under the Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer ranking pari passu among themselves and pari passu with all other present or future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, unless such obligations are accorded priority under mandatory provisions of statutory law. |
|
Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der Emittentin, die untereinander und mit allen anderen gegenwärtigen und künftigen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin gleichrangig sind, soweit diesen Verbindlichkeiten nicht durch zwingende gesetzliche Bestimmungen ein Vorrang eingeräumt wird. |
(2) Negative Pledge. |
|
(2) Negativverpflichtung. |
So long as any of the Notes remain outstanding, but only up to the time all amounts of principal and interest have been placed at the disposal of the Fiscal Agent, the Issuer undertakes (i) not to grant or permit to subsist any mortgage, land charge, lien or any other security right in rem (dingliches Sicherungsrecht) (the Security Interest) over any or all of its present or future assets, as security for any present or future Capital Market Indebtedness and (ii) to procure, to the extent legally possible, that none of its Subsidiaries will grant or permit to subsist any Security Interest over any or all of its present or future assets, as security for any present or future Capital Market Indebtedness, without at the same time having the Holders share equally and ratably in such Security Interest. This undertaking shall not apply with respect to any Security Interest which (i) is provided over any of the Issuer’s claims or claims of any of its Subsidiaries against any affiliated companies within the meaning of sections 15 et seqq. of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) or any third party, which claims exist now or arise at any time in the future, as a result of the passing on of the proceeds from the sale by the issuer of any securities, provided that any such security serves to secure obligations under such securities issued by the Issuer or by any of its Subsidiaries, (ii) is existing on assets at the time of the acquisition thereof by the Issuer or by any of its Subsidiaries or is existing over assets of a newly acquired company which becomes a member of the Fresenius Medical Care Group, (iii) |
|
Die Emittentin verpflichtet sich, solange Schuldverschreibungen ausstehen, jedoch nur bis zu dem Zeitpunkt, an dem alle Beträge an Kapital und Zinsen der Emissionsstelle zur Verfügung gestellt worden sind, (i) keine Grundpfandrechte, Pfandrechte oder sonstigen dinglichen Sicherungsrechte (ein Sicherungsrecht) an gegenwärtigen oder zukünftigen Teilen ihres Vermögens oder ihres Vermögens insgesamt zur Sicherung der gegenwärtigen oder zukünftigen Kapitalmarktverbindlichkeiten zu bestellen oder fortbestehen zu lassen, und (ii) soweit rechtlich möglich, zu veranlassen, dass keine ihrer Tochtergesellschaften Sicherungsrechte an gegenwärtigen oder zukünftigen Teilen ihres Vermögens oder ihres Vermögens insgesamt zur Sicherung der gegenwärtigen oder zukünftigen Kapitalmarktverbindlichkeiten bestellt oder fortbestehen lässt, ohne jeweils die Gläubiger zur gleichen Zeit auf gleiche Weise und anteilig an diesen Sicherungsrechten teilhaben zu lassen. Diese Verpflichtung gilt nicht in Bezug auf Sicherungsrechte, die (i) an gegenwärtigen oder zukünftigen Ansprüchen der Emittentin oder Ansprüchen einer ihrer Tochtergesellschaften gegen verbundene Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz oder gegen Dritte aufgrund einer Übertragung von Erlösen aus dem Verkauf von Wertpapieren bestehen, soweit diese Sicherheiten zur Sicherung von Verpflichtungen aus diesen durch die |
is existing on the issue date of the Notes, (iv) secures a Capital Market Indebtedness existing at the time of acquisition that becomes an obligation of the Issuer or of any company within the Fresenius Medical Care Group as a consequence of such acquisition, provided that such Capital Market Indebtedness was not created in contemplation of such acquisition (v) is mandatory pursuant to applicable laws or required as a prerequisite for obtaining any governmental approvals, (vi) is provided in connection with any issuance of asset backed securities by the Issuer or by any of its Subsidiaries, (vii) is provided in respect of any issuance of asset backed securities made by a special purpose vehicle where the Issuer or any of its Subsidiaries is the originator of the underlying assets, (viii) is provided in connection with the renewal, extension or replacement of any security pursuant to foregoing (i) through (vii) and, (ix) secures Capital Market Indebtedness the principal amount of which (when aggregated with the principal amount of any other Capital Market Indebtedness which has the benefit of a security other than any permitted under the subparagraphs (i) to (viii) above) does not exceed EUR 100,000,000 (or its equivalent in other currencies at any time). |
|
Emittentin oder durch eine ihrer Tochtergesellschaften ausgegebenen Wertpapieren dienen, (ii) zur Sicherung von Vermögensgegenständen bestellt sind, die bereits zum Zeitpunkt ihres Erwerbs durch die Emittentin oder durch eine ihrer Tochtergesellschaften bestanden, oder am Vermögen einer neu erworbenen Gesellschaft bestehen, die Mitglied des Fresenius Medical Care-Konzerns wird, (iii) zum Ausgabetag der Schuldverschreibungen bestehen, (iv) eine im Zeitpunkt einer Akquisition bestehende Kapitalmarktverbindlichkeit besichern, die infolge der Akquisition eine Verpflichtung der Emittentin oder einer Gesellschaft des Fresenius Medical Care-Konzerns wird, sofern diese Kapitalmarktverbindlichkeit nicht im Hinblick auf diese Akquisition begründet wurde, (v) aufgrund anwendbaren Rechts gesetzlich vorgeschriebene Sicherheiten sind oder solche, deren Bestehen eine Voraussetzung zur Erteilung einer behördlichen Genehmigung sind, (vi) im Zusammenhang mit durch die Emittentin oder durch eine ihrer Tochtergesellschaften begebenen Asset Backed Securities (ABS) stehen, (vii) im Zusammenhang mit durch Zweckgesellschaften begebenen Asset Backed Securities (ABS) stehen, bei denen die Emittentin oder eine ihrer Tochtergesellschaften der Originator der zugrundeliegenden Vermögensgegenstände ist, (viii) der Erneuerung, Verlängerung oder dem Austausch irgendeiner Sicherheit gemäß vorstehend (i) bis (vii) dienen und (ix) Kapitalmarktverbindlichkeiten besichern, deren Kapitalbetrag (bei Aufaddierung auf den Kapitalbetrag sonstiger Kapitalmarktverbindlichkeiten, für die andere Sicherheiten als die nach (i) bis (viii) zulässigen bestehen) EUR 100.000.000 (oder deren jeweiligen Gegenwert in anderen Währungen) nicht überschreitet. |
For purposes of these Terms and Conditions, Capital Market Indebtedness means any obligation for the payment of |
|
Im Sinne dieser Emissionsbedingungen bezeichnet Kapitalmarktverbindlichkeit jede |
borrowed money which is evidenced by a certificate of indebtedness (Schuldscheindarlehen) or which is represented by any bond or debt security with an original maturity of more than one year which is, or is intended to be, or is capable of being listed or traded on a stock exchange or other recognized securities market. |
|
Verbindlichkeit zur Rückzahlung aufgenommener Geldbeträge, die durch Schuldscheindarlehen dokumentiert ist oder durch Schuldverschreibungen oder sonstige Wertpapiere mit einer ursprünglichen Laufzeit von mehr als einem Jahr, die an einer Börse oder an einem anderen anerkannten Wertpapiermarkt zugelassen oder gehandelt werden oder zugelassen oder gehandelt werden können, verbrieft, verkörpert oder dokumentiert ist. |
Fresenius Medical Care Group means the Issuer and its Subsidiaries on a consolidated basis. |
|
Fresenius Medical Care-Konzern bezeichnet die Emittentin und ihre Tochtergesellschaften auf konsolidierter Basis. |
Subsidiary means, with respect to any Person, any corporation, limited liability company, association, partnership or other business entity whose results of operations are consolidated in accordance with IFRS Accounting Standards with those of: |
|
Tochtergesellschaft bezeichnet in Bezug auf einen Rechtsträger, eine Kapitalgesellschaft, eine Gesellschaft mit Haftungsbeschränkung, eine Vereinigung, eine Personengesellschaft oder ein sonstiges Unternehmen, deren bzw. dessen Ergebnisse gemäß den IFRS Accounting Standards mit den Ergebnissen folgender Personen konsolidiert werden: |
(a) such Person; |
|
(a) dieses Rechtsträgers; |
(b) such Person and one or more Subsidiaries of such Person; or |
|
(b) dieses Rechtsträgers und einer oder mehreren Tochtergesellschaften dieses Rechtsträgers; oder |
(c) one or more Subsidiaries of such Person. |
|
(c) einer oder mehrerer Tochtergesellschaften dieses Rechtsträgers. |
IFRS Accounting Standards refers to IFRS Accounting Standards of the International Accounting Standards Board (IASB), as adopted by the European Union. |
|
IFRS Accounting Standards bezeichnet die IFRS Accounting Standards des International Accounting Standards Board (IASB), wie sie von der Europäischen Union anerkannt werden. |
§ 3 |
|
§ 3 |
(1) Rate of Interest and Interest Payment Dates. |
|
(1) Zinssatz und Zinszahlungstage. |
The Notes shall bear interest on their Specified Denomination at the rate of 3.750% per annum from (and including) April 8, 2025 to (but excluding) the Maturity Date (as defined in § 5(1)). Interest shall be payable in arrear on April 8 in each year (each such date, an Interest Payment Date). The first payment of interest shall be made on April 8, 2026. |
|
Die Schuldverschreibungen werden bezogen auf ihre Festgelegte Stückelung verzinst, und zwar vom 8. April 2025 (einschließlich) bis zum Fälligkeitstag (wie in § 5(1) definiert) (ausschließlich) mit jährlich 3,750 %. Die Zinsen sind nachträglich am 8. April eines jeden Jahres zahlbar (jeweils ein Zinszahlungstag). Die erste Zinszahlung erfolgt am 8. April 2026. |
(2) Accrual of Interest. |
|
(2) Auflaufende Zinsen. |
The Notes shall cease to bear interest from the expiry of the day preceding the day on which they are due for redemption. If the Issuer for any reason fails to redeem the Notes when due, interest shall continue to accrue at the default rate of interest established by statutory law1 on the outstanding aggregate principal amount of the Notes from (and including) the due date to (but excluding) the day on which such redemption payment is made to the Holders. |
|
Der Zinslauf der Schuldverschreibungen endet mit Ablauf des Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Falls die Emittentin die Schuldverschreibungen bei Fälligkeit aus irgendeinem Grund nicht zurückzahlt, wird der ausstehende Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen von dem Tag der Fälligkeit (einschließlich) bis zum Tag der vollständigen Rückzahlung an die Gläubiger (ausschließlich) mit dem gesetzlich bestimmten Verzugszins2 verzinst. |
(3) Calculation of Interest for Periods other than a full year. |
|
(3) Berechnung der Zinsen für Zeiträume, die nicht einem vollen Jahr entsprechen. |
If interest is to be calculated for a period other than a full year, it shall be calculated on the basis of the Day Count Fraction (as defined below). The number of Interest Payment Dates per calendar year (each a Determination Date) is one. |
|
Sofern Zinsen für einen Zeitraum, der nicht einem vollen Jahr entspricht, zu berechnen sind, erfolgt die Berechnung auf der Grundlage des Zinstagequotienten (wie nachfolgend definiert). Die Anzahl der Zinszahlungstage im Kalenderjahr (jeweils ein Feststellungstermin) beträgt Eins. |
(4) Day Count Fraction. |
|
(4) Zinstagequotient. |
1 |
The default rate of interest established by statutory law is five percentage points above the basis rate of interest published by Deutsche Bundesbank from time to time, §§ 288(1), 247(1) of the German Civil Code. |
2 |
Der gesetzliche Verzugszinssatz beträgt für das Jahr fünf Prozentpunkte über dem von der Deutsche Bundesbank von Zeit zu Zeit veröffentlichten Basiszinssatz, §§ 288 Abs. 1, 247 Abs. 1 BGB. |
Day Count Fraction means with regard to the calculation of the amount of interest on the Notes for any period of time (the Calculation Period): |
|
Zinstagequotient bezeichnet im Hinblick auf die Berechnung von Zinsbeträgen auf die Schuldverschreibungen für einen beliebigen Zeitraum (der Zinsberechnungszeitraum): |
(a) if the Calculation Period is equal to or shorter than the Determination Period during which the Calculation Period ends, the number of days in such Calculation Period divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in § 3(3)) that would occur in one calendar year; or |
|
(a) wenn der Zinsberechnungszeitraum kürzer ist als die Feststellungsperiode, in die das Ende des Zinsberechnungszeitraumes fällt oder ihr entspricht, die Anzahl der Tage in dem betreffenden Zinsberechnungszeitraum geteilt durch das Produkt (1) der Anzahl der Tage in der Feststellungsperiode und (2) der Anzahl der Feststellungstermine (wie in § 3(3) angegeben) in einem Kalenderjahr; oder |
(b) if the Calculation Period is longer than the Determination Period during which the Calculation Period ends, the sum of: (A) the number of days in such Calculation Period falling in the Determination Period in which the Calculation Period begins divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in § 3(3)) that would occur in one calendar year and (B) the number of days in such Calculation Period falling in the next Determination Period divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in § 3(3)) that would occur in one calendar year. |
|
(b) wenn der Zinsberechnungszeitraum länger ist als die Feststellungsperiode, in die das Ende des Zinsberechnungszeitraumes fällt, die Summe aus (A) der Anzahl der Tage in dem Zinsberechnungszeitraum, die in die Feststellungsperiode fallen, in welcher der Zinsberechnungszeitraum beginnt, geteilt durch das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in dieser Feststellungsperiode und (2) der Anzahl der Feststellungstermine (wie in § 3(3) angegeben) in einem Kalenderjahr und (B) der Anzahl der Tage in dem Zinsberechnungszeitraum, die in die nächste Feststellungsperiode fallen, geteilt durch das Produkt aus (1) der Anzahl der Tage in dieser Feststellungsperiode und (2) der Anzahl der Feststellungstermine (wie in § 3(3) angegeben) in einem Kalenderjahr. |
Determination Period means the period from (and including) a Determination Date to, (but excluding) the next De- |
|
Feststellungsperiode ist die Periode ab einem Feststellungstermin (einschließlich desselben) bis zum nächsten Feststellungstermin |
termination Date. For the purpose of determining the relevant Determination Period, April 8, 2025shall be deemed to be a Determination Date. |
|
(ausschließlich desselben). Zum Zwecke der Bestimmung der maßgeblichen Feststellungsperiode ist der 8. April 2025 ein Feststellungstermin. |
§ 4 |
|
§ 4 |
(1) Payment of Principal and Payment of Interest. |
|
(1) Zahlungen auf Kapital und Zahlung von Zinsen. |
(a) Payment of principal in respect of the Notes shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System. |
|
(a) Zahlungen von Kapital auf die Schuldverschreibungen erfolgen nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes (2) an das Clearingsystem oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearingsystems. |
(b) Payment of Interest on the Notes shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System. |
|
(b) Die Zahlung von Zinsen auf die Schuldverschreibungen erfolgt nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes (2) an das Clearingsystem oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearingsystems. |
Payment of interest on Notes represented by the Temporary Global Note shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System, upon due certification as provided in § 1(3)(b). |
|
Die Zahlung von Zinsen auf Schuldverschreibungen, die durch die Vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, erfolgt nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes (2) an das Clearingsystem oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearingsystems, und zwar nach ordnungsgemäßer Bescheinigung gemäß § 1(3)(b). |
(2) Manner of Payment. |
|
(2) Zahlungsweise. |
Subject to applicable fiscal and other laws and regulations, payments of amounts due in respect of the Notes shall be made in the Specified Currency. |
|
Vorbehaltlich geltender steuerlicher und sonstiger gesetzlicher Regelungen und Vorschriften erfolgen zu leistende Zahlungen auf die Schuldverschreibungen in der Festgelegten Währung. |
(3) Discharge. |
|
(3) Erfüllung. |
The Issuer shall be discharged by payment to, or to the order of, the Clearing System. |
|
Die Emittentin wird durch Leistung der Zahlung an das Clearingsystem oder dessen Order von ihrer Zahlungspflicht befreit. |
(4) Payment Business Day. |
|
(4) Zahltag. |
If the date for payment of any amount in respect of any Note is not a Payment Business Day, then the Holder shall not be entitled to payment until the next such day in the relevant place and shall not be entitled to further interest or other payment in respect of such delay. |
|
Fällt der Fälligkeitstag einer Zahlung in Bezug auf eine Schuldverschreibung auf einen Tag, der kein Zahltag ist, dann hat der Gläubiger keinen Anspruch auf Zahlung vor dem nächsten Zahltag am jeweiligen Geschäftsort. Der Gläubiger ist nicht berechtigt, weitere Zinsen oder sonstige Zahlungen aufgrund dieser Verspätung zu verlangen. |
For these purposes, Payment Business Day means any day (other than a Saturday or a Sunday) on which the Clearing System is operational as well as all relevant parts of T2 are operational to forward the relevant payment. |
|
Für diese Zwecke bezeichnet Zahltag einen Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem das Clearingsystem betriebsbereit ist, sowie alle betroffenen Bereiche des T2 betriebsbereit sind, um die betreffenden Zahlungen weiterzuleiten. |
T2 means the real time gross settlement system operated by the Eurosystem, or any successor system. |
|
T2 bezeichnet das Echtzeit-Bruttoabwicklungssystem betrieben durch das Eurosystem, oder ein Nachfolgesystem. |
(5) References to Principal and Interest. |
|
(5) Bezugnahmen auf Kapital und Zinsen. |
References in these Terms and Conditions to principal in respect of the Notes shall be deemed to include, as applicable: the Call Redemption Amount of the Notes; and any premium and any other amounts which may be payable under or in respect of the Notes. References in these Terms and Conditions to interest in respect of the Notes shall be deemed to include, as applicable, any Additional Amounts which may be payable under § 7. |
|
Bezugnahmen in diesen Emissionsbedingungen auf Kapital der Schuldverschreibungen schließen, soweit anwendbar, die folgenden Beträge ein: den Wahl-Rückzahlungsbetrag (Call) der Schuldverschreibungen; sowie jeden Aufschlag sowie sonstige auf oder in Bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge. Bezugnahmen in diesen Emissionsbedingungen auf Zinsen auf die Schuldverschreibungen sollen, soweit anwendbar, sämtliche gemäß § 7 zahlbaren Zusätzlichen Beträge einschließen. |
(6) Deposit of Principal and Interest. |
|
(6) Hinterlegung von Kapital und Zinsen. |
The Issuer may deposit with the local court (Amtsgericht) in Frankfurt/Main |
|
Die Emittentin ist berechtigt, beim Amtsgericht Frankfurt am Main Zins- oder Kapitalbeträge zu hinterlegen, die |
principal or interest not claimed by Holders within twelve months after the Maturity Date, even though such Holders may not be in default of acceptance of payment. If and to the extent that the deposit is effected and the right of withdrawal is waived, the respective claims of such Holders against the Issuer shall cease. |
|
von den Gläubigern nicht innerhalb von zwölf Monaten nach dem Fälligkeitstag beansprucht worden sind, auch wenn die Gläubiger sich nicht in Annahmeverzug befinden. Soweit eine solche Hinterlegung erfolgt, und auf das Recht der Rücknahme verzichtet wird, erlöschen die diesbezüglichen Ansprüche der Gläubiger gegen die Emittentin. |
§ 5 |
|
§ 5 |
(1) Final Redemption. |
|
(1) Rückzahlung bei Endfälligkeit. |
Unless previously redeemed in whole or in part or purchased and cancelled, the Notes shall be redeemed at their principal amount on April 8, 2032 (the Maturity Date). |
|
Soweit nicht zuvor bereits ganz oder teilweise zurückgezahlt oder angekauft und entwertet, werden die Schuldverschreibungen zu ihrem Nennbetrag am 8. April 2032 (der Fälligkeitstag) zurückgezahlt. |
(2) Early Redemption at the option of the Issuer for Reasons of Taxation. |
|
(2) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin aus steuerlichen Gründen. |
If as a result of any change in, or amendment to, the laws, treaties, regulations or official position of any Relevant Taxing Jurisdiction (as defined in § 7 herein) or any political subdivision or taxing authority thereto or therein affecting taxation or the obligation to pay duties of any kind, or any change in, or amendment to, an official interpretation or application of such laws or regulations (including the enactment of any legislation and the publication of any judicial decision or regulatory determination), which amendment or change is effective on or after the date on which the series of Notes was issued, the Issuer is required to pay Additional Amounts (as defined in § 7 herein) on the next succeeding Interest Payment Date (as defined in § 3(1)), and this obligation cannot be avoided by the use of reasonable measures available to the Issuer, the Notes may be redeemed, in whole but not in part, at the option of the Issuer, upon not more than 60 days’ nor less than 30 days’ prior notice of redemption given to the Fiscal Agent and, in accordance with § 12, to the Holders, at their principal amount, together with interest |
|
Die Schuldverschreibungen können insgesamt, jedoch nicht teilweise, nach Wahl der Emittentin mit einer Kündigungsfrist von nicht mehr als 60 und nicht weniger als 30 Tagen durch Erklärung gegenüber der Emissionsstelle und Benachrichtigung gemäß § 12 gegenüber den Gläubigern vorzeitig gekündigt und zu ihrem Nennbetrag zuzüglich etwaiger bis zum für die Rückzahlung festgesetzten Tag (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zurückgezahlt werden, falls die Emittentin als Folge einer Änderung oder Ergänzung der Steuer- oder Abgabengesetze, -abkommen, -vorschriften und offiziellen Verlautbarungen einer Relevanten Steuerjurisdiktion (wie in § 7 dieser Bedingungen definiert) oder deren politischen Untergliederungen oder Steuerbehörden oder als Folge einer Änderung oder Ergänzung der Anwendung oder der offiziellen Auslegung dieser Gesetze und Vorschriften (einschließlich des Erlasses von Gesetzen sowie Bekanntmachung gerichtlicher oder aufsichtsrechtlicher Entscheidungen) |
(if any) accrued to the date fixed for redemption (excluding). |
|
(vorausgesetzt, diese Änderung oder Ergänzung wird am oder nach dem Tag, an dem die Serie von Schuldverschreibungen begeben wird, wirksam) am nächstfolgenden Zinszahlungstag (wie in § 3(1) definiert) zur Zahlung von Zusätzlichen Beträgen (wie in § 7 dieser Bedingungen definiert) verpflichtet sein wird und diese Verpflichtung nicht durch das Ergreifen zumutbarer, der Emittentin zur Verfügung stehender Maßnahmen vermieden werden kann. |
However, no such notice of redemption may be given (i) earlier than 90 days prior to the earliest date on which the Issuer would be obligated to pay such Additional Amounts were a payment in respect of the Notes then due, or (ii) if at the time such notice is given, such obligation to pay such Additional Amounts does not remain in effect. |
|
Eine solche Kündigung darf allerdings nicht (i) früher als 90 Tage vor dem frühestmöglichen Termin erfolgen, an dem die Emittentin verpflichtet wäre, solche Zusätzlichen Beträge zu zahlen, falls eine Zahlung auf die Schuldverschreibungen dann fällig sein würde, oder (ii) erfolgen, wenn zu dem Zeitpunkt, zu dem die Kündigung erklärt wird, die Verpflichtung zur Zahlung von Zusätzlichen Beträgen nicht mehr wirksam ist. |
Any such notice shall be given in accordance with § 12. It shall be irrevocable, must specify the date fixed for redemption and must set forth a statement in summary form of the facts constituting the basis for the right of the Issuer so to redeem. |
|
Eine solche Kündigung ist gemäß § 12 bekanntzumachen. Sie ist unwiderruflich, muss den für die Rückzahlung festgelegten Termin nennen und eine zusammenfassende Erklärung enthalten, welche die das Rückzahlungsrecht der Emittentin begründenden Umständen darlegt. |
Before the publication of any notice of redemption pursuant to this subparagraph, the Issuer shall deliver to the Fiscal Agent a certificate signed by a member of the Issuer’s management body stating that the Issuer is entitled to effect such redemption and setting forth a statement of facts showing that the conditions precedent to the right of the Issuer so to redeem have occurred, and an opinion of independent legal counsel or tax advisers of recognized standing to the effect that the Issuer has or will become obliged to pay such Additional Amounts as a result of such change or amendment. |
|
Vor Bekanntgabe einer Mitteilung über eine Rückzahlung gemäß diesen Bestimmungen hat die Emittentin der Emissionsstelle eine von einem Mitglied des Geschäftsführungsorgans der Emittentin unterzeichnete Bescheinigung zukommen zu lassen, der zufolge die Emittentin berechtigt ist, eine entsprechende Rückzahlung zu leisten, und in der nachvollziehbar dargelegt ist, dass die Bedingungen für das Recht der Emittentin zur Rückzahlung gemäß diesen Bestimmungen erfüllt sind; zusätzlich hat die Emittentin ein von unabhängigen und anerkannten Rechts- oder Steuerberatern erstelltes Gutachten vorzulegen, demzufolge die Emittentin in Folge einer entsprechenden |
|
|
Änderung oder Ergänzung zur Zahlung Zusätzlicher Beträge verpflichtet ist oder sein wird. |
(3) Early Redemption at the Option of the Issuer for Reasons of Minimal Outstanding Principal Amount. |
|
(3) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin bei geringfügigem ausstehendem Nennbetrag. |
If 80% or more in principal amount of the Notes then outstanding have been redeemed or purchased by the Issuer or any Subsidiary of the Issuer, the Issuer may, on not less than 30 or more than 60 days’ notice to the Holders redeem, at its option, the remaining Notes as a whole at their principal amount, together with interest (if any) accrued to the date fixed for redemption (excluding). |
|
Wenn 80% oder mehr des Nennbetrags der dann ausstehenden Schuldverschreibungen durch die Emittentin oder eine Tochtergesellschaft der Emittentin zurückgezahlt oder zurückerworben wurde, ist die Emittentin berechtigt, nach ihrer Wahl alle ausstehenden Schuldverschreibungen mit einer Frist von mindestens 30 und höchstens 60 Tagen gegenüber den Gläubigern zu kündigen und zum Nennbetrag zuzüglich etwaiger bis zum Rückzahlungstag (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zurückzuzahlen. |
(4) Early Redemption at the Option of the Holders upon a Change of Control. |
|
(4) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Gläubiger bei Vorliegen eines Kontrollwechsels. |
Each Holder of the Notes, upon the occurrence of a Change of Control Triggering Event, will have the right (unless, prior to the giving of the Put Event Notice referred to below, the Issuer gives notice to redeem the Notes in accordance with § 5(2), i.e. for taxation reasons) to require that the Issuer repurchases such Holder’s Notes on the Optional Redemption Date at a purchase price in cash equal to 101% of the principal amount together with interest (if any) accrued to the Optional Redemption Date (excluding). |
|
Falls ein Kontrollwechselereignis stattfindet, hat jeder Gläubiger das Recht (soweit die Emittentin nicht bereits vor Abgabe der Vorzeitigen Rückkaufsgrunderklärung (wie nachstehend definiert) die Rückzahlung gemäß § 5(2), d.h. aus steuerlichen Gründen, erklärt hat) von der Emittentin am Stichtag den Rückkauf seiner Schuldverschreibungen zu einem Kaufpreis von 101% des Nennbetrags zuzüglich etwaiger bis zum Stichtag (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zu verlangen. |
In this context the following provisions apply: |
|
In diesem Zusammenhang finden die folgenden Vorschriften Anwendung: |
Change of Control Triggering Event means the occurrence of a Change of Control together with a Ratings Decline. |
|
Ein Kontrollwechselereignis liegt vor, wenn ein Kontrollwechsel zusammen mit einer Ratingherabstufung eintreten. |
Rating Agency means (1) S&P Global Ratings Europe Limited and its subsidiaries or successors (S&P), (2) Moody’s Deutschland GmbH and its subsidiaries or successors (Moody’s), and (3) Fitch |
|
Ratingagentur bezeichnet (1) S&P Global Ratings Europe Limited sowie deren Tochter- oder Nachfolgergesellschaften (S&P), (2)Moody’s Deutschland GmbH sowie |
Ratings Ireland Limited and its subsidiaries or successors (Fitch), or (4) if S&P, Moody’s or Fitch, or all three do not make a rating of the Issuer publicly available, a European-wide reputable securities rating agency or agencies, as the case may be, selected by the Issuer, which shall be substituted for S&P, Moody’s or Fitch or all three, as the case may be. |
|
deren Tochter- oder Nachfolgergesellschaften (Moody’s), (3) Fitch Ratings Ireland Limited sowie deren Tochter- oder Nachfolgergesellschaften (Fitch), oder (4) falls S&P, Moody’s oder Fitch oder alle drei kein Rating für die Emittentin öffentlich zur Verfügung stellen, eine Ratingagentur oder Ratingagenturen mit europaweitem Ansehen, die von der Emittentin ausgewählt wird und S&P, Moody’s oder Fitch oder alle diese Agenturen ersetzt. |
Ratings Decline means that if (a), at the time of the occurrence of a Change of Control, the Issuer (i) has been rated Investment Grade by at least two Rating Agencies and such rating is, within 120 days from such time, either downgraded to a non-investment grade rating or withdrawn by at least two Rating Agencies and is not within such 120-day period subsequently (in the case of a downgrade) upgraded to Investment Grade by two of the three Rating Agencies, or (in the case of withdrawal) replaced by an Investment Grade rating from any other Rating Agency or Rating Agencies; or (ii) rated below Investment Grade and such rating from any Rating Agency is, within 120 days from such time, downgraded by one or more gradations (including gradations within Rating Categories as well as between Rating Categories) and is not within such 120-day period subsequently upgraded to its earlier credit rating or better by such Rating Agency, provided that if at the time of the occurrence of a Change of Control the Issuer carries an Investment Grade rating of only one Rating Agency, it shall be sufficient if the requirements under sub-paragraph (i) are met with respect to such Rating Agency; and (b) in making any of the decisions referred to above, the relevant Rating Agency announces publicly or confirms in writing to the Issuer that its decision resulted, in whole or in part, from the occurrence of the Change of Control. |
|
Eine Ratingherabstufung liegt vor, falls (a) die Emittentin bei Eintritt des Kontrollwechsels (i) von mindestens zwei Ratingagenturen mit Investment Grade bewertet ist und diese Ratings von mindestens zwei Ratingagenturen innerhalb von 120 Tagen nach dem Kontrollwechsel zu einem Non-Investment-Grade-Rating herabgestuft oder das Rating zurückgezogen wurde und nicht innerhalb dieser 120-Tagesperiode anschließend (im Falle einer Herabstufung) durch mindestens zwei Ratingagenturen wieder auf ein Investment Grade Rating heraufgestuft oder (im Falle eines Zurückziehens) durch das Investment Grade Rating einer anderen Ratingagentur oder Ratingagenturen ersetzt wurde; oder (ii) unterhalb von Investment Grade bewertet ist und dieses Rating von einer Ratingagentur innerhalb von 120 Tagen nach dem Kontrollwechsel um eine oder mehrere Stufen (einschließlich Untergliederungen innerhalb von sowie zwischen Ratingkategorien) herabgestuft und nicht innerhalb dieser 120-Tagesperiode anschließend wieder auf das ursprüngliche oder ein besseres Rating durch diese Ratingagentur heraufgestuft wurde, wobei, falls die Emittentin zum Eintritt des Kontrollwechsels über ein Investment-Grade-Rating von nur einer Ratingagentur verfügt, es bereits ausreichend ist, wenn die Voraussetzungen in Unterabsatz (i) im Hinblick auf diese Ratingagentur erfüllt sind; und (b) im Zusammenhang mit einer der oben genannten Entscheidungen die betreffende |
|
|
Ratingagentur öffentlich bekannt macht oder gegenüber der Emittentin schriftlich bestätigt, dass ihre Entscheidung ganz oder teilweise auf den Kontrollwechsel zurückzuführen ist. |
Provided however that no Ratings Decline will occur if at the end of the 120-day period the Issuer has been rated by at least two Rating Agencies, it has solicited, Investment Grade. |
|
Eine Ratingherabstufung liegt jedoch nicht vor, falls die Emittentin, aufgrund einer Beauftragung durch die Emittentin, am Ende der 120-Tagesperiode von mindestens zwei Ratingagenturen mit Investment Grade bewertet wird. |
Rating Category means: |
|
Ratingkategorie bezeichnet: |
(a) with respect to S&P or Fitch, any of the following categories: BB, B, CCC, CC, C and D (or equivalent successor categories); |
|
(a) in Bezug auf S&P oder Fitch eine der folgenden Kategorien: BB, B, CCC, CC, C und D (bzw. entsprechende Nachfolgekategorien); |
(b) with respect to Moody’s, any of the following categories: Ba, B, Caa, Ca, C and D (or equivalent successor categories); and |
|
(b) in Bezug auf Moody’s eine der folgenden Kategorien: Ba, B, Caa, Ca, C und D (bzw. entsprechende Nachfolgekategorien); und |
(c) the equivalent of any such category of S&P, Moody’s or Fitch used by another rating agency in determining whether the rating of the Issuer has decreased by one or more gradations, gradations within rating categories (“+” and “-” for S&P, “1”, “2” and “3” for Moody’s, “+” and “-” for Fitch; or the equivalent gradations for another rating agency) shall be taken into account (e.g., with respect to S&P, a decline in a rating from “BB+” to “BB”, as well as from “BB-” to “B+”, will constitute a decrease of one gradation). |
|
(c) diesen Kategorien von S&P oder Moody’s oder Fitch entsprechende Ratingkategorien einer anderen Ratingagentur. Bei der Bestimmung, ob das Rating der Emittentin um eine oder mehrere Stufen herabgestuft wurde, werden die jeweiligen Ratingkategorien weiter untergliedernde Zusätze (“+” und “-” bei S&P, “1”, “2” und “3” bei Moody’s, “+” und “-” bei Fitch bzw. entsprechende Zusätze anderer Ratingagenturen) berücksichtigt (z. B. entspricht bei S&P eine Ratingänderung von “BB+” auf “BB” oder von “BB-” auf “B+” jeweils einer Herabstufung um eine Stufe). |
Investment Grade means a rating of (i) ”BBB-” or higher by S&P and Fitch, and (ii) ”Baa3” or higher by Moody’s, or the equivalent of such ratings by S&P, Moody’s or Fitch and the equivalent in |
|
Investment Grade bezeichnet ein Rating von (i) “BBB-” oder höher im Fall von S&P und Fitch und (ii) “Baa3” oder höher im Fall von Moody’s, oder das entsprechende |
respect of rating categories of any Rating Agencies substituted for S&P, Moody’s or Fitch. |
|
Äquivalent dieser Ratings im Fall von S&P, Moody’s oder Fitch sowie das entsprechende Äquivalent in den Ratingkategorien einer anderen Ratingagentur, durch die S&P, Moody’s oder Fitch ersetzt wurde. |
A Change of Control means the occurrence of one or more of the following events: |
|
Ein Kontrollwechsel bezeichnet den Eintritt eines oder mehrerer der folgenden Ereignisse: |
(a) any event the result of which is that (A) any person or group (Relevant Person(s)) acting in concert (as defined in section 30(2) of the German Securities Acquisition and Takeover Act (Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz)) or any person or group acting on behalf of any such Relevant Person(s), other than a Permitted Holder, is or becomes the direct or indirect legal or beneficial ownership or any legal or beneficial entitlement (as defined in section 34 of the German Securities Trading Act (Wertpapierhandelsgesetz)) of, in the aggregate, more than 50% of the voting shares of the Issuer; or |
|
(a) ein Ereignis, in dessen Folge (A) eine Person oder mehrere Personen (Relevante Personen), die abgestimmt handeln (wie in § 30 Abs. 2 Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetz definiert), oder einer oder mehrere Dritte, die im Auftrag einer solchen Relevanten Person(en) handeln, mit Ausnahme eines Zulässigen Inhabers, unmittelbar oder mittelbar rechtliches oder wirtschaftliches Eigentum in jedweder Form bzw. die unmittelbare oder mittelbare rechtliche oder wirtschaftliche Verfügungsbefugnis in jedweder Form (wie in § 34 Wertpapierhandelsgesetz beschrieben) an insgesamt mehr als 50% der stimmberechtigten Aktien der Emittentin erlangen; oder |
(b) any sale, lease, exchange or other transfer (in one transaction or a series of related transactions) of all or substantially all of the assets of the Issuer (held directly or indirectly) to any Relevant Person other than a Permitted Holder, or any person or group acting on behalf of any such Relevant Person(s). |
|
(b) ein Verkauf, ein Leasing, ein Tausch oder eine sonstige Übertragung (im Rahmen einer einzigen Transaktion oder einer Reihe miteinander zusammenhängender Transaktionen) aller oder aller wesentlichen Vermögenswerte (direkt oder indirekt gehalten) der Emittentin an eine oder mehrere Relevante Personen, mit Ausnahme eines Zulässigen Inhabers, oder einen oder mehrere Dritte, die im Auftrag solcher Relevanten Personen handeln. |
Person means any individual, corporation, partnership, joint venture, association, joint-stock company, trust, unincorporated organization, government or |
|
Person bezeichnet eine natürliche Person, eine Körperschaft, eine Personengesellschaft, ein Joint Venture, eine Vereinigung, eine Aktiengesellschaft, einen Trust, eine |
any agency, instrumentality or political subdivision thereof, or any other entity. |
|
Einrichtung ohne eigene Rechtspersönlichkeit, eine staatliche Stelle oder Behörde, eine Gebietskörperschaft oder einen sonstigen Rechtsträger. |
Permitted Holder means Fresenius SE & Co. KGaA and any of its Affiliates, as long as and to the extent Fresenius SE & Co. KGaA or the relevant Affiliate(s) is or are not acting in concert with, or on behalf of, a Relevant Person(s). |
|
Zulässiger Inhaber bezeichnet die Fresenius SE & Co. KGaA und alle mit ihr verbundenen Personen, sofern und soweit die Fresenius SE & Co. KGaA oder eine oder mehrere mit ihr verbundene Person(en) nicht gemeinsam mit oder im Auftrag einer oder mehrerer Relevanten Person(en) handeln. |
Affiliate of any specified Person means: |
|
Verbundene Person einer bestimmten Person bezeichnet: |
(a) any other Person, directly or indirectly, controlling or controlled by such specified Person, or |
|
(a) jede andere Person, die diese Person direkt oder indirekt kontrolliert bzw. direkt oder indirekt von ihr kontrolliert wird, oder |
(b) under direct or indirect common control with such specified Person. |
|
(b) mit dieser bestimmten Person unter direkter oder indirekter gemeinsamer Kontrolle steht. |
For the purposes of this definition, “control” when used with respect to any Person means the power to direct the management and policies of such Person, directly or indirectly, whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise (section 15 of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz)); and the terms “controlling” and “controlled” have meanings correlative to the foregoing. |
|
Für den Zweck dieser Definition bezeichnet “Kontrolle” bei Verwendung in Bezug auf eine Person die Befugnis, deren Geschäftsführung und Unternehmenspolitik direkt oder indirekt zu bestimmen (§ 15 Aktiengesetz), sei es durch den Besitz von stimmberechtigten Kapitalanteilen, eine vertragliche Festlegung oder anderweitig, und die Bedeutung der Begriffe “kontrolliert” und “kontrollieren” ist entsprechend zu verstehen. |
Within 30 days upon the Issuer becoming aware that a Change of Control Triggering Event has occurred, the Issuer shall give notice (a Put Event Notice) to the Holders in accordance with § 12 stating: |
|
Innerhalb von 30 Tagen, nachdem die Emittentin von einem Kontrollwechselereignis Kenntnis erlangt hat, wird die Emittentin dies den Gläubigern gemäß § 12 bekannt machen (Vorzeitige Rückkaufsgrunderklärung) und dabei folgendes mitteilen: |
(a) that a Change of Control Triggering Event has occurred; |
|
(a) dass ein Kontrollwechselereignis eingetreten ist; |
(b) the circumstances and relevant facts regarding such Change of Control Triggering Event; |
|
(b) die Umstände und relevanten Informationen bezüglich des Kontrollwechselereignisses; |
(c) the repurchase date (which shall be no earlier than 30 days nor later than 60 days from the date such Put Event Notice is given) (the Optional Redemption Date); |
|
(c) den Tag des Rückkaufs (der nicht früher als 30 und nicht später als 60 Tage nach dem Tag, an dem die Vorzeitige Rückkaufsgrunderklärung erfolgt, liegen darf) (der Stichtag); |
(d) that each Note will be subject to repurchase only in integral multiples of the Specified Denomination; and |
|
(d) dass die Schuldverschreibungen nur in ganzen Vielfachen der Festgelegten Stückelung zurückgekauft werden; und |
(e) the instructions determined by the Issuer that a Holder must follow in order to have its Notes purchased pursuant to this § 5(4). |
|
(e) die Anweisungen, die ein Gläubiger befolgen muss, damit die Schuldverschreibungen gemäß diesem § 5(4) zurückgekauft werden. |
In order to exercise such option, the Holder must submit during normal business hours at the specified office of the Fiscal Agent a duly completed option exercise notice in the form available from the specified office of the Fiscal Agent within the period of 20 days after a Put Event Notice is given. No option so exercised may be revoked or withdrawn without the prior consent of the Issuer. |
|
Um ein solches Recht auszuüben, muss ein Gläubiger während der allgemeinen Geschäftszeiten bei der angegebenen Geschäftsstelle der Emissionsstelle eine vollständig ausgefüllte Ausübungserklärung in der durch die Emissionsstelle bereitgestellten Form innerhalb eines Zeitraums von 20 Tagen nach Bekanntmachung der Vorzeitigen Rückzahlungserklärung übermitteln. Kein in dieser Form ausgeübtes Recht kann ohne vorherige Zustimmung der Emittentin widerrufen oder zurückgezogen werden. |
The Issuer will comply with the requirements of any applicable securities laws or regulations in connection with an early redemption of Notes at the option of the Holders upon a Change of Control pursuant to this § 5(4). To the extent that the provisions of any securities laws or regulations or applicable stock exchange listing rules conflict with the provisions of this § 5(4), the Issuer will comply with the applicable securities laws, regulations and listing rules and will not be deemed to have breached its obligations under this § 5(4) by virtue thereof. |
|
Die Emittentin wird die Anforderungen der anwendbaren Wertpapiergesetze oder -vorschriften im Zusammenhang mit einer vorzeitigen Rückzahlung von Schuldverschreibungen nach Wahl der Inhaber bei einem Kontrollwechsel gemäß diesem § 5(4) erfüllen. Soweit die Bestimmungen eines Wertpapiergesetzes oder -verordnung oder eines anwendbaren Börsenzulassungsregelwerks im Widerspruch zu den Bestimmungen dieses § 5(4) stehen, wird die Emittentin die anwendbaren Wertpapiergesetze, -verordnungen und -regelwerke einhalten und dies wird nicht als |
|
|
Verletzung ihrer Pflichten aus diesem § 5(4) angesehen werden. |
(5) Early Redemption at the Option of the Issuer. |
|
(5) Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin. |
(a) The Issuer may, upon notice given in accordance with subparagraph (b), redeem all or some only of the Notes within the Call Redemption Period(s) at the Call Redemption Amount(s) set forth below together with accrued interest, if any, to (but excluding) the relevant redemption date. |
|
(a) Die Emittentin kann, nachdem sie gemäß Absatz (b) gekündigt hat, die Schuldverschreibungen insgesamt oder teilweise innerhalb des/der Wahl- Rückzahlungszeitraums/-räume (Call) zum/zu den Wahl- Rückzahlungsbetrag/-beträgen (Call), wie nachfolgend angegeben, nebst etwaigen bis zum maßgeblichen Rückzahlungstag (ausschließlich) aufgelaufenen Zinsen zurückzahlen. |
Call Redemption |
Call Redemption |
|
Wahl- |
Wahl-Rückzahlungs |
January 8, 2032 to |
100 per cent. of the |
|
8. Januar 2032 bis |
100% des |
(b) Notice of redemption shall be given by the Issuer to the Holders of the Notes in accordance with § 12. Such notice shall specify: |
|
(b) Die Kündigung ist den Gläubigern der Schuldverschreibungen durch die Emittentin gemäß § 12 bekanntzugeben. Sie muss die folgenden Angaben enthalten: |
(i) the series of Notes subject to redemption; |
|
(i) die zurückzuzahlende Serie von Schuldverschreibungen; |
(ii) whether such series is to be redeemed in whole or in part only and, if in part only, the aggregate principal amount of the Notes which are to be redeemed; |
|
(ii) eine Erklärung, ob diese Serie ganz oder teilweise zurückgezahlt wird und im letzteren Fall den Gesamtnennbetrag der zurückzuzahlenden Schuldverschreibungen; |
(iii) the relevant redemption date, which shall be not less than 20 nor more than 40 days after the date on |
|
(iii) den maßgeblichen Rückzahlungstag, der nicht weniger als 20 und nicht mehr als 40 Tage |
which notice is given by the Issuer to the Holders; and |
|
nach dem Tag der Kündigung durch die Emittentin gegenüber den Gläubigern liegen darf; und |
(iv) the Call Redemption Amount at which such Notes are to be redeemed. |
|
(iv) den Wahl-Rückzahlungsbetrag (Call), zu dem die Schuldverschreibungen zurückgezahlt werden. |
(c) In the case of a partial redemption of Notes, Notes to be redeemed shall be selected in accordance with the rules of the relevant Clearing System. For technical procedure of the ICSDs, in the case of a partial redemption the outstanding redemption amount will be reflected in the records of the ICSDs as either a reduction in nominal amount or as a pool factor, at the discretion of the ICSDs. |
|
(c) Wenn die Schuldverschreibungen nur teilweise zurückgezahlt werden, werden die zurückzuzahlenden Schuldverschreibungen in Übereinstimmung mit den Regeln des betreffenden Clearingsystems ausgewählt. Für das technische Verfahren der ICSDs wird im Fall einer teilweisen Rückzahlung der entstehende Rückzahlungsbetrag entweder als reduzierter Nennbetrag oder als Poolfaktor nach Ermessen der ICSDs in das Register der ICSDs aufgenommen. |
§ 6 |
|
§ 6 |
(1) Appointment; Specified Office. |
|
(1) Bestellung; bezeichnete Geschäftsstelle. |
The initial fiscal agent (the Fiscal Agent) and the initial paying agent (the Paying Agent) and its initial specified office shall be: |
|
Die anfänglich bestellte Emissionsstelle (die Emissionsstelle) und die anfänglich bestellte Zahlstelle (die Zahlstelle) und ihre bezeichnete Geschäftsstelle lautet wie folgt: |
Deutsche Bank |
|
Deutsche Bank |
The Fiscal Agent and the Paying Agent reserve the right at any time to change their respective specified offices to |
|
Die Emissionsstelle und die Zahlstelle behalten sich das Recht vor, jederzeit ihre jeweiligen bezeichneten Geschäftsstellen durch eine andere |
some other specified office in the same country. |
|
bezeichnete Geschäftsstelle in demselben Land zu ersetzen. |
(2) Variation or Termination of Appointment. |
|
(2) Änderung der Bestellung oder Abberufung. |
The Issuer reserves the right at any time to vary or terminate the appointment of the Fiscal Agent or any Paying Agent and to appoint another Fiscal Agent or additional or other Paying Agents. The Issuer shall at all times maintain (i) a Fiscal Agent, (ii) so long as the Notes are listed on the Luxembourg Stock Exchange, a Paying Agent (which may be the Fiscal Agent) with a specified office in Luxembourg and/or in such other place as may be required by the rules of such stock exchange and (iii) a Paying Agent in an EU Member State, if possible, that will not be obliged to withhold or deduct tax in connection with any payment made in relation to the Notes unless the Paying Agent would be so obliged in each other EU Member State if it were located there. Any variation, termination, appointment or change shall only take effect (other than in the case of insolvency, when it shall be of immediate effect) after not less than 30 nor more than 45 days’ prior notice thereof shall have been given to the Holders in accordance with § 12. |
|
Die Emittentin behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung der Emissionsstelle oder einer Zahlstelle zu ändern oder zu beenden und eine andere Emissionsstelle oder zusätzliche oder andere Zahlstellen zu bestellen. Die Emittentin wird zu jedem Zeitpunkt (i) eine Emissionsstelle unterhalten, (ii) solange die Schuldverschreibungen an der Luxemburger Börse notiert sind, eine Zahlstelle (die die Emissionsstelle sein kann) mit bezeichneter Geschäftsstelle in Luxemburg und/oder an solchen anderen Orten unterhalten, die die Regeln dieser Börse verlangen und (iii) eine Zahlstelle in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union, sofern dies möglich ist, unterhalten, die nicht zum Einbehalt oder Abzug von Quellensteuern oder sonstigen Abzügen verpflichtet ist, es sei denn, dass eine solche Einbehalts- oder Abzugspflicht auch in allen anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union bestünde. Eine Änderung, Abberufung, Bestellung oder ein sonstiger Wechsel wird nur wirksam (außer im Insolvenzfall, in dem eine solche Änderung sofort wirksam wird), sofern die Gläubiger hierüber gemäß § 12 vorab unter Einhaltung einer Frist von mindestens 30 und nicht mehr als 45 Tagen informiert wurden. |
(3) Agent of the Issuer. |
|
(3) Erfüllungsgehilfe(n) der Emittentin. |
The Fiscal Agent and the Paying Agent act solely as the agents of the Issuer and do not assume any obligations towards or relationship of agency or trust for any Holder. |
|
Die Emissionsstelle und die Zahlstelle handeln ausschließlich als Erfüllungsgehilfen der Emittentin und übernehmen keinerlei Verpflichtungen gegenüber den Gläubigern und es wird kein Auftrags- oder Treuhandverhältnis zwischen ihnen und den Gläubigern begründet. |
§ 7 |
|
§ 7 |
All payments of principal and interest made by the Issuer in respect of the Notes to the Holders shall be made free and clear of, and without withholding or deduction for, any present or future taxes or duties of whatever nature imposed or levied by way of deduction or withholding by or on behalf of (1) the Federal Republic of Germany or any authority therein or thereof having power to tax, (2) any jurisdiction from or through which payment on the Notes is made, or any political subdivision or governmental authority thereof or therein having the power to tax and/or (3) any other jurisdiction in which the payor is organized or otherwise considered to be resident or doing business for tax purposes, or any political subdivision or governmental authority thereof or therein having the power to tax (each a Relevant Taxing Jurisdiction), unless such deduction or withholding is required by law. In that event the Issuer shall pay such additional amounts (the Additional Amounts) as shall result in receipt by the Holders of such amounts as would have been received by them had no such withholding or deduction been required, except that no Additional Amounts shall be payable with respect to: |
|
Alle in Bezug auf die Schuldverschreibungen von der Emittentin an die Gläubiger zahlbaren Kapital- oder Zinsbeträge werden ohne Einbehalt oder Abzug an der Quelle für oder wegen gegenwärtiger oder zukünftiger Steuern oder Abgaben gleich welcher Art gezahlt, die von oder im Namen (1) der Bundesrepublik Deutschland oder einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Behörde, (2) einer Rechtsordnung, aus der bzw. über die eine Zahlung auf die Schuldverschreibungen geleistet wird, oder einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Gebietskörperschaft oder Behörde, und/oder (3) einer anderen Rechtsordnung, in der die zahlende Partei errichtet ist oder anderweitig als gebietsansässig gilt oder im steuerlichen Sinn geschäftlich tätig ist, oder einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Gebietskörperschaft oder Behörde (jeweils eine Relevante Steuerjurisdiktion) im Wege des Abzugs oder Einbehalts auferlegt oder erhoben werden, es sei denn, ein solcher Abzug oder Einbehalt ist gesetzlich vorgeschrieben. In diesem Fall wird die Emittentin diejenigen zusätzlichen Beträge (Zusätzliche Beträge) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Gläubigern zufließenden Nettobeträge nach diesem Einbehalt oder Abzug jeweils den Beträgen an Kapital und Zinsen entsprechen, die ohne einen solchen Einbehalt oder Abzug von den Gläubigern erhalten worden wären; jedoch sind solche Zusätzlichen Beträge nicht zu zahlen in Bezug auf: |
(a) taxes or duties which are payable by any Person acting as custodian bank or collecting agent on behalf of a Holder, or otherwise in any manner which does not constitute a deduction or withholding by the Issuer from payments of principal or interest made by it; or |
|
(a) Steuern oder Abgaben, die von einer als Depotbank oder Inkassobeauftragter eines Gläubigers handelnden Person oder auf eine sonstige Weise zu entrichten sind, die keinen Abzug oder Einbehalt von Zahlungen von Kapital oder Zinsen durch die Emittentin darstellen; oder |
(b) payments that would not have been so imposed but for the existence of any present or former connection between such Holder (or between a fiduciary, settlor, |
|
(b) Zahlungen, die nicht erhoben worden wären, wenn nicht (i) eine gegenwärtige oder ehemalige Beziehung zwischen dem betreffenden Gläubiger (oder einem Treuhänder, Treugeber, |
beneficiary, member or shareholder of, or a person having a controlling power over, such Holder) and any Relevant Taxing Jurisdiction including, without limitation, such Holder (or such fiduciary, settlor, beneficiary, member, shareholder or person having such a controlling power) being or having been a citizen or resident or treated as a resident of, being or having been engaged in a trade or business in, or having or having had a permanent establishment in, a Relevant Taxing Jurisdiction other than any connections arising solely from a Holder acquiring, holding or disposing of, receiving any payment under or with respect to or enforcing a Note; or |
|
Begünstigten, Mitglied oder Gesellschafter dieses Gläubigers oder einer Person, die beherrschenden Einfluss auf diesen Gläubiger hat) und einer Relevanten Steuerjurisdiktion bestehen würde, unter anderem in der Form, dass der betreffende Gläubiger (bzw. Treuhänder, Treugeber, Begünstigte, Mitglied, Gesellschafter oder die Person, die beherrschenden Einfluss hat) Staatsbürger einer Relevanten Steuerjurisdiktion ist oder war oder dort ansässig ist oder war oder als dort ansässig gilt oder galt oder dort ein Gewerbe oder eine Geschäftstätigkeit betreibt oder betrieben hat oder dort eine Betriebsstätte unterhält oder unterhalten hat, mit Ausnahme von Beziehungen, die allein dadurch entstehen, dass ein Gläubiger eine Schuldverschreibung erwirbt, hält oder veräußert bzw. eine Zahlung darunter oder in Bezug auf diese erhält oder Ansprüche darauf geltend macht; oder |
(c) payments to, or to a third party on behalf of, a Holder where no such withholding or deduction would have been required to be made if the Notes were credited at the time of payment to a securities deposit account with a bank, financial services institution, securities trading business or securities trading bank, in each case outside the Relevant Taxing Jurisdiction; or |
|
(c) Zahlungen an den Gläubiger oder an einen Dritten für den Gläubiger, falls kein Einbehalt oder Abzug hätte erfolgen müssen, wenn die Schuldverschreibung zum Zeitpunkt der fraglichen Zahlung einem Depotkonto bei einer bzw. einem nicht in der Relevanten Steuerjurisdiktion ansässigen Bank, Finanzdienstleistungsinstitut, Wertpapierhandelsunternehmen oder Wertpapierhandelsbank gutgeschrieben gewesen wäre; oder |
(d) payments where such withholding or deduction is imposed pursuant to (i) any European Union Directive or Regulation concerning the taxation of savings, or (ii) any international treaty or understanding relating to such taxation and to which the Relevant Taxing |
|
(d) falls der Einbehalt oder Abzug gemäß (i) einer Richtlinie oder Verordnung der Europäischen Union zur Zinsbesteuerung oder (ii) einem internationalen Abkommen oder Übereinkommen zu einer solchen Besteuerung, bei dem |
Jurisdiction or the European Union is a party/are parties, or (iii) any provision of law implementing, or complying with, or introduced to conform with, such Directive, Regulation, treaty or understanding, or (iv) the Luxembourg law of 23 December 2005; or |
|
die Relevante Steuerjurisdiktion oder die Europäische Union Parteien sind, oder (iii) einem diese Richtlinie oder Verordnung oder dieses Abkommen oder Übereinkommen umsetzenden oder sie befolgenden oder zu ihrer Befolgung erlassenen Gesetz, oder (iv) dem Luxemburger Gesetz vom 23. Dezember 2005 erhoben wird; oder |
(e) payments to the extent such withholding or deduction is payable by or on behalf of a Holder who could lawfully mitigate (but has not so mitigated) such withholding or deduction by complying or procuring that any third party complies with any statutory requirements or by making or procuring that a third party makes a declaration of non-residence or other similar claim for exemption to any tax authority in the place where the payment is effected (including, in the case of a payment by a Paying Agent situated in the United States, by providing prior to the receipt of any such payment, a complete, correct and executed IRS Form W-8 or W-9 or successor form, as applicable, with all appropriate attachments); or |
|
(e) soweit der Einbehalt oder Abzug von dem Gläubiger oder von einem Dritten für den Gläubiger zahlbar ist, der einen solchen Einbehalt oder Abzug dadurch rechtmäßigerweise hätte vermindern können (aber nicht vermindert hat), dass er gesetzliche Vorschriften beachtet, oder dafür sorgt, dass Dritte dieses tun, oder dadurch dass er eine Nichtansässigkeitserklärung oder einen ähnlichen Antrag auf Quellensteuerbefreiung gegenüber der am Zahlungsort zuständigen Steuerbehörde; abgibt oder dafür sorgt, dass dies durch einen Dritten erfolgt (einschließlich, im Falle einer Zahlung durch eine Zahlstelle mit Sitz in den Vereinigten Staaten, durch Bereitstellung eines vollständigen, korrekten und ausgefüllten IRS-Formulars W-8 oder W-9 oder eines Nachfolgeformulars, falls zutreffend, mit allen entsprechenden Anlagen); oder |
(f) payments to the extent such withholding or deduction is payable by or on behalf of a Holder who would have been able to mitigate such withholding or deduction by effecting a payment via another Paying Agent in a Member State of the European Union, not obliged to withhold or deduct tax; or |
|
(f) soweit der Einbehalt oder Abzug von dem Gläubiger oder von einem Dritten für den Gläubiger vorzunehmen ist, der einen solchen Einbehalt oder Abzug durch die Bewirkung einer Zahlung über eine andere Zahlstelle in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union, welche nicht zu einem solchen Einbehalt |
|
|
oder Abzug verpflichtet ist, hätte vermindern können; oder |
(g) payments to the extent such withholding or deduction is for or on account of the presentation by the Holder of any Note for payment on a date more than 30 days after the date on which such payment became due and payable or the date on which payment thereof is duly provided for, whichever occurs later; or |
|
(g) soweit der Einbehalt oder Abzug für einen Gläubiger oder dessen Rechnung vorzunehmen ist, der Schuldverschreibungen mehr als 30 Tage nach dem Tag, an dem eine Zahlung unter den Schuldverschreibungen fällig und zahlbar wurde bzw., soweit dies später eintritt, nach dem Tag, an dem die Zahlung ordnungsgemäß vorgenommen wurde, vorgelegt hat; oder |
(h) payments to the extent such withholding or deduction is required pursuant to sections 1471 through 1474 of the U.S. Internal Revenue Code of 1986, as amended (the Internal Revenue Code), or any amended or successor version thereof, any current or future regulations or official interpretations thereof, any agreement entered into pursuant to section 1471(b) of the Internal Revenue Code, or any fiscal or regulatory legislation, rules or practices adopted pursuant to any intergovernmental agreement entered into in connection with the implementation of such sections of the Internal Revenue Code; or |
|
(h) soweit der Einbehalt oder Abzug gemäß §§ 1471 bis 1474 des U.S. Internal Revenue Code von 1986 in seiner jeweils gültigen Fassung (der Internal Revenue Code), oder einer geänderten oder nachfolgenden Fassung davon, jeder gegenwärtigen oder zukünftigen Verordnung oder offiziellen Auslegung davon, jeder Vereinbarung, die gemäß § 1471(b) des Internal Revenue Codes eingegangen wurde oder jeder steuerlichen oder regulatorischen Gesetzgebung, sowie steuerlichen und regulatorischen Gesetzen oder Vorgehensweisen, die nach einem völkerrechtlichen Vertrag, der zur Umsetzung der Bestimmungen des Internal Revenue Codes geschlossen wurde, vorzunehmen ist; oder |
(i) any tax imposed on interest by the United States or any political subdivision or governmental authority thereof or therein by reason of any Holder holding or owning, actually or constructively, 10% or more of the total combined voting power of all classes of stock of the Issuer entitled to vote; or |
|
(i) jede Steuer, die von den Vereinigten Staaten oder einer ihrer politischen Unterabteilungen oder Regierungsbehörden auf Zinsen erhoben wird, weil ein Inhaber tatsächlich oder konstruktiv 10 % oder mehr der gesamten kombinierten Stimmrechte aller Aktiengattungen der Emittentin hält oder besitzt; oder |
(j) any tax imposed on interest by the United States or any political |
|
(j) jede Steuer, die von den Vereinigten Staaten oder einer politischen Unterabteilung oder |
subdivision or governmental authority thereof or therein by reason of any Holder being a controlled foreign corporation that is a related person within the meaning of section 864(d)(4) of the Internal Revenue Code with respect to the Issuer; or |
|
Regierungsbehörde der Vereinigten Staaten oder darin erhoben wird, weil ein Inhaber eine kontrollierte ausländische Körperschaft ist, die eine verwandte Person im Sinne von § 864(d)(4) des Internal Revenue Code in Bezug auf die Emittentin ist; oder |
(k) any tax imposed on interest by the United States or any political subdivision or governmental authority thereof or therein by reason of any Holder being a bank extending credit pursuant to a loan agreement entered into in the ordinary course of its trade or business; or |
|
(k) jede Steuer, die von den Vereinigten Staaten oder einer politischen Unterabteilung oder Regierungsbehörde der Vereinigten Staaten oder darin erhoben wird, weil ein Inhaber eine Bank ist, die einen Kredit gemäß einem Kreditvertrag gewährt, der im normalen Geschäftsverkehr abgeschlossen wurde; oder |
(l) any combination of items (a)-(k); |
|
(l) jegliche Kombination der Absätze (a)-(k). |
nor shall any Additional Amounts be paid with respect to any payment on a Note to a Holder who is a fiduciary or partnership or who is other than the sole beneficial owner of such payment to the extent such payment would be required by the laws of the Relevant Taxing Jurisdiction(s) to be included in the income, for tax purposes, of a beneficiary or settlor with respect to such fiduciary or a member of such partnership or a beneficial owner who would not have been entitled to such Additional Amounts had such beneficiary, settlor, member or beneficial owner been the Holder of the Note. |
|
Zudem werden keine Zusätzlichen Beträge im Hinblick auf Zahlungen auf die Schuldverschreibungen an einen Gläubiger gezahlt, welcher die Zahlung als Treuhänder oder Personengesellschaft oder als sonstiger nicht alleiniger wirtschaftlicher Eigentümer erhält, soweit nach den Gesetzen der Relevanten Steuerjurisdiktion(en) eine solche Zahlung für Steuerzwecke dem Einkommen des Begünstigten bzw. Gründers eines Treuhandvermögens oder dem Gesellschafter der Personengesellschaft zugerechnet würde, der jeweils selbst nicht zum Erhalt von Zusätzlichen Beträgen berechtigt gewesen wäre, wenn der Begünstigte, Gründer eines Treuhandvermögens, Gesellschafter oder wirtschaftliche Eigentümer unmittelbarer Gläubiger der Schuldverschreibungen wäre. |
For the avoidance of doubt: No Additional Amounts will be paid with respect to German capital gains tax (Kapitalertragsteuer), including withholding tax (Abgeltungsteuer), to be deducted or withheld pursuant to the German Income Tax Act, even if the deduction or withholding has to be made by the Issuer or its representative, and the German Solidarity Surcharge (Solidaritätszuschlag) or any other tax which may substitute the German capital gains |
|
Zur Klarstellung: Keine Zusätzlichen Beträge werden gezahlt in Bezug auf die deutsche Kapitalertragsteuer (inklusive der sog. Abgeltungsteuer), die nach dem deutschen Einkommensteuergesetz abgezogen oder einbehalten wird, auch wenn der Abzug oder Einbehalt durch die Emittentin oder ihren Vertreter vorzunehmen ist, und den deutschen Solidaritätszuschlag oder jede andere Steuer, |
tax (Kapitalertragsteuer) or solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag), as the case may be. |
|
welche die deutsche Kapitalertragsteuer bzw. den Solidaritätszuschlag ersetzen sollte. |
§ 8 |
|
§ 8 |
The presentation period provided in section 801(1), sentence 1 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch) is reduced to ten years for the Notes. |
|
Die in § 801 Abs. 1 Satz 1 BGB bestimmte Vorlegungsfrist wird für die Schuldverschreibungen auf zehn Jahre verkürzt. |
§ 9 |
|
§ 9 |
(1) Events of default. |
|
(1) Kündigungsgründe. |
Each Holder shall be entitled to declare due and payable by notice to the Fiscal Agent its entire claims arising from the Notes and demand immediate redemption thereof at the principal amount together with accrued interest (if any) to (but excluding) the date of repayment, in the event that: |
|
Jeder Gläubiger ist berechtigt, seine sämtlichen Forderungen aus den Schuldverschreibungen durch Kündigung gegenüber der Emissionsstelle fällig zu stellen und die unverzügliche Rückzahlung zum Nennbetrag, zuzüglich etwaiger bis zum Tag der Rückzahlung (ausschließlich) aufgelaufener Zinsen zu verlangen, falls: |
(a) the Issuer fails to pay principal or interest under the Notes within 30 days from the relevant due date, or |
|
(a) die Emittentin auf die Schuldverschreibungen Kapital oder Zinsen nicht innerhalb von 30 Tagen nach dem betreffenden Fälligkeitstag zahlt; oder |
(b) the Issuer fails to duly perform any other material obligation arising from the Notes and such failure continues unremedied for more than 60 days after the Fiscal Agent has received a request thereof in the manner set forth in § 9(3) from a Holder to perform such obligation; or |
|
(b) die Emittentin die ordnungsgemäße Erfüllung irgendeiner anderen wesentlichen Verpflichtung aus den Schuldverschreibungen unterlässt und die Unterlassung jeweils länger als 60 Tage fortdauert, nachdem die Emissionsstelle eine Aufforderung in der in § 9(3) vorgesehenen Art und Weise von dem Gläubiger erhalten hat, die Verpflichtung zu erfüllen; oder |
(c) any Capital Market Indebtedness of the Issuer or any of its Material Subsidiaries becomes prematurely repayable as a result of a default in respect of the terms thereof, or the Issuer or any of its Material Subsidiaries fails to fulfill |
|
(c) eine Kapitalmarktverbindlichkeit der Emittentin oder einer ihrer Wesentlichen Tochtergesellschaften vorzeitig zahlbar wird aufgrund einer Pflichtverletzung aus dem dieser Kapitalmarktverbindlichkeit |
any payment obligation in excess of EUR 75,000,000 or the equivalent thereof under any Capital Market Indebtedness or under any guarantees or suretyships given for any Capital Market Indebtedness of others within 30 days from its due date or, in the case of such guarantee or suretyship, within 30 days of such guarantee or suretyship being invoked, unless the Issuer or the relevant Material Subsidiary contests in good faith that such payment obligation exists or is due or that such guarantee or suretyship has been validly invoked or if a security granted therefor is enforced on behalf of or by the creditor(s) entitled thereto; or |
|
zugrunde liegenden Vertrag oder die Emittentin oder eine ihrer Wesentlichen Tochtergesellschaften eine Zahlungsverpflichtung in Höhe oder im Gegenwert von mehr als EUR 75.000.000 aus einer Kapitalmarktverbindlichkeit oder aufgrund einer Bürgschaft oder Garantie, die für Kapitalmarktverbindlichkeiten Dritter gegeben wurde, nicht innerhalb von 30 Tagen nach ihrer Fälligkeit bzw. im Fall einer Bürgschaft oder Garantie nicht innerhalb von 30 Tagen nach Inanspruchnahme aus dieser Bürgschaft oder Garantie erfüllt, es sei denn, die Emittentin oder die betreffende Wesentliche Tochtergesellschaft bestreitet in gutem Glauben, dass diese Zahlungsverpflichtung besteht oder fällig ist bzw. diese Bürgschaft oder Garantie berechtigterweise geltend gemacht wird, oder falls eine für solche Verbindlichkeiten bestellte Sicherheit für die oder von den daraus berechtigten Gläubiger(n) in Anspruch genommen wird; oder |
(d) the Issuer or any of its Material Subsidiaries announces its inability to meet its financial obligations or ceases its payments generally; or |
|
(d) die Emittentin oder eine ihrer Wesentlichen Tochtergesellschaften gibt ihre Zahlungsunfähigkeit bekannt oder stellt ihre Zahlungen ein; oder |
(e) a court opens insolvency proceedings against the Issuer and such proceedings are instituted and have not been discharged or stayed within 90 days, or the Issuer applies for or institutes such proceedings; or |
|
(e) ein Gericht ein Insolvenzverfahren gegen die Emittentin eröffnet, und ein solches Verfahren eingeleitet und nicht innerhalb von 90 Tagen aufgehoben oder ausgesetzt worden ist, oder die Emittentin die Eröffnung eines solchen Verfahrens beantragt oder einleitet; oder |
(f) the Issuer enters into liquidation unless this is done in connection with a merger or other form of |
|
(f) die Emittentin in Liquidation tritt, es sei denn, dies geschieht im Zusammenhang mit einer Verschmelzung oder einer |
combination with another company and such company assumes all obligations contracted by the Issuer in connection with the Notes. |
|
anderen Form des Zusammenschlusses mit einer anderen Gesellschaft und die andere oder neue Gesellschaft übernimmt alle Verpflichtungen, die die Emittentin im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen eingegangen ist. |
Material Subsidiary means any Subsidiary of the Issuer which: |
|
Wesentliche Tochtergesellschaft bezeichnet eine Tochtergesellschaft der Emittentin: |
(a) has unconsolidated EBITDA representing 5% or more of the EBITDA of the Issuer and its subsidiaries on a consolidated basis; or |
|
(a) deren unkonsolidiertes EBITDA 5% oder mehr des EBITDA der Emittentin und ihrer Tochtergesellschaften auf einer konsolidierten Basis darstellt, oder |
(b) has unconsolidated gross assets representing 5% or more of the gross assets of the Issuer and its subsidiaries on a consolidated basis, |
|
(b) deren unkonsolidiertes Bruttovermögen 5% oder mehr des Bruttovermögens der Emittentin und ihrer Tochtergesellschaften auf einer konsolidierten Basis darstellt, |
in each case as determined by reference to the latest audited consolidated financial statements prepared in accordance with IFRS Accounting Standards. |
|
in allen Fällen bestimmt nach dem letzten geprüften Konzernabschluss, der in Übereinstimmung mit IFRS Accounting Standards erstellt wurden. |
EBITDA means operating income plus depreciation and amortization and is derived from the operating income determined in accordance with IFRS Accounting Standards. |
|
EBITDA entspricht dem Operativen Ergebnis zuzüglich Abschreibungen und wird von dem nach IFRS Accounting Standards ermittelten Operativen Ergebnis abgeleitet. |
(2) No Termination. |
|
(2) Keine Kündigung. |
The right to declare Notes due shall terminate if the situation giving rise to it has been cured before the right is exercised. No event or circumstance other than an event specified in § 9(1) shall entitle Holders to declare their Notes due and payable prior to their stated maturity save as expressly provided for in these Terms and Conditions and subject to applicable mandatory law. |
|
Das Kündigungsrecht erlischt, falls der Kündigungsgrund vor Ausübung des Rechts geheilt wurde. Vorbehaltlich anwendbaren zwingenden Rechts berechtigen andere Ereignisse oder Umstände als die in § 9(1) genannten den Gläubiger nicht dazu, seine Schuldverschreibungen vorzeitig zur Rückzahlung fällig zu stellen, es sei denn, dies ist ausdrücklich in diesen Emissionsbedingungen bestimmt. |
(3) Notice. |
|
(3) Kündigungserklärung. |
Any default notice in accordance with § 9(1) shall be made at least in text form (section 126b of the German Civil Code, Bürgerliches Gesetzbuch) to the specified office of the Fiscal Agent together with evidence by means of a certificate of the Holder’s Custodian (as defined in § 14(3)) that such Holder, at the time of such notice, is a holder of the relevant Notes. |
|
Eine Kündigungserklärung gemäß § 9(1) hat in der Weise zu erfolgen, dass der Gläubiger bei der angegebenen Geschäftsstelle der Emissionsstelle eine entsprechende Erklärung zumindest in Textform (§ 126 Bürgerliches Gesetzbuch) übergibt und dabei durch eine Bescheinigung seiner Depotbank (wie in § 14(3) definiert) nachweist, dass er die betreffenden Schuldverschreibungen zum Zeitpunkt der Erklärung hält. |
(4) Quorum. |
|
(4) Quorum. |
In the events specified in subparagraph (1)(b) and/or (1)(c) of this § 9, any notice declaring Notes due shall, unless at the time such notice is received any of the events specified in subparagraph (1)(a) and (1)(d) through (1)(f) of this § 9 entitling Holders to declare their Notes due has occurred, become effective only when the Fiscal Agent has received such default notices from the Holders representing at least 25% of the aggregate principal amount of Notes then outstanding. |
|
In den Fällen gemäß Absatz (1)(b) und/oder (1)(c) dieses § 9 wird eine Kündigungserklärung, sofern nicht bei deren Eingang zugleich einer der in Absatz (1)(a) und (1)(d) bis (1)(f) dieses § 9 bezeichneten Kündigungsgründe vorliegt, erst wirksam, wenn bei der Emissionsstelle Kündigungserklärungen von Gläubigern im Nennbetrag von mindestens 25% des Gesamtnennbetrages der zu diesem Zeitpunkt noch insgesamt ausstehenden Schuldverschreibungen eingegangen sind. |
§ 10 |
|
§ 10 |
(1) Substitution. |
|
(1) Ersetzung |
The Issuer (reference to which shall always include any previous Substitute Debtor (as defined below)) may, at any time, if no payment of principal of or interest on any of the Notes is in default, without the consent of the Holders, substitute for the Issuer any Affiliate (as defined below) of the Issuer as the principal debtor in respect of all obligations arising from or in connection with the Notes (any such company, the Substitute Debtor), provided that: |
|
Die Emittentin (wobei eine Bezugnahme auf die Emittentin auch alle früheren Nachfolgeschuldner (wie nachfolgend definiert) umfasst) ist jederzeit berechtigt, wenn kein Zahlungsverzug hinsichtlich Kapital oder Zinsen auf die Schuldverschreibungen vorliegt, ohne weitere Zustimmung der Gläubiger ein mit der Emittentin verbundenes Unternehmen (wie nachfolgend definiert) an ihrer Stelle als Hauptschuldnerin (ein solches Unternehmen ist die Nachfolgeschuldnerin) für alle Verpflichtungen aus und im |
|
|
Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen einzusetzen, vorausgesetzt, dass: |
(a) the Substitute Debtor assumes all obligations of the Issuer in respect of the Notes and is in a position to fulfill all payment obligations arising from or in connection with the Notes in the Specified Currency without, subject to subparagraph (e) below, the necessity of any taxes or duties levied by the country or jurisdiction in which the Substitute Debtor is domiciled (other than taxes which would also be levied in the absence of such substitution) to be withheld or deducted at source and to transfer all amounts which are required therefore to the Paying Agent without any restrictions, and that in particular all necessary authorizations to this effect by any competent authority have been obtained, and, to the extent service of process must be effected to the Substitute Debtor outside of Germany, a service of process agent in Germany is appointed; |
|
(a) die Nachfolgeschuldnerin alle Verpflichtungen der Emittentin im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen rechtswirksam übernimmt und sie sämtliche sich aus oder im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen ergebenden Zahlungsverpflichtungen in der Festgelegten Währung ohne die Notwendigkeit (vorbehaltlich Absatz (e)) einer Einbehaltung an der Quelle oder des Abzugs irgendwelcher Steuern oder Abgaben in dem Land oder Hoheitsgebiet, in dem die Nachfolgeschuldnerin ihren Sitz hat (mit Ausnahme von Steuern, die auch angefallen wären, wäre die Ersetzung nicht erfolgt), erfüllen sowie die hierzu erforderlichen Beträge ohne Beschränkungen an die Zahlstelle transferieren kann und sie insbesondere jede hierfür notwendige Genehmigung der Behörden ihres Landes erhalten hat, und, sofern eine Zustellung an die Nachfolgeschuldnerin außerhalb von Deutschland erfolgen müsste, ein Zustellungsbevollmächtigter in Deutschland bestellt wird; |
(b) the Issuer (provided that it is the issuer of the Notes at the time of such substitution) irrevocably and unconditionally guarantees (the Substitution Guarantee) in favor of each Holder the payment of all sums payable by the Substitute Debtor in respect of the Notes on market standard terms; |
|
(b) die Emittentin (vorausgesetzt, dass diese zum Zeitpunkt der Ersetzung Emittentin der Schuldverschreibungen ist) unwiderruflich und unbedingt gegenüber den Gläubigern die Zahlung aller von der Nachfolgeschuldnerin auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge zu marktüblichen Bedingungen garantiert (die Ersetzungsgarantie); |
(c) the Substitute Debtor and the Issuer have obtained all necessary |
|
(c) die Nachfolgeschuldnerin und die Emittentin alle für die Ersetzung |
internal approvals and consents for such substitution and for the giving by the Issuer of the Substitution Guarantee in respect of the obligations of the Substitute Debtor, that all such approvals are in full force and effect and that the obligations assumed by the Substitute Debtor under the Notes and the Substitution Guarantee given by the Issuer are each valid and binding in accordance with their respective terms and enforceable by each Holder; |
|
und die Emittentin alle für die Abgabe der Ersetzungsgarantie notwendigen internen Ermächtigungen erhalten haben, diese Ermächtigungen weiterhin in vollem Umfang gültig und wirksam sind und die Verpflichtungen der Nachfolgeschuldnerin aus den Schuldverschreibungen und die von der Emittentin gestellte Ersetzungsgarantie gemäß ihren Bestimmungen wirksam, rechtsverbindlich und durch jeden Gläubiger durchsetzbar sind; |
(d) § 9 shall be deemed to be amended so that it shall also be an Event of Default under such provision if the Substitution Guarantee shall cease to be valid or binding on or enforceable against the Issuer; |
|
(d) § 9 dergestalt als ergänzt gilt, dass ein zusätzlicher Kündigungsgrund unter dieser Bestimmung der Wegfall der Wirksamkeit, Rechtsverbindlichkeit oder Durchsetzbarkeit der Ersetzungsgarantie gegen die Emittentin ist; |
(e) the Substitute Debtor undertakes to reimburse any Holder for such taxes, fees or duties which may be imposed upon such Holder in connection with any payments on the Notes (including taxes or duties being deducted or withheld at source), upon conversion or otherwise, as a consequence of the assumption of the Issuer’s obligations by the Substitute Debtor, provided that such undertaking shall be limited to amounts that would not have been imposed upon the Holder had such substitution not occurred; and |
|
(e) die Nachfolgeschuldnerin sich verpflichtet, jedem Gläubiger alle Steuern, Gebühren oder Abgaben zu erstatten, die ihm im Zusammenhang mit Zahlungen auf die Schuldverschreibungen (einschließlich Steuern und Abgaben, die an der Quelle abgeführt oder einbehalten wurden), durch den Schuldnerwechsel oder in anderer Weise infolge der Schuldübernahme durch die Nachfolgeschuldnerin auferlegt werden, vorausgesetzt, dass sich die Verpflichtung auf Beträge beschränkt, die der Gläubiger ohne die Ersetzung der Emittentin nicht hätte tragen müssen; und |
(f) there shall have been delivered to the Fiscal Agent one opinion for each jurisdiction affected of lawyers of recognized standing to the effect that subparagraphs (a) |
|
(f) der Emissionsstelle jeweils ein Rechtsgutachten bezüglich der betroffenen Rechtsordnungen von anerkannten Rechtsanwälten vorgelegt wurden, die bestätigen, dass die Bestimmungen in den |
through (e) above have been satisfied. |
|
vorstehenden Unterabsätzen (a)bis (e) erfüllt wurden. |
For purposes of this § 10, Affiliate shall mean any affiliated company (verbundenes Unternehmen) within the meaning of sections 15 et seqq. of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz) held by the Issuer. |
|
Für Zwecke dieses § 10 bedeutet verbundenes Unternehmen jedes von der Emittentin gehaltene verbundene Unternehmen im Sinne der §§ 15 ff. Aktiengesetz. |
(2) Discharge from Obligations. References. |
|
(2) Schuldbefreiung. Bezugnahmen. |
Upon a substitution in accordance with this § 10, the Substitute Debtor shall be deemed to be named in the Notes as the principal debtor in place of the Issuer as issuer and the Notes shall thereupon be deemed to be amended to give effect to the substitution including that the relevant jurisdiction in relation to the Issuer in § 7 shall be the Substitute Debtor’s country of domicile for tax purposes. Furthermore, in the event of such substitution, in § 7 and § 5(2) an alternative reference to the Federal Republic of Germany shall be deemed to have been included in addition to the reference according to the preceding sentence to the country of domicile or residence for taxation purposes of the Substitute Debtor. |
|
Nach einer Ersetzung gemäß dieses § 10 gilt die Nachfolgeschuldnerin als in den Schuldverschreibungen an Stelle der Emittentin als Hauptschuldnerin bestimmt und die Schuldverschreibungen gelten als dementsprechend ergänzt, um der Ersetzung zur Durchsetzung zu verhelfen, und als die relevante Steuerjurisdiktion in Bezug auf § 7 gilt die Jurisdiktion, in der die Nachfolgeschuldnerin steuerlich ansässig ist. Des Weiteren gilt im Fall einer Ersetzung in § 7 und § 5(2) eine alternative Bezugnahme auf die Bundesrepublik Deutschland als aufgenommen (zusätzlich zu der Bezugnahme nach Maßgabe des vorstehenden Satzes auf das Land, in dem die Nachfolgeschuldnerin ihren Sitz oder Steuersitz hat). |
Any such substitution, together with the notice referred to in subparagraph (3) below, shall, in the case of the substitution of any other company as principal debtor, operate to release the Issuer as issuer from all of its obligations as principal debtor in respect of the Notes. |
|
Jede Ersetzung zusammen mit der Mitteilung gemäß Absatz (3) dieser Bestimmung befreit, im Fall der Einsetzung einer anderen Gesellschaft als Hauptschuldnerin, die Emittentin von allen Verbindlichkeiten, die sie als Hauptschuldnerin unter den Schuldverschreibungen hatte. |
(3) Notification to Holders. |
|
(3) Benachrichtigung der Gläubiger. |
Not later than 15 Payment Business Days after effecting the substitution, the Substitute Debtor shall give notice thereof to the Holders and, if any Notes are listed on any stock exchange, to such stock exchange in accordance |
|
Spätestens 15 Zahltage nach Durchführung der Ersetzung wird die Nachfolgeschuldnerin dies den Gläubigern und, sollten die Schuldverschreibungen an einer Börse notiert sein, dieser Börse gemäß § 12 mitteilen und jede andere Person oder |
with § 12 and to any other person or authority as required by applicable laws or regulations. |
|
Stelle, gemäß den anwendbaren Gesetzen und Regelungen informieren. |
§ 11 |
|
§ 11 |
(1) Further Issues. |
|
(1) Begebung weiterer Schuldverschreibungen. |
The Issuer may from time to time, without the consent of the Holders, issue further Notes having the same terms and conditions as the Notes of this series in all respects (or in all respects except for the issue date, interest commencement date and/or the issue price) so as to form a single series with the Notes of this series. |
|
Die Emittentin kann ohne Zustimmung der Gläubiger weitere Schuldverschreibungen begeben, die in jeder Hinsicht (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tags der Begebung, des Zinslaufbeginns und/oder des Ausgabepreises) die gleichen Bedingungen wie die Schuldverschreibungen dieser Serie haben und die zusammen mit den Schuldverschreibungen dieser Serie eine einheitliche Gesamtemission bilden. |
(2) Purchases. |
|
(2) Ankauf. |
The Issuer may at any time purchase Notes in the open market or otherwise and at any price. Notes purchased by the Issuer may, at the option of the Issuer, be held, resold or surrendered to the Fiscal Agent for cancellation. If purchases are made by tender, tenders for such Notes must be made available to all Holders of such Notes alike. |
|
Die Emittentin ist berechtigt, jederzeit Schuldverschreibungen im Markt oder anderweitig zu jedem beliebigen Preis zu kaufen. Die von der Emittentin erworbenen Schuldverschreibungen können nach Wahl der Emittentin von ihr gehalten, weiterverkauft oder bei der Emissionsstelle zwecks Entwertung eingereicht werden. Sofern diese Käufe durch öffentliches Angebot erfolgen, muss dieses Angebot allen Gläubigern gemacht werden. |
(3) Cancellation. |
|
(3) Entwertung. |
All Notes redeemed in full shall be cancelled forthwith and may not be reissued or resold. |
|
Sämtliche vollständig zurückgezahlten Schuldverschreibungen sind unverzüglich zu entwerten und können nicht wiederbegeben oder wiederverkauft werden. |
§ 12 |
|
§ 12 |
(1) Publication. |
|
(1) Bekanntmachung. |
As long as the Notes are listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange (and as long as the rules and regulations of the Luxembourg Stock Exchange so require), all notices concerning the Notes will be made by means of electronic publication on the internet website of the Luxembourg Stock Exchange (www.luxse.com). Any notice will be deemed to have been validly given on the third day following the date of such publication (or, if published more than once, on the third day following the date of the first such publication). |
|
Solange Schuldverschreibungen im amtlichen Kursblatt (official list) der Luxemburger Börse notiert und zum Handel am regulierten Markt der Luxemburger Börse zugelassen sind (und die Vorschriften der Luxemburger Börse dies verlangen), sind alle die Schuldverschreibungen betreffenden Mitteilungen auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.luxse.com) zu veröffentlichen. Jede derartige Mitteilung gilt mit dem dritten Tag nach dem Tag der Veröffentlichung (oder bei mehreren Veröffentlichungen mit dem dritten Tag nach dem Tag der ersten solchen Veröffentlichung) als wirksam erfolgt. |
(2) Notification to Clearing System. |
|
(2) Mitteilungen an das Clearingsystem. |
So long as any Notes are listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and admitted to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange, subparagraph (1) shall apply. If the Rules of the Luxembourg Stock Exchange otherwise so permit, the Issuer may deliver the relevant notice to the Clearing System for communication by the Clearing System to the Holders, in lieu of publication as set forth in subparagraph (1) above; any such notice shall be deemed to have been given on the seventh day after the day on which the said notice was given to the Clearing System. |
|
Solange Schuldverschreibungen im amtlichen Kursblatt (official list) der Luxemburger Börse notiert und zum Handel am regulierten Markt der Luxemburger Börse zugelassen sind, sind alle die Schuldverschreibungen betreffenden Mitteilungen gemäß Absatz (1) bekanntzumachen. Soweit die Regeln der Luxemburger Börse dies zulassen, kann die Emittentin eine Veröffentlichung nach Absatz (1) durch eine Mitteilung an das Clearing System zur Weiterleitung an die Gläubiger ersetzen; jede derartige Mitteilung gilt am siebten Tag nach dem Tag der Mitteilung an das Clearing System als den Gläubigern mitgeteilt. |
§ 13 |
|
§ 13 |
(1) Majority resolutions pursuant to the German Act on Issues of Debt Securities. |
|
(1) Mehrheitsbeschlüsse nach dem Schuldverschreibungsgesetz. |
The Holders may with consent of the Issuer (if required) by a majority resolution pursuant to sections 5 et seqq. of the German Act on Issues of Debt Securities (Gesetz über Schuldverschreibungen aus Gesamtemissionen) (the SchVG), as amended from time to time, agree to amendments of the Terms and Conditions or resolve any other matters provided for by the SchVG. In particular, the Holders may consent to amendments which materially change the substance of the Terms and Conditions, including such measures as provided for under section 5(3) of the SchVG by resolutions passed by such majority of the votes of the Holders as stated under § 13(2) below. A duly passed majority resolution shall be binding upon all Holders. |
|
Die Gläubiger können mit Zustimmung der Emittentin (soweit erforderlich) aufgrund Mehrheitsbeschlusses nach Maßgabe der §§ 5 ff. des Gesetzes über Schuldverschreibungen aus Gesamtemissionen (das SchVG) in seiner jeweils gültigen Fassung die Emissionsbedingungen ändern oder sonstige Maßnahmen gemäß dem SchVG beschließen. Die Gläubiger können insbesondere einer Änderung wesentlicher Inhalte der Emissionsbedingungen, einschließlich der in § 5 Abs. 3 SchVG vorgesehenen Maßnahmen durch Beschlüsse mit den in dem nachstehenden § 13(2) genannten Mehrheiten zustimmen. Ein ordnungsgemäß gefasster Mehrheitsbeschluss ist für alle Gläubiger verbindlich. |
(2) Majority. |
|
(2) Mehrheit. |
Except as provided by the following sentence and provided that the quorum requirements are being met, the Holders may pass resolutions by simple majority of the voting rights participating in the vote. Resolutions which materially change the substance of the Terms and Conditions, in particular in the cases of section 5(3) numbers 1 through 9 SchVG, or relating to material other matters may only be passed by a majority of at least 75% of the voting rights participating in the vote (a Qualified Majority). |
|
Vorbehaltlich des nachstehenden Satzes und der Erreichung der erforderlichen Beschlussfähigkeit, beschließen die Gläubiger mit der einfachen Mehrheit der an der Abstimmung teilnehmenden Stimmrechte. Beschlüsse, durch welche der wesentliche Inhalt der Emissionsbedingungen, insbesondere in den Fällen des § 5 Abs. 3 Nummern 1 bis 9 SchVG, geändert wird, bedürfen zu ihrer Wirksamkeit einer Mehrheit von mindestens 75% der an der Abstimmung teilnehmenden Stimmrechte (eine Qualifizierte Mehrheit). |
(3) Passing of resolutions. |
|
(3) Beschlussfassung. |
The Holders can pass resolutions in a meeting (Gläubigerversammlung) in accordance with sections 5 et seqq. of the SchVG or by means of a vote without a meeting (Abstimmung ohne Versammlung) in accordance with section 18 and sections 5 et seqq. of the SchVG. |
|
Die Gläubiger können Beschlüsse in einer Gläubigerversammlung gemäß §§ 5 ff. SchVG oder im Wege einer Abstimmung ohne Versammlung gemäß § 18 und §§ 5 ff. SchVG fassen. |
(4) Meeting. |
|
(4) Gläubigerversammlung. |
Attendance at the meeting and exercise of voting rights is subject to the Holders’ registration. The registration must be received at the address stated in the convening notice no later than the third day preceding the meeting. As part of the registration, Holders must demonstrate their eligibility to participate in the vote in accordance with section 10(3) of the SchVG. |
|
Die Teilnahme an der Gläubigerversammlung und die Ausübung der Stimmrechte ist von einer vorherigen Anmeldung der Gläubiger abhängig. Die Anmeldung muss unter der in der Bekanntmachung der Einberufung mitgeteilten Adresse spätestens am dritten Tag vor der Gläubigerversammlung zugehen. Mit der Anmeldung müssen die Gläubiger ihre Berechtigung zur Teilnahme an der Abstimmung gemäß § 10 Abs. 3 SchVG nachweisen. |
(5) Vote without a meeting. |
|
(5) Abstimmung ohne Versammlung. |
Together with casting their votes Holders must demonstrate their eligibility to participate in the vote in accordance with section 10(3) of the SchVG. |
|
Zusammen mit der Stimmabgabe müssen die Gläubiger ihre Berechtigung zur Teilnahme an der Abstimmung gemäß § 10 Abs. 3 SchVG nachweisen. |
(6) Second meeting. |
|
(6) Zweite Versammlung. |
If it is ascertained that no quorum exists for the meeting pursuant to § 13(4) or the vote without a meeting pursuant to § 13(5), in case of a meeting the chair (Vorsitzender) may convene a second meeting in accordance with section 15(3) sentence 2 of the SchVG or in case of a vote without a meeting the scrutineer (Abstimmungsleiter) may convene a second meeting within the meaning of section 15 paragraph 3 sentence 3 of the SchVG. Attendance at the second meeting and exercise of voting rights is subject to the Holders’ registration. The provisions set out in § 13(4) sentence 3 shall apply mutatis mutandis to the Holders’ registration for a second meeting. |
|
Wird für die Gläubigerversammlung gemäß § 13(4) oder die Abstimmung ohne Versammlung gemäß § 13(5) die mangelnde Beschlussfähigkeit festgestellt, kann – im Fall der Gläubigerversammlung – der Vorsitzende eine zweite Versammlung im Sinne von § 15 Abs. 3 Satz 2 SchVG und – im Fall der Abstimmung ohne Versammlung – der Abstimmungsleiter eine zweite Versammlung im Sinne von § 15 Abs. 3 Satz 3 SchVG einberufen. Die Teilnahme an der zweiten Versammlung und die Ausübung der Stimmrechte sind von einer vorherigen Anmeldung der Gläubiger abhängig. Für die Anmeldung der Gläubiger zu einer zweiten Versammlung gilt § 13(4) Satz 3 entsprechend. |
(7) Holders’ Representative. |
|
(7) Gemeinsamer Vertreter. |
The Holders may by majority resolution provide for the appointment or dismissal of a joint representative (the Holders’ Representative), the duties and responsibilities and the powers of such Holders’ Representative, the transfer of the rights of the Holders to the Holders’ |
|
Die Gläubiger können durch Mehrheitsbeschluss einen gemeinsamen Vertreter (der Gemeinsame Vertreter) bestellen oder abberufen und die Pflichten, Aufgaben und Befugnisse des Gemeinsamen Vertreters, die Übertragung der Rechte |
Representative and a limitation of liability of the Holders’ Representative. § 13(2) to (6) also apply to the resolution regarding the appointment of a Holders’ Representative. Appointment of a Holders’ Representative may only be passed by a Qualified Majority if such Holders’ Representative is to be authorized to consent, in accordance with § 13(2) hereof, to a material change in the substance of the Terms and Conditions or other material matters. |
|
der Gläubiger auf den Gemeinsamen Vertreter und eine Beschränkung der Haftung des Gemeinsamen Vertreters festlegen. Die § 13(2) bis (6) gelten auch für die Beschlussfassung über die Bestellung eines Gemeinsamen Vertreters. Die Bestellung eines Gemeinsamen Vertreters bedarf einer Qualifizierten Mehrheit, wenn der Gemeinsame Vertreter befugt ist, Änderungen des wesentlichen Inhalts der Emissionsbedingungen oder sonstigen wesentlichen Maßnahmen gemäß § 13(2) zuzustimmen. |
(8) Publication. |
|
(8) Veröffentlichung. |
Any notices concerning this § 13 shall be made exclusively pursuant to the provisions of the SchVG. |
|
Alle Bekanntmachungen diesen § 13 betreffend erfolgen ausschließlich gemäß den Bestimmungen des SchVG. |
§ 14 |
|
§ 14 |
(1) Applicable Law. |
|
(1) Anwendbares Recht. |
The Notes, as to form and content, and all rights and obligations of the Holders and the Issuer, shall be governed in every respect by German law. |
|
Form und Inhalt der Schuldverschreibungen sowie die Rechte und Pflichten der Gläubiger und der Emittentin bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. |
(2) Place of Jurisdiction. |
|
(2) Gerichtsstand. |
Subject to any mandatory jurisdiction for specific proceedings under the SchVG, the District Court (Landgericht) in Frankfurt am Main shall have non-exclusive jurisdiction for any action or other legal proceedings (Proceedings) arising out of or in connection with the Notes. |
|
Vorbehaltlich eines zwingenden Gerichtsstandes für besondere Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit dem SchVG, ist das Landgericht Frankfurt am Main nicht ausschließlich zuständig für sämtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen entstehenden Klagen oder sonstige Verfahren (Rechtsstreitigkeiten). |
(3) Enforcement. |
|
(3) Gerichtliche Geltendmachung. |
Any Holder of Notes may in any proceedings against the Issuer or to which such Holder and the Issuer are parties, |
|
Jeder Gläubiger von Schuldverschreibungen ist berechtigt, in jedem Rechtsstreit gegen die |
protect and enforce in his own name his rights arising under such Notes on the basis of (i) a statement issued by the Custodian with whom such Holder maintains a securities account in respect of the Notes (a) stating the full name and address of the Holder, (b) specifying the aggregate principal amount of Notes credited to such securities account on the date of such statement and (c) confirming that the Custodian has given written notice to the Clearing System containing the information pursuant to (a) and (b) which has been confirmed by the Clearing System; (ii) a copy of the Note in global form certified as being a true copy by a duly authorized officer of the Clearing System or a depositary of the Clearing System, without the need for production in such proceedings of the actual records or the global note representing the Notes or (iii) any other means of proof permitted in legal proceedings in the country of enforcement. For purposes of the foregoing, Custodian means any bank or other financial institution of recognized standing authorized to engage in securities custody business with which the Holder maintains a securities account in respect of the Notes and which maintains an account with the Clearing System, and includes the Clearing System. Each Holder may, without prejudice to the foregoing, protect and enforce his rights under these Notes also in any other way which is admitted in the country of the Proceedings. |
|
Emittentin oder in jedem Rechtsstreit, in dem der Gläubiger und die Emittentin Partei sind, seine Rechte aus diesen Schuldverschreibungen im eigenen Namen auf der folgenden Grundlage zu schützen oder geltend zu machen: (i) er bringt eine Bescheinigung der Depotbank bei, bei der er für die Schuldverschreibungen ein Wertpapierdepot unterhält, welche (a) den vollständigen Namen und die vollständige Adresse des Gläubigers enthält, (b) den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen bezeichnet, die unter dem Datum der Bestätigung auf dem Wertpapierdepot verbucht sind und (c) bestätigt, dass die Depotbank gegenüber dem Clearingsystem eine schriftliche Erklärung abgegeben hat, die die vorstehend unter (a) und (b) bezeichneten Informationen enthält und einen Bestätigungsvermerk des Clearingsystems trägt; (ii) er legt eine Kopie der die betreffenden Schuldverschreibungen verbriefenden Globalurkunde vor, deren Übereinstimmung mit dem Original eine vertretungsberechtigte Person des Clearingsystems oder des Verwahrers des Clearingsystems bestätigt hat, ohne dass eine Vorlage der Originalbelege oder der die Schuldverschreibungen verbriefenden Globalurkunde in einem solchen Verfahren erforderlich wäre oder (iii) auf jede andere Weise, die im Lande der Geltendmachung prozessual zulässig ist. Für die Zwecke des Vorstehenden bezeichnet Depotbank jede Bank oder ein sonstiges anerkanntes Finanzinstitut, das berechtigt ist, das Wertpapierverwahrungsgeschäft zu betreiben und bei der/dem der Gläubiger ein Wertpapierdepot für die Schuldverschreibungen unterhält und ein Konto beim Clearingsystem unterhält, einschließlich des Clearingsystems. Jeder Gläubiger kann unbeschadet des Vorstehenden seine Rechte aus diesen Schuldverschreibungen auch auf jede andere Weise schützen und durchsetzen, die im Land des Verfahrens zulässig ist. |
§ 15 |
|
§ 15 |
These Terms and Conditions are written in the German language and provided with an English language translation. The German text shall be controlling and binding. The English language translation is provided for convenience only. |
|
Diese Emissionsbedingungen sind in deutscher Sprache abgefasst. Eine Übersetzung in die englische Sprache ist beigefügt. Der deutsche Text ist bindend und maßgeblich. Die Übersetzung in die englische Sprache ist unverbindlich. |
Part II.: ADDITIONAL INFORMATION
Teil II ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
A. Essential information Grundlegende Angaben |
|
|
Interests of Natural and Legal Persons involved in the Issue/Offer Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen, die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind |
So far as the Issuer is aware, no person involved in the offer of the Notes has an interest material to the offer, except that certain Dealers and their affiliates may be customers of, and borrowers from the creditors of the Issuer and its affiliates. In addition, certain of the Dealers and their affiliates have engaged, and may in future engage, in investment banking and/or commercial banking transactions with, and may perform services for the Issuer or its affiliates in the ordinary course of business. Nach Kenntnis der Emittentin bestehen bei den an der Emission beteiligten Personen keine Interessen, die für das Angebot bedeutsam sind, außer, dass bestimmte Platzeure und mit ihnen verbundene Unternehmen Kunden von, Kreditnehmer der oder Kreditgeber der Emittentin und mit ihr verbundener Unternehmen sein können. Außerdem sind bestimmte Platzeure an Investment Banking Transaktionen und/oder Commercial Banking Transaktionen mit der Emittentin oder mit ihr verbundenen Unternehmen beteiligt oder könnten sich in Zukunft daran beteiligen. |
|
Reasons for the offer to the public or for the admission to trading and use of proceeds Gründe für das öffentliche Angebot oder die Zulassung zum Handel und Verwendung der Erlöse |
General corporate purposes, including the refinancing of existing Allgemeine Geschäftszwecke, einschließlich der Refinanzierung bestehender Finanzverbindlichkeiten. |
|
|
Estimated net proceeds Geschätzter Nettobetrag der Erträge |
EUR 495,235,000 |
|
Estimated total expenses (excluding commissions of the managers) of the issue |
EUR 50,000 |
|
Geschätzte Gesamtkosten (ausschließlich Provisionen der Manager) der Emission |
|
Eurosystem eligibility EZB-Fähigkeit |
|
|
☒ |
Intended to be held in a manner which would allow Eurosystem eligibility |
Yes |
|
Soll in EZB-fähiger Weise gehalten werden |
Ja |
|
Yes. Note that the designation “Yes” in the case of a NGN simply means that the Notes are intended upon issue to be deposited with one of the ICSDs as common safekeeper, and does not necessarily mean that the Notes will be recognized as eligible collateral for Eurosystem monetary policy and intraday credit operations by the Eurosystem either upon issue or at any or all times during their life. Such recognition will depend upon the ECB being satisfied that Eurosystem eligibility criteria have been met. |
|
Ja. Es ist zu beachten, dass die Bestimmung “Ja” im Fall einer NGN lediglich bedeutet, dass die Schuldverschreibungen nach Begebung bei einer der ICSDs als gemeinsamer Verwahrer hinterlegt werden sollen, und es bedeutet nicht notwendigerweise, dass die Schuldverschreibungen als geeignete Sicherheit im Sinne der Währungspolitik des Eurosystems und der taggleichen Überziehungen (intraday credit operations) des Eurosystem entweder nach Begebung oder zu einem Zeitpunkt während ihrer Existenz anerkannt werden. Eine solche Anerkennung wird vom Urteil der EZB abhängen, dass die Eurosystemfähigkeitskriterien erfüllt werden. |
B. Information concerning the securities to be offered/admitted to trading Informationen über die anzubietenden bzw. zum Handel zuzulassenden Wertpapiere |
|
Securities Identification Numbers Wertpapier-Kenn-Nummern |
|
Common Code Common Code |
303664777 |
International Securities Identification Number (ISIN) Internationale Wertpapierkennnummer (ISIN) |
XS3036647777 |
German Securities Code (WKN) Deutsche Wertpapierkennnummer (WKN) |
A4DFL3 |
Financial Instrument Short Name (FISN) Emittenten- und Instrumenten-Kurzname (FISN) |
FRESENIUS MEDIC/3.75 MTN 20320408 |
Classification of Financial Instruments Code (CFI) Klassifikationscode von Finanzinstrumenten (CFI) |
DTFUFB |
Historic Interest Rates and future performance as well as volatility Zinssätze der Vergangenheit und künftige Entwicklungen sowie ihre Volatilität |
Not applicable Nicht anwendbar |
Yield to final maturity Rendite bei Endfälligkeit |
3.854 per cent. |
Representation of debt security holders including an identification of the organization representing the investors and provisions applying to such representation. Indication of the website where the public may have free access to the contracts in relation to these forms of representation |
Not applicable |
Vertretung der Schuldtitelinhaber unter Angabe der die Anleger vertretenden Organisation und der für diese Vertretung geltenden Bestimmungen. Angabe der Website, auf der die Anleger die Verträge, die diese Repräsentationsformen regeln, kostenlos einsehen können |
Nicht anwendbar |
Resolutions, authorizations and approvals by virtue of which the Notes will be created |
The issue of the Notes has been authorized by a resolution of the management board of the Issuer dated October 23, 2024 and by a resolution of the supervisory board of the Issuer dated |
Beschlüsse, Ermächtigungen und Genehmigungen, welche die Grundlage für die Schaffung der Schuldverschreibungen bilden |
Die Begebung der Schuldverschreibungen wurde ordnungsgemäß genehmigt durch Vorstandsbeschluss der Emittentin vom 23. Oktober 2024 und Aufsichtsratsbeschluss der Emittentin vom 3. Dezember 2024. |
C. Terms and conditions of the offer of the Notes to the public |
|
C.1 Conditions, offer statistics, expected timetable and action required to apply for the offer |
Not applicable |
C.2 Plan of distribution and allotment |
Not applicable Nicht anwendbar |
C.3 Pricing |
|
Issue Price |
99.372 per cent. 99,372 % |
|
Expected price at which the Notes will be offered |
Not applicable Nicht anwendbar |
|
Amount of expenses and taxes charged to the subscriber / |
Not applicable Nicht anwendbar |
|
C.4Placing and underwriting Platzierung und Emission |
|
|
Name and address of the coordinator(s) of the global offer and of single parts of the offer and, to the extent known to the Issuer or the offeror, of the placers in the various countries where the offer takes place |
Not applicable |
|
Method of distribution Vertriebsmethode |
|
|
☐ |
Non-syndicated |
|
☒ |
Syndicated |
|
Subscription Agreement Übernahmevertrag |
|
|
Date of Subscription Agreement Datum des Subscription Agreements |
April 4, 2025 |
|
Material Features of the Subscription Agreement: |
Under the Subscription Agreement, the Issuer agrees to issue the Notes and each Dealer agrees to purchase the Notes; the Issuer and each Dealer agree inter alia on the aggregate principal amount of the issue, the principal amount of the Dealers’ commitments, the Issue Price, the Issue Date and the Unter dem Übernahmevertrag vereinbart die Emittentin, die Schuldverschreibungen zu begeben und jeder Platzeur stimmt zu, die Schuldverschreibungen zu erwerben. Die Emittentin und jeder Platzeur vereinbaren im |
|
Übernahmevertrag unter anderem den Gesamtnennbetrag der Emission, die gemäß der Übernahmeverpflichtung auf die Platzeure entfallenden Nennbeträge, den Ausgabepreis, den Valutierungstag und die |
Management Details including form of commitment Einzelheiten bezüglich des Bankenkonsortiums einschließlich der Art der Übernahme |
|
Specify Management Group or Dealer (names and addresses) |
Active Bookrunners BNP PARIBAS Citigroup Global Markets Deutsche Bank ING Bank N.V. Passive Bookrunners Banco Santander, S.A. Commerzbank |
|
UniCredit Bank GmbH |
|
☒ |
Firm commitment Feste Zusage |
|
☐ |
no firm commitment / best efforts arrangements Keine feste Zusage / zu den bestmöglichen Bedingungen |
|
Commissions |
|
|
Management/Underwriting Commission (specify) Management- und Übernahmeprovision (angeben) |
0.325 per cent. |
|
Selling Concession (specify) Verkaufsprovision (angeben) |
Not applicable |
|
Listing Commission (specify) Börsenzulassungsprovision (angeben) |
Not applicable |
|
Prohibition of Sales to EEA Retail Investors Verbot des Verkaufs an Kleinanleger im Europäischen Wirtschaftsraum |
Not applicable |
|
Prohibition of Sales to UK Retail Investors Verbot des Verkaufs an Kleinanleger im Vereinigten Königreich |
Not applicable |
|
Stabilising Dealer/Manager Kursstabilisierender Dealer/Manager |
Deutsche Bank |
|
C.5Public Offer Jurisdictions Jurisdiktionen für öffentliches Angebot |
|
|
Public Offer Jurisdiction(s) |
Luxembourg and Germany |
|
Jurisdiktionen, in denen ein öffentliches Angebot stattfindet |
Luxemburg und Deutschland |
|
D. Listing(s) and admission to trading Börsenzulassung(en) und Notierungsaufnahme |
Yes |
|
☒ |
Regulated Market of the Luxembourg Stock Regulierter Markt der Luxemburger Wertpapierbörse |
|
☐ |
Other Sonstige |
|
Date of admission |
April 8, 2025 |
Estimate of the total expenses related to admission to trading |
Not applicable |
||
All regulated markets or third-country markets, SME Growth Market or MTFs on which, to the knowledge of the Issuer, notes of the same class of the notes to be offered to the public or admitted to trading are already admitted to trading Angabe sämtlicher regulierter Märkte oder Märkte in Drittstaaten, KMU-Wachstumsmärkte oder MTFs, auf denen nach Kenntnis der Emittentin Schuldverschreibungen der gleichen Wertpapierkategorie, die öffentlich angeboten oder zum Handel zugelassen werden sollen, bereits zum Handel zugelassen sind |
|
||
☐ |
Regulated Market of the Luxembourg Stock Exchange Regulierter Markt der Luxemburger Wertpapierbörse |
|
|
☐ |
Other |
|
|
☒ |
not applicable |
|
|
Name and address of the entities which have a firm commitment to act as intermediaries in secondary trading, providing liquidity through bid and offer rates and description of the main terms of their commitment |
Not applicable Nicht anwendbar |
||
E. Additional Information Zusätzliche Informationen |
|
||
Rating of the Notes Rating der Schuldverschreibungen |
The Issuer expects, that upon issuance, the Notes will be assigned a rating of BBB-3 by Fitch Ratings Ireland Limited, BBB-4 by S&P Global Ratings Europe Limited and Baa35 by Moody’s |
3 |
According to the rating definitions published on its website, Fitch defines obligations rated ‘BBB’ as follows: “ ‘BBB’ ratings indicate that expectations of default risk are currently low. The capacity for payment of financial commitments is considered adequate, but adverse business or economic conditions are more likely to impair this capacity.” The modifiers “+” or “–” may be appended to a rating to denote relative status within major rating categories. |
4 |
According to the rating definitions published by S&P on its homepage, ‘BBB’ means: “Adequate capacity to meet financial commitments, but more subject to adverse economic conditions.” Ratings from ‘AA’ to ‘CCC’ may be modified by the addition of a plus (+) or minus (-) sign to show relative standing within the rating categories. |
5 |
According to the rating definitions published on its website, Moody’s defines obligations rated ‘Baa’ as follows: “Obligations rated Baa are subject to moderate credit risk. They are considered medium-grade and as such may possess speculative characteristics.” Moody’s appends numerical modifiers 1, 2, and 3 to each generic rating classification from Aa through Caa. The modifier 3 indicates a ranking in the lower end of that generic rating category. |
|
Deutschland GmbH. |
|
Fitch Ratings Ireland Limited is established in the European Union and is registered pursuant to Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on credit rating agencies, as amended (the CRA Regulation). S&P Global Ratings Europe Limited is established in Ireland and is registered pursuant the CRA Regulation. Moody’s Deutschland GmbH is established in Germany and is registered pursuant to the CRA Regulation. The European Securities and Markets Authority (ESMA) publishes on its website (https://www.esma.europa.eu/credit-rating-agencies/cra-authorisation) a list of credit rating agencies registered in accordance with the CRA Regulation. That list is updated within five working days following the adoption of a decision under Article 16, 17 or 20 CRA Regulation. The European Commission shall publish that updated list in the Official Journal of the European Union within 30 days following such update. Fitch Ratings Ireland Limited hat ihren Sitz in der Europäischen Union und ist gemäß Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über Ratingagenturen (in der geänderten Fassung) (die Ratingverordnung) registriert. S&P Global Ratings Europe Limited hat ihren Sitz in Irland und ist gemäß der Ratingverordnung registriert. Moody’s Deutschland GmbH hat ihren Sitz in |
6 |
Gemäß der auf ihrer Website veröffentlichten Ratingdefinitionen werden Verbindlichkeiten mit einem Rating von ‘BBB’ von Fitch wie folgt definiert: “BBB Ratings weisen darauf hin, dass die Erwartungen hinsichtlich eines Ausfallrisikos momentan gering sind. Die Fähigkeit, finanzielle Verbindlichkeiten zu bezahlen, wird als adäquat angesehen, jedoch können nachteilige Geschäfts- oder Wirtschaftsbedingungen leichter zu einer Beeinträchtigung dieser Fähigkeit führen.” Den Ratings kann ein Plus- oder ein Minuszeichen hinzugefügt werden, um den jeweiligen Rang innerhalb größerer Ratingkategorien anzuzeigen. |
7 |
Gemäß der von S&P auf ihrer Website veröffentlichten Ratingdefinitionen ist ‘BBB’ wie folgt definiert: “Adäquate Kapazität zur Erfüllung der finanziellen Verpflichtungen, aber anfälliger für nachteilige wirtschaftliche Bedingungen.” Den Ratings von ‘AA’ bis ‘CCC’ kann ein Pluszeichen (+) oder Minuszeichen (-) hinzugefügt werden, um den jeweiligen Rang innerhalb der größeren Ratingkategorie anzuzeigen. |
8 |
Gemäß der auf ihrer Website veröffentlichten Ratingdefinitionen werden Verbindlichkeiten mit einem Rating von ‘Baa’ von Moody’s wie folgt definiert: “Baa-geratete Verbindlichkeiten bergen ein moderates Kreditrisiko. Sie gelten als von mittlerer Qualität und weisen als solche mitunter spekulative Elemente auf.” Moody’s verwendet in den Ratingkategorien Aa bis Caa zusätzlich numerische Unterteilungen. Der Zusatz “3” bedeutet eine Einstufung in das untere Drittel der jeweiligen Ratingkategorie. |
|
Deutschland und ist gemäß der Ratingverordnung registriert. Die Europäische Wertpapier und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) veröffentlicht auf ihrer Webseite (https://www.esma.europa.eu/credit-rating-agencies/cra-authorisation) ein Verzeichnis der nach der Ratingverordnung registrierten Ratingagenturen. Dieses Verzeichnis wird innerhalb von fünf Werktagen nach Annahme eines Beschlusses gemäß Artikel 16, 17 oder 20 der Ratingverordnung aktualisiert. Die Europäische Kommission veröffentlicht das aktualisierte Verzeichnis im Amtsblatt der Europäischen Union innerhalb von 30 Tagen nach der Aktualisierung. |
F.Information to be provided regarding the consent by the Issuer or person responsible for drawing up the Prospectus and the Final Terms
Zur Verfügung zu stellende Informationen über die Zustimmung der Emittentin oder der für die Erstellung des Prospekts und der Endgültigen Bedingungen zuständigen Person
The consent to the use of the Prospectus and these Final Terms for the subsequent resale or final placement of Notes by all financial intermediaries is given by the Issuer in relation to Luxembourg and Germany.
The subsequent resale or final placement of Notes by financial intermediaries can be made during the offer period. The offer period commences on April 4, 2025 and ends on April 8, 2025.
Die Zustimmung zu der Verwendung des Prospekts und dieser Endgültigen Bedingungen zu der späteren Weiterveräußerung und der endgültigen Platzierung der Schuldverschreibungen durch alle Finanzintermediäre wird von der Emittentin in Bezug auf Luxemburg und Deutschland erteilt.
Die spätere Weiterveräußerung und endgültige Platzierung der Wertpapiere durch Finanzintermediäre kann während der Angebotsfrist erfolgen. Die Angebotsfrist beginnt am 4. April 2025 und endet am 8. April 2025.
Third Party Information
Informationen von Seiten Dritter
With respect to any information included herein and specified to be sourced from a third party (i) the Issuer confirms that any such information has been accurately reproduced and as far as the Issuer is aware and is able to ascertain from information available to it from such third party, no facts have been omitted which would render the reproduced information inaccurate or misleading and (ii) the Issuer has not independently verified any such information and accepts no responsibility for the accuracy thereof.
Hinsichtlich der hierin enthaltenen und als solche gekennzeichneten Informationen von Seiten Dritter gilt Folgendes: (i) Die Emittentin bestätigt, dass diese Informationen zutreffend wiedergegeben worden sind und - soweit es der Emittentin bekannt ist und sie aus den von diesen Dritten zur Verfügung gestellten Informationen ableiten konnte - wurden keine Fakten unterschlagen, die die wiedergegebenen Informationen unzutreffend oder irreführend gestalten würden; (ii) die Emittentin hat diese Informationen nicht selbständig überprüft und übernimmt keine Verantwortung für ihre Richtigkeit.
Fresenius Medical Care AG
/s/ Martin Fischer |
|
|
|
Martin Fischer |
|
Member of the management board of Fresenius Medical Care AG |
|
Mitglied des Vorstands der Fresenius Medical Care AG |
|
/s/ p.p.a. Steffen Patzak |
|
|
|
Steffen Patzak |
|
SVP Corporate Finance & Global Treasury |
|
Annex
Summary for the Individual Issue
II.
INTRODUCTION CONTAINING WARNINGS
This summary relates to the series EUR 500,000,000 3.750 per cent. Notes due April 8, 2032 with the ISIN XS3036647777 (the Notes), issued by Fresenius Medical Care AG, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg vor der Höhe, Germany (tel.: +49-6172-609-0; website: www.freseniusmedicalcare.com; LEI: 549300CP8NY40UP89Q40) (the Issuer and, together with its consolidated group companies, the Group, also referred to as we, us or our) under the Issuer’s EUR 10,000,000,000 Debt Issuance Program (the Program).
The Commission de Surveillance du Secteur Financier (CSSF), 283, route d’Arlon L-1150 Luxembourg (tel.: +352 26 25 1 - 1; fax: +352 26 25 1 - 2601; e-mail: direction@cssf.lu) has approved the base prospectus for the Program (the Base Prospectus) as the competent authority under Regulation (EU) 2017/1129 on March 26, 2025.
This Summary has been prepared in accordance with Article 7 of Regulation (EU) 2017/1129 and should be read as an introduction to the Base Prospectus and the applicable Final Terms. Any decision to invest in the Notes should be based on consideration of the Base Prospectus as a whole, including any documents incorporated by reference therein, and the applicable Final Terms by the investor. An investor in the Notes could lose all or part of the invested capital. Where a claim relating to the information contained in the Base Prospectus or the applicable Final Terms is brought before a court, the plaintiff investor might, under national law, have to bear the costs of translating the Base Prospectus and the applicable Final Terms, before the legal proceedings are initiated. Civil liability attaches only to those persons who have tabled the Summary including any translation thereof, but only if the Summary is misleading, inaccurate or inconsistent, when read together with the Base Prospectus and the applicable Final Terms, or where it does not provide, when read together with the Base Prospectus and the applicable Final Terms, key information in order to aid investors when considering whether to invest in such Notes.
III.
KEY INFORMATION ON THE ISSUER
1. |
Who is the issuer of the securities? |
1.1 |
Domicile, legal form, LEI, law under which it operates and country of operation |
The Issuer is a German stock corporation (Aktiengesellschaft) with its registered seat (Sitz) at Hof (Saale), Germany, incorporated under and governed by the laws of Germany. The LEI of the Issuer is 549300CP8NY40UP89Q40.
1.2 |
Principal activities |
The Issuer’s principal activity is to act as holding company for its subsidiaries. The Group provides dialysis and related services for individuals with renal diseases as well as other health care services. The Group also develops, manufactures and distributes a wide variety of health care products.
1.3 |
Major shareholders |
As of December 31, 2024, the Issuer’s share capital consisted of 293,413,449 issued and outstanding shares. Fresenius SE & Co. KGaA (Fresenius SE) owned approximately 28.55% of the Issuer’s shares on March 7, 2025. The Else Kröner-Fresenius-Stiftung is the sole shareholder of Fresenius Management SE, the general partner of Fresenius SE, and has sole power to elect the supervisory
board of Fresenius Management SE. In addition, the Else Kröner-Fresenius-Stiftung owned approximately 27% of the share capital of Fresenius SE on December 31, 2024.
Pursuant to notifications received by the Issuer in accordance with the WpHG through March 20, 2025, the following shareholders directly or indirectly hold more than 3% of the Issuer’s shares:
Shareholder |
|
Share of voting rights (in %) |
Else Kröner-Fresenius-Stiftung |
|
28.55 |
Richard Pzena |
|
5.20 |
Dodge & Cox, San Francisco, California, U.S. |
|
5.03 |
Dodge & Cox International Stock Fund, San Francisco, California, U.S. |
|
5.00 |
Harris Associates L.P., Wilmington, Delaware, U.S. |
|
4.95 |
BlackRock, Inc., Wilmington, Delaware, U.S. |
|
4.34 |
1.4 |
Key managing directors |
The Issuer’s management board (Vorstand) manages the Issuer and conducts its business. The current members of the management board are Helen Giza, Craig Cordola, Ed.D., Martin Fischer, Dr. Jörg Häring, Franklin W. Maddux, M.D., and Dr. Katarzyna Mazur-Hofsäß.
1.5 |
Identity of the statutory auditors |
PricewaterhouseCoopers GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Friedrich-Ebert-Anlage 35-37, 60327 Frankfurt am Main, Germany (PwC), a member of the German Chamber of Public Accountants (Wirtschaftsprüferkammer), Berlin, Germany, was appointed to serve as independent auditor of the Issuer for the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023.
2. |
What is the key financial information regarding the Issuer? |
The following selected consolidated financial information has been taken or derived from the Issuer’s consolidated financial statements prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS®) Accounting Standards as adopted by the European Union as of and for each of the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023. PwC audited the consolidated financial statements as of and for the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023 and issued unqualified auditor’s reports (uneingeschränkte Bestätigungsvermerke) thereon.
This information should be read together with our consolidated financial statements incorporated by reference into the Base Prospectus.
2.1.1 |
Selected Consolidated Statements of Income Data |
|
For the fiscal year ended December 31, |
|
In € millions, except per share amounts |
2024 (audited) |
2023 (audited) |
Revenue |
19,336 |
19,454 |
Operating income |
1,392 |
1,369 |
Net income attributable to shareholders of the Issuer |
538 |
499 |
Basic earnings per share |
1.83 |
1.70 |
Diluted earnings per share |
1.83 |
1.70 |
2.1.2 |
Selected Consolidated Balance Sheet Data |
|
As of December 31, |
|
In € millions |
2024 (audited, unless stated otherwise) |
2023 (audited, unless stated otherwise) |
Total assets |
33,567 |
33,930 |
Total current liabilities |
5,660 |
6,112 |
Total liabilities |
17,798 |
19,103 |
Net debt(1) |
9,803 |
10,760 |
Total equity |
15,769 |
14,827 |
(1) |
Unaudited. Net debt, a Non-IFRS® Measure, is defined as the sum of our debt and lease liabilities less our cash and cash equivalents, including cash and cash equivalents included within assets held for sale. Debt and lease liabilities includes the following balance sheet line items: short-term debt from unrelated parties, current portion of long-term debt, current portion of lease liabilities from unrelated parties, current portion of lease liabilities from related parties, long-term debt, less current portion, lease liabilities from unrelated parties, less current portion and lease liabilities from related parties, less current portion as well as debt and lease liabilities included within liabilities directly associated with assets held for sale, as presented in the consolidated balance sheets of the Issuer’s consolidated financial statements as of and for the fiscal years ended December 31, 2024 and 2023. |
2.1.3 |
Selected Consolidated Statements of Cash Flow Data |
|
For the fiscal year ended December 31, |
|
In € millions |
2024 (audited) |
2023 (audited) |
Net cash provided by (used in) operating activities |
2,386 |
2,629 |
Net cash provided by (used in) investing activities |
(85) |
(544) |
Net cash provided by (used in) financing activities |
(2,569) |
(1,859) |
Cash and cash equivalents at end of the period |
1,185 |
1,427 |
3. |
What are the key risks that are specific to the Issuer? |
The key risks relating to the Issuer and the Group are:
3.1.1 |
Risks relating to Legal and Regulatory Matters |
● | We operate in a highly regulated industry such that the potential for legislative reform provides uncertainty and potential threats to our operating models and results. |
● | Changes in reimbursement, payor mix and/or governmental regulations for health care could materially decrease our revenues and operating profit. |
3.1.2 |
Risks Relating to Internal Control and Compliance |
● | We operate in many different jurisdictions and we could be adversely affected by violations of the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and similar worldwide anti-corruption laws. |
3.1.3 |
Risks Relating to Our Business Activities and Industry |
● | If physicians and other referral sources cease referring patients to our health care service businesses and facilities or cease purchasing or prescribing our products, our revenues would decrease. |
● | As a company with operations spanning around 150 countries, we face specific risks from our global operations. |
3.1.4 |
Risks Relating to Taxation and Accounting |
● | There are significant risks associated with estimating the amount of health care service revenues that we recognize that could impact the timing of our recognition of revenues or have a significant impact on our operating results and financial condition. |
● | Diverging views of fiscal authorities or changes in tax legislation could require us to make additional tax payments. |
3.1.5 |
Risks Relating to Our Financial Condition and Our Securities |
● | Our indebtedness may prevent us from fulfilling our debt-service obligations or implementing certain elements of our business strategy. |
● | Although Fresenius SE no longer controls the Issuer through ownership of 100% of Fresenius Medical Care Management AG, its significant share of ownership, certain provisions of the Issuer’s articles of association and certain provisions of our trademark license from Fresenius SE enable Fresenius SE to retain significant influence over the management of the Issuer. |
IV. |
|
1. |
What are the main features of the Securities? |
1.1 |
Type, class and ISIN |
The Notes are fixed rate notes. They are issued as Series number 9, Tranche number 1, ISIN XS3036647777.
1.2 |
Currency, denomination, par value, number of securities issued and duration |
The Notes are issued in euro (“EUR”). The specified denomination per Note is EUR 1,000. The number of Notes is 500,000. The term of the Notes is seven years.
1.3 |
Rights attached to the Securities |
Each holder of a Note (each a Holder) has the right towards the Issuer to claim payment of interest and nominal when such payments are due in accordance with the terms and conditions of the Notes (the Terms and Conditions). Unless previously redeemed, or purchased and cancelled, each Note will be redeemed at its principal amount on the Maturity Date.
Negative Pledge: The Notes contain a limited negative pledge provision.
Events of Default: The Notes provide for events of default entitling Holders to demand immediate redemption of the Notes.
Cross Default: The Notes provide for cross default provisions.
Change of Control: Upon the occurrence of specific change of control events with a ratings decline, the Holders will have the right to require that the Issuer repurchases their Notes at 101% of the principal amount, plus accrued and unpaid interest (if any).
Early Redemption: The Notes may be called for redemption and redeemed prior to their stated maturity at the option of the Issuer for taxation reasons or within a certain call redemption period. The Notes may also be called for redemption and be redeemed prior to their stated maturity at the option of the Issuer for reason of minimal outstanding principal amount.
Resolutions of Holders: In accordance with the German Act on Debt Securities (Gesetz über Schuldverschreibungen aus Gesamtemissionen, SchVG), the Notes contain provisions pursuant to which Holders may agree by resolution to amend the Terms and Conditions (with the consent of the Issuer) and to decide upon certain other matters regarding the Notes. Resolutions of Holders properly adopted, either in a meeting of Holders or by vote taken without a meeting in accordance with the Terms and Conditions, are binding upon all Holders. Resolutions providing for material amendments to the Terms and Conditions require a majority of not less than 75 % of the votes cast. Resolutions regarding other amendments are passed by a simple majority of the votes cast.
Governing Law: The Notes are governed by German law.
1.4 |
Rank of the Securities in the Issuer’s capital structure upon insolvency |
The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer ranking pari passu among themselves and pari passu with all other present or future unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer, unless such obligations are accorded priority under mandatory provisions of statutory law.
1.5 |
Restrictions on free transferability of the securities |
Not applicable. The Notes are freely transferable.
1.6 |
Payout policy (interest) |
The Notes bear interest on their specified denomination from (and including) April 8, 2025 to (but excluding) the Maturity Date at a fixed rate of 3.750% per annum. Interest is payable in arrear on each Interest Payment Date.
Interest Payment Date means April 8 each year with the first Interest Payment Date being April 8, 2026.
Maturity Date: Unless previously redeemed in whole or in part or purchased and cancelled, the Notes shall be redeemed at their principal amount on April 8, 2032, together with interest from the most recent Interest Payment Date to (but excluding) the Maturity Date.
Yield to final maturity: The yield to final maturity equals 3.854 per cent. per annum.
2. |
Where will the Securities be traded? |
Application has been made to list the Notes on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and to admit the Notes to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange.
3. |
Is there a guarantee attached to the securities? |
There is no guarantee attached to the securities.
4. |
What are the key risks that are specific to the Securities? |
4.1.1 |
Risks Relating to the Nature and Ranking of the Notes |
● | The Notes are structurally subordinated to the claims of other creditors within the Group. |
● | The Notes will be effectively subordinated to secured debt of the Issuer to the extent such debt is secured by assets that are not also securing the Notes. |
● | The Issuer relies on distributions from its subsidiaries to meet its payment obligations. |
● | Notes may be denominated in a foreign currency. |
4.1.2 |
Risks related to the Terms and Conditions of the Notes |
● | We may not be able to make a change of control redemption upon demand. |
● | The Issuer may redeem the Notes early. |
V. |
|
1. |
Under which conditions and timetable can I invest in this security? |
Application has been made to list the Notes on the official list of the Luxembourg Stock Exchange and to admit the Notes to trading on the regulated market of the Luxembourg Stock Exchange.
There will be no public offer of the Notes by the Issuer. The consent to the use of the Prospectus and the Final Terms for the subsequent resale or final placement of Notes by all financial intermediaries is given by the Issuer in relation to Luxembourg and Germany. The subsequent resale or final placement of Notes by financial intermediaries can be made during the offer period which commences on April 4, 2025 and ends on April 8, 2025.
The estimated total expenses of the issue (excluding commissions of the managers) amount to EUR 50,000. The Issuer will not charge any costs, expenses or taxes directly to any investor in connection with the Notes. Investors must, however, inform themselves about any costs, expenses or taxes in connection with the Notes which are generally applicable in their respective country of residence, including any charges their own depository banks charge them for purchasing or holding securities.
2. |
Why has the Base Prospectus been produced? |
2.1 |
Reasons for the offer/Use and estimated net amount of proceeds |
The Issuer will use the net proceeds of the issuance for general corporate purposes, including refinancing of outstanding indebtedness.
The estimated net proceeds from the issue of the Notes amount to EUR 495,235,000.
2.2 |
Subscription agreement |
The issue of the Notes is subject to a subscription agreement dated April 4, 2025 on a firm commitment basis.
2.3 |
Material conflicts of interest |
So far as the Issuer is aware, no person involved in the offer of the Notes has an interest material to the offer, except that certain Dealers and their affiliates may be customers of, and borrowers from the creditors of the Issuer and its affiliates. In addition, certain of the Dealers and their affiliates have engaged, and may in future engage, in investment banking and/or commercial banking transactions with, and may perform services for the Issuer or its affiliates in the ordinary course of business.
Exhibit 31.1
CERTIFICATION PURSUANT TO SECTION 302
OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002
I, Helen Giza, certify that:
1. |
I have reviewed this report on Form 6-K of Fresenius Medical Care AG; |
2. |
Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report; |
3. |
Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the company as of, and for, the periods presented in this report; |
4. |
The company’s other certifying officer and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the company and have: |
a) |
Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared; |
b) |
Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles; |
c) |
Evaluated the effectiveness of the company’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and |
d) |
Disclosed in this report any change in the company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the company’s internal control over financial reporting; and |
5. |
The company’s other certifying officer and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the company’s auditors and the audit committee of the company’s board of directors (or persons performing the equivalent functions): |
a) |
All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and |
b) |
Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the company’s internal control over financial reporting. |
Date: May 6, 2025 |
|
|
|
|
|
|
|
By: /s/ HELEN GIZA |
|
|
Helen Giza |
|
|
Chief Executive Officer and Chair of the Management Board |
Exhibit 31.2
CERTIFICATION PURSUANT TO SECTION 302
OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002
I, Martin Fischer, certify that:
1. |
I have reviewed this report on Form 6-K of Fresenius Medical Care AG; |
2. |
Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report; |
3. |
Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the company as of, and for, the periods presented in this report; |
4. |
The company’s other certifying officer and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the company and have: |
a) |
Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared; |
b) |
Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles; |
c) |
Evaluated the effectiveness of the company’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and |
d) |
Disclosed in this report any change in the company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the company’s internal control over financial reporting; and |
5. |
The company’s other certifying officer and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the company’s auditors and the audit committee of the company’s board of directors (or persons performing the equivalent functions): |
a) |
All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and |
b) |
Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the company’s internal control over financial reporting. |
Date: May 6, 2025 |
|
|
|
|
|
|
|
By: /s/ MARTIN FISCHER |
|
|
Martin Fischer |
|
|
Chief Financial Officer and member of the Management Board |
Exhibit 32.1
CERTIFICATION PURSUANT TO
18 U.S.C.SECTION 1350,
AS ADOPTED PURSUANT TO
SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002
In connection with the report of Fresenius Medical Care AG (the Company) on Form 6-K furnished for the month of May 2025 containing its unaudited financial statements as of March 31, 2025 and for the three-month periods ending March 31, 2025 and 2024, as submitted to the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the Report), the undersigned, Helen Giza, Chief Executive Officer and Chair of the Management Board, certifies, pursuant to 18 U.S.C. § 1350, as adopted pursuant to § 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002, that:
(1) |
The Report fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended; and |
(2) |
The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and result of operations of the Company. |
|
|
By: /s/ HELEN GIZA |
|
|
Helen Giza |
|
|
Chief Executive Officer and Chair of the Management Board |
|
|
|
|
|
May 6, 2025 |
Exhibit 32.2
CERTIFICATION PURSUANT TO
18 U.S.C.SECTION 1350,
AS ADOPTED PURSUANT TO
SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002
In connection with the report of Fresenius Medical Care AG (the Company) on Form 6-K furnished for the month of May 2025 containing its unaudited financial statements as of March 31, 2025 and for the three-month periods ending March 31, 2025 and 2024, as submitted to the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the Report), the undersigned, Martin Fischer, Chief Financial Officer and member of the Management Board, certifies, pursuant to 18 U.S.C. § 1350, as adopted pursuant to § 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002, that:
(1) |
The Report fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended; and |
(2) |
The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and result of operations of the Company. |
|
|
By: /s/ MARTIN FISCHER |
|
|
Martin Fischer |
|
|
Chief Financial Officer and member of the Management Board |
|
|
|
|
|
May 6, 2025 |